"public broadcasting" - Translation from English to Arabic

    • البث الإذاعي العام
        
    • الإذاعة العامة
        
    • البث العام
        
    • البث العامة
        
    • إذاعية عامة
        
    • البث الإذاعي العامة
        
    • الإذاعية العامة
        
    • للبث العام
        
    • إذاعة عامة
        
    • البث الإذاعي والتلفزيوني العام
        
    • بث عامة
        
    • بالبث الإذاعي
        
    • البث التلفزيوني العام
        
    • العامة للبث الإذاعي والتلفزي
        
    • والبث الإذاعي العام
        
    The Feasibility Study also required passage of public broadcasting legislation in line with European standards. UN وقد طلبت دراسة الجدوى أيضا إصدار تشريع البث الإذاعي العام بما يتفق والمعايير الأوروبية.
    Both entities made progress in enacting public broadcasting legislation. UN وقد أحرز كلا الكيانان تقدما في سن تشريعات لتنظيم البث الإذاعي العام.
    :: Promote a wide-scale information campaign through an Afghan public broadcasting System. UN :: الترويج لحملة إعلامية واسعة من خلال شبكة الإذاعة العامة الأفغانية.
    79. The reform of the public broadcasting system continues to proceed slowly. UN 79 - ما زال إصلاح نظام الإذاعة العامة يسير بخطى بطيئة.
    4 advocacy publications distributed to target audiences and 15 video news releases produced for public broadcasting during the biennium UN 4 منشورات للدعوة توزع على الجماهير المستهدفة و15 نشرة أخبار مرئية تُنتج لأغراض البث العام خلال فترة السنتين
    Besides national and local public broadcasting services, in Montenegro we have 36 commercial radio broadcasting services and 15 TV broadcasting services. UN وإلى جانب خدمات البث العامة الوطنية والمحلية، يوجد في الجبل الأسود 36 محطة إذاعية تجارية و15 محطة تلفزيونية.
    Although not as serious as the recently adopted amendments to the Republika Srpska Law on public broadcasting Service, compliance with the public broadcasting Service Law in the Federation also continues to be problematic. UN ولا يزال الامتثال لقانون نظام البث الإذاعي العام في الاتحاد يطرح مشكلة أيضا، ولو أنها ليست بدرجة خطورة التعديلات المعتمدة مؤخرا في قانون جمهورية صربسكا بشأن خدمة البث الإذاعي العام.
    Furthermore, the words " public broadcasting " should be replaced with the words " public media " to broaden the paragraph's scope of application. UN وعلاوة على ذلك، فإن عبارة " البث الإذاعي العام " ينبغي الاستعاضة عنها بعبارة " وسائط الإعلام العامة " لتوسيع نطاق تطبيق الفقرة.
    Those sentences would read " States parties must ensure that public broadcasting services operate in an independent manner. UN ونص هاتين الجملتين كما يلي: " يجب على الدول الأطراف أن تكفل تشغيل خدمات البث الإذاعي العام بطريقة مستقلة.
    In addition, this measure may jeopardize the financial sustainability of the public broadcasting system and endanger the completion of public broadcasting system reforms. UN إضافة إلى ذلك، قد يؤدي هذا التدبير إلى زيادة اهتزاز الاستدامة المالية لنظام الإذاعة العامة وتهديد إنجاز الإصلاحات المقررة في النظام.
    It also produces films to help middle and high school students better understand disability and airs them on a public broadcasting system. UN وتنتج أيضاً أفلاماً لمساعدة طلبة المستويات المتوسطة والعالية على تعميق فهمهم للإعاقة وتبث هذه الأفلام على نظام الإذاعة العامة.
    The Law on public broadcasting Service of Bosnia and Herzegovina (Official Gazette of BiH, 92/05, and 32/10) UN قانون هيئة الإذاعة العامة للبوسنة والهرسك (العددان 92/5 و 32/10 من الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك)
    The amendments seek to introduce a Croat channel as a fourth channel within the public broadcasting system. UN وتسعى تلك التعديلات إلى إنشاء قناة كرواتية بوصفها القناة الرابعة ضمن نظام البث العام.
    Overall, the implementation of the public broadcasting system has been stagnant for some time with financing a major problem. UN وبصفة عامة، ظل تنفيذ نظام البث العام مجمدا لبعض الوقت وشكل التمويل إحدى المشاكل الرئيسية.
    Under those circumstances, deleting paragraph 16 would amount to legitimizing State monopoly control of public broadcasting systems. UN وفي ظل هذه الظروف، يكون إلغاء الفقرة 16 بمثابة تقنين لسيطرة الدولة على شبكات البث العامة سيطرة احتكارية.
    He wondered if the omission of other public broadcasting services, such as television, had been intentional. UN وتساءل عما إذا كان إغفال خدمات البث العامة الأخرى، التي من قبيل التلفاز، متعمداً.
    In Sierra Leone, the United Nations radio station was merged with the State radio service to form a new public broadcasting corporation. UN وفي سيراليون، اندمجت محطة إذاعة الأمم المتحدة مع إذاعة الدولة لتشكيل هيئة إذاعية عامة جديدة.
    Furthermore, reference should be made to all types of media, not just public broadcasting services. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الإشارة إلى جميع أنواع وسائط الإعلام، لا إلى مجرد خدمات البث الإذاعي العامة.
    The representatives of the public broadcasting service, inter alia, shall produce and broadcast programmes oriented towards all segments of society, without discrimination, keeping in mind in particular the specific social groups. UN ويقوم ممثلو الخدمة الإذاعية العامة في جملة أمور بإنتاج وإذاعة برامج موجَّهة نحو جميع قطاعات المجتمع بدون تمييز، مع إيلاء الاعتبار خاصة للمجموعات الاجتماعية المحددة.
    One of the defendants showed the testimonies of protected witnesses on his television show on a public broadcasting network in Kosovo. UN فقد عرض أحدهما شهادات الشهود المشمولين بالحماية في برنامجه التلفزيوني على شبكة للبث العام في كوسوفو.
    A technical committee has made a recommendation to the Steering Committee of the Fund, which is co-chaired by my Executive Representative and the Government of Sierra Leone, that the unallocated funds be used for a number of other important projects, including the ongoing development of an independent national public broadcasting service for Sierra Leone. UN وأوصت اللجنة التقنية اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام، التي يشترك في رئاستها ممثلي التنفيذي وحكومة سيراليون، بأن تستخدم الأموال غير المخصصة في تنفيذ عدد من المشاريع المهمة الأخرى، بما في ذلك العملية الجارية لإنشاء هيئة إذاعة عامة وطنية مستقلة لسيراليون.
    They should have a more visible presence in radio and television public broadcasting and their representatives should be consulted in the preparation of the programmes in question. UN وينبغي زيادة ظهورهم في البث الإذاعي والتلفزيوني العام واستشارة ممثليهم عند إعداد البرامج ذات الصلة.
    Modifying the Office Rwandais d'Information (ORINFOR) from a State owned institution into a public broadcasting Agency. UN تحويل ديوان الإعلام الرواندي من مؤسسة حكومية إلى وكالة بث عامة.
    Several laws demanded by EC still await adoption, including the establishment of a data protection commission, an information society agency and entity-level laws on public broadcasting. UN وهناك عدة قوانين، تطالب اللجنة بإصدارها، لم يتم إقرارها، منها إنشاء لجنة لحماية البيانات ووكالة مجتمع المعلومات وقوانين على صعيد الكيان خاصة بالبث الإذاعي العام.
    75. In 1993, the territorial Government issued television franchises to four companies for public broadcasting. UN ٧٥ - وفي عام ١٩٩٣، منحت حكومة اﻹقليم تراخيص امتياز تليفزيونية ﻷربع شركات، لكي توفر البث التلفزيوني العام.
    The public broadcasting service as a whole must offer a full programme, i.e. a varied package composed of informative and educational programmes, cultural items and entertainment. UN ويجب أن توفر المؤسسة العامة للبث الإذاعي والتلفزي برنامجا متكاملا، أي تشكيلة متنوعة من البرامج الإعلامية والتعليمية والمواد الثقافية والترفيهية.
    Of these, the two most prominent areas were police restructuring and public broadcasting. UN وكانت إعادة هيكلة الشرطة والبث الإذاعي العام أهم مجالين في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more