"public culture" - Translation from English to Arabic

    • الثقافة العامة
        
    We are glad to state that currently institutions of public culture function in 188 buildings that are historical monuments and others function in buildings under the protection of the local governments in 439 settlements. UN ويسرنا أن نقول إن مؤسسات الثقافة العامة تعمل في الوقت الراهن في 188 مبنى من العالم التاريخية بينما تعمل مؤسسات أخرى في مبانٍ تخضع لحماية الحكومات المحلية في 439 مستوطنة.
    Making the infrastructure of the institutions of public culture free of obstacles and suited for the disabled. UN `7` جعل الهياكل الأساسية لمؤسسات الثقافة العامة خالية من العوائق وملائمة للمعوقين.
    Creation of the professional conditions of work in public culture targeted at the minority and marginal groups. Telecottages UN `8` خلق ظروف عمل مهنية في قطاع الثقافة العامة الذي يستهدف فئات الأقليات والمهمشين.
    Its mission is to enhance the contribution of elites to public culture, law and policies in creative ways in order to create better situations for the target group in developing societies. UN وتتمثل مهمتها في تعزيز مساهمة النخبة في الثقافة العامة والقانون والسياسات بطرق خلاقة لتهيئة حالات أفضل للفئة المستهدفة في المجتمعات النامية.
    The Ministry of Culture and Islamic Guidance claimed that the guild had been established without following required legal procedures, and that amendments had been made to its charter without the Iran public culture Council having been informed. UN وزعمت وزارة الثقافة والإرشاد الإسلامي أن النقابة تأسست دون التقيد بالإجراءات القانونية اللازمة، وأنه أدخلت تعديلات على ميثاقها دون إخطار مجلس الثقافة العامة الإيراني.
    The network of the institutions of public culture is one of the most important local networks of the strengthening and development of cultural identity. UN 650- إن شبكة مؤسسات الثقافة العامة هي إحدى أهم الشبكات المحلية لتعزيز الهوية الثقافية وتنميتها.
    A general modernization of the infrastructure of the institutions of public culture and the assurance of accessibility for the disabled. UN - القيام بعصرنة عامة للهياكل الأساسية لمؤسسات الثقافة العامة وكفالة وصول المعوقين إليها.
    Organizations in the field of public culture received operational subsidy in the value of 35-45 million HUF from the annual budget. UN وقد تلقت المنظمات النشيطة في ميدان الثقافة العامة إعانات من الميزانية السنوية لعملياتها تراوحت قيمتها بين 35 و45 مليون فلوران هنغاري.
    Development of the regional performance of the tasks of public culture UN 2- تطوير أداء مهام الثقافة العامة على الصعيد الإقليمي
    Creation of equality of opportunities in the set of institutions of public culture UN 3- إقرار مبدأ تكافؤ الفرص في جميع مؤسسات الثقافة العامة
    In addition we note that within the efforts to create opportunities for broader range of leisure activities for women, the self-governing authorities through their organisations - public culture centres - organise periodical events for the population of their regions. UN وبالإضافة إلى ذلك، نلاحظ أنه في إطار الجهود التي تبذل لإيجاد فرص لتوسيع مجال أنشطة الفراغ بالنسبة للمرأة، تنظم الهيئات المستقلة من خلال منظماتها - مراكز الثقافة العامة - أنشطة دورية لسكان أقاليمها.
    The institutions of public culture and the civil organizations of local communities are important depositories of our cultural values and the intellectual heritage of settlements. UN 647- ومؤسسات الثقافة العامة والمنظمات المدنية للمجتمعات المحلية هي وديعة مهمة لقيمنا الثقافية وللتراث الفكري للتجمعات البشرية.
    According to national statistical data, one-third of the adult population, and half of the young and the elderly regularly visit the institutions of public culture and participate in some kind of cultural programs, or in family or community events organized in an institution. UN وحسب البيانات الإحصائية الوطنية، يتردد ثلث البالغين ونصف الشباب والمسنين بانتظام على مؤسسات الثقافة العامة ويشاركون في نوع من البرامج الثقافية أو في المناسبات التي تُنظَّم لفائدة الأسر والمجتمعات المحلية في المؤسسات.
    The target system of the decentralized development of public culture (from 2004 onwards) UN 675- النظام المنشود للتنمية اللامركزية لقطاع الثقافة العامة (اعتباراً من عام 2004 فصاعداً)
    It was for the first time in 1999 that a form of support assisting the renewal and operation of the institutions of public culture appeared in the chapter under the control of the Ministry of National Cultural Heritage entitled " financing of cultural tasks " to the sum of 100 million HUF. UN وفي عام 1999 ظهر للمرة الأولى شكل من أشكال الدعم للمساعدة في تجديد وتشغيل مؤسسات الثقافة العامة في باب الميزانية الخاضع لإشراف وزارة التراث الثقافي الوطني والمعنون " تمويل المهام الثقافية " والبالغ 100 مليون فلوران هنغاري.
    The Committee notes that respect for a public culture of laïcité would not seem to require forbidding wearing such common religious symbols (arts. 18 and 26). UN وتشير اللجنة إلى أنه لا يبدو أن احترام الثقافة العامة العلمانية يتطلب منع ارتداء تلك الرموز الدينية الشائعة الاستخدام (المادتان 18 و26).
    The Committee notes that respect for a public culture of laïcité would not seem to require forbidding wearing such common religious symbols. (arts. 18 and 26) UN وتشير اللجنة إلى أنه لا يبدو أن احترام الثقافة العامة العلمانية يتطلب منع ارتداء تلك الرموز الدينية الشائعة الاستخدام (المادتان 18 و26).
    In 2003, the Ministry already spent 800 million HUF in a concentrated manner on the development, enlargement and renewal, and also on the improvement of the operational conditions of institutions of public culture, community sites and venues that are necessary to the community, cultural, educational life and activities of local society by the announcement of the program for the development of the network of national public culture and libraries. UN وفي عام 2003، كانت الوزارة قد أنفقت 800 مليون فلوران هنغاري بطريقة مركزة على عملية التطوير والتوسيع والتجديد وعلى تحسين ظروف عمل مؤسسات الثقافة العامة ومواقع وأماكن التجمع اللازمة للحياة الثقافية والتربوية للمجتمعات وأنشطة المجتمع المحلي وذلك بإعلان برنامج تطوير شبكة الثقافة العامة والمكتبات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more