"public debate on" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة عامة بشأن
        
    • المناقشة العامة بشأن
        
    • المناقشات العامة بشأن
        
    • نقاش عام بشأن
        
    • النقاش العام بشأن
        
    • نقاش عام حول
        
    • المناقشة العامة حول
        
    • النقاش العام حول
        
    • إجراء مناقشات عامة بشأن
        
    • المناقشات العامة حول
        
    • المداولات العامة بشأن
        
    • المناقشات العامة عن
        
    • النقاش العام المتعلق
        
    • مناقشة عامة عن
        
    • مناقشة علنية عن
        
    He also took into account that the statements were made by a politician in the context of a public debate on the situation of foreigners. UN كما أخذ بعين الاعتبار أن التصريحات صدرت عن شخصية سياسية في سياق مناقشة عامة بشأن وضع الأجانب.
    Romanian media currently played an important role in the public debate on economic reform and political life. UN وتضطلع وسائط اﻹعلام الرومانية حاليا بدور مهم في المناقشة العامة بشأن الاصلاح الاقتصادي والحياة السياسية.
    5. The Trade and Development Reports 1996 and 1997 represented major contributions to the intergovernmental and public debate on development policies, especially on lessons for development strategies that could be drawn from the East Asian experience, and the implications of globalization on economic growth and income distribution. UN ٥- شكﱠل تقريرا التجارة والتنمية لعامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ مساهمة رئيسية في المناقشات الحكومية الدولية وفي المناقشات العامة بشأن سياسات التنمية، ولا سيما بشأن الدروس التي يمكن استخلاصها، بالنسبة إلى استراتيجيات التنمية، من تجربة شرقي آسيا، وآثار العولمة على النمو الاقتصادي وتوزيع الدخل.
    A public debate on those matters in Finland would greatly further respect for the existing laws. UN وقالت إن إجراء نقاش عام بشأن تلك المسائل سيزيد بدرجة كبيرة من احترام القوانين القائمة.
    Finally, the committees can stimulate public debate on crucial human rights issues - days of general discussion. UN وأخيراً، تستطيع اللجان تنشيط النقاش العام بشأن قضايا حقوق الإنسان الأساسية وتخصيص أيام محددة لهذا الغرض.
    He recommends the holding of a public debate on the question of the definition of national identity. UN يوصي بعقد نقاش عام حول مسألة تعريف الهوية الوطنية.
    The value of stimulating public debate on the diverse roles of women, particularly in public life and in the family, was emphasized. UN وجرى التشديد على قيمة حفز المناقشة العامة حول اﻷدوار المختلفة للمرأة، لا سيما في الحياة العامة وفي اﻷسرة.
    She belongs to the Leadership Council of the Global Coalition on Women and AIDS, a network that fosters public debate on AIDS worldwide. UN وهي عضو في مجلس قيادة الائتلاف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، وهو شبكة تشجع النقاش العام حول الإيدز على نطاق عالمي.
    All the statements had their background in a public debate on how members of Parliament should appear when speaking from the rostrum of Parliament. UN وأدلي بالتصريحات الثلاثة خلال مناقشة عامة بشأن المظهر اللائق لأفراد البرلمان عند التحدث من منصة البرلمان.
    A public debate on the death penalty, with a view to abolishment, would be useful. UN وسيكون من المفيد تنظيم مناقشة عامة بشأن عقوبة الإعدام بهدف إلغائها.
    All the statements had their background in a public debate on how members of Parliament should appear when speaking from the rostrum of Parliament. UN وأدلي بالتصريحات الثلاثة خلال مناقشة عامة بشأن المظهر اللائق لأفراد البرلمان عند التحدث من منصة البرلمان.
    Twenty representatives of States non-members of the Security Council participated in the public debate on this question. UN وشارك في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة 20 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    But it is up to the women themselves to become more actively involved in the public debate on equality of opportunity. UN لكن يرجع إلى المرأة نفسها أن تدخل بصورة مقنعة في المناقشة العامة بشأن تكافؤ الفرص.
    32. With several anniversaries falling within this reporting period, including that of the coup d'état and of the assassination of several key personalities in 1993/1994, public debate on the question of impunity and the need for government action intensified. UN ٢٣ - نظرا لحلول الذكرى السنوية لعدة أحداث خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، من بينها الانقلاب واغتيال عدة شخصيات رئيسية في ٣٩٩١-٤٩٩١، فقد احتدمت المناقشات العامة بشأن اﻹفلات من العقاب واشتدت الحاجة إلى القيام بعمل حكومي.
    7. Also urges States to engage with civil society to enable it to participate in the public debate on decisions that would contribute to the promotion and protection of human rights and the rule of law, and of any other relevant decisions; UN 7- يحث الدول أيضاً على أن تعمل مع المجتمع المدني لتمكينه من المشاركة في المناقشات العامة بشأن القرارات التي يمكن أن تسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون، وبشأن أي قرارات أخرى ذات صلة؛
    public debate on democracy had taken place in the National Assembly, in other public forums and in the press on various topics and had included a public poll of confidence in elected public officials at all levels in 2013. UN وأُجري نقاش عام بشأن الديمقراطية في الجمعية الوطنية وفي منتديات عامة أخرى وفي الصحافة فيما يتعلق بمواضيع شتى، وشمل استطلاعاً للرأي بشأن الثقة في المسؤولين المنتخبين على جميع المستويات عام 2013.
    Governments encourage NGOs and civil society organizations in their valuable role in raising the level of the public debate on key issues and in defending a holistic approach to student assessments. UN أن تشجع الحكومات المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في اضطلاعها بدورها الهام في رفع مستوى النقاش العام بشأن القضايا الرئيسية وفي الدفاع عن استخدام نهج شامل في تقييمات الطلاب.
    Her aim was to encourage a public debate on the issue. UN وإن هدفها هو تشجيع إجراء نقاش عام حول المسألة.
    It also supports the formulation and development of more people-centred national policies and strategies, including gender-sensitive policies, and promotes public debate on these issues. UN وهو يدعم أيضا رسم واستحداث سياسات واستراتيجيات وطنية محورها الشعوب بدرجة أكبر، بما في ذلك السياسات المتعلقة بنوع الجنس، وتنشيط المناقشة العامة حول هذه القضايا.
    The results of the surveys are accessible to the public and constitute a significant part of the public debate on the development of social welfare in general. UN ويمكن للجمهور الوصول إلى نتائج الدراسات الاستقصائية التي تشكل جانباً مهماً من النقاش العام حول تطوير الرعاية الاجتماعية بشكل عام.
    The State party should ensure that public debate on the death penalty is conducted on the basis of a full presentation of all aspects of the matter, especially the importance of achieving progress in the enjoyment of the right to life and the desirability of eventual ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل إجراء مناقشات عامة بشأن عقوبـة الإعدام مع تقديم عرض تام لجميع جوانب هذه المسألة، ولا سيما أهمية إحراز تقدم فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الحياة واستصواب احتمال قيامها بالتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد.
    While the Government of Ghana has a commitment to the implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing, much still remains to be done, including fostering public debate on ageism and the exclusion of older persons. UN وقالت إن حكومة غانا عليها التزام بتنفيذ خطة عمل مدريد ولكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به بما في ذلك إجراء المناقشات العامة حول الشيخوخة واستبعاد المسنين.
    (a) Enhanced involvement of researchers in public debate on genetically modified organisms; UN (أ) زيادة مشاركة الباحثين في المداولات العامة بشأن المحاصيل المحوّرة جينيا؛
    The Delegation is also to carry out information and educational measures about human rights, and stimulate public debate on human rights in Sweden. UN ومن المقرر أن ينفذ الوفد أيضاً تدابير إعلامية وتعليمية عن حقوق الإنسان، ويحفز المناقشات العامة عن حقوق الإنسان في السويد.
    The Ombud plays an active role in the public debate on equality and discrimination. UN ويضطلع أمين المظالم بدور نشط في النقاش العام المتعلق بالمساواة والتمييز.
    On question 35, women's committees within trade unions had opened the public debate on equal pay for work of equal value. UN أما فيما يتعلق بالسؤال 35، فإن لجان المرأة ضمن النقابات قد فتحت مناقشة عامة عن تساوي الأجر عند تساوي قيمة العمل.
    On 30 March 2005, the Presidency organized a public debate on the African dimension in the work of the Security Council at a wrap-up session of the 25 meetings on African issues held by the Council during the month of March. UN وفي 30 آذار/مارس 2005، نظمت الرئاسة في جلسة اختتامية للجلسات الـ 25 التي عقدها المجلس بشأن المسائل الأفريقية خلال شهر آذار/مارس، مناقشة علنية عن البعد الأفريقي في أعمال مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more