"public disclosure of" - Translation from English to Arabic

    • الكشف العلني عن
        
    • الكشف العام عن
        
    • بالإفصاح العلني عن
        
    • إفصاح علني عن
        
    • للكشف العلني
        
    • الإفصاح العلني
        
    • للكشف العام
        
    • بالكشف العام
        
    The first risk is that a public disclosure of the highest ratios might alter the image of UNICEF and negatively impact the good will associated with it. UN أولها أن الكشف العلني عن أعلى النسب قد يؤثر في صورة اليونيسيف، ويلحق ضررا بما يرتبط بها من سمعة جيدة.
    The most effective remedy would be to provide for public disclosure of the reports with proper measures in place to ensure the protection of confidential material. UN وأنجع علاج لذلك هو توفير الكشف العلني عن التقارير مع وضع تدابير مناسبة لضمان حماية المواد السرية.
    public disclosure of internal audit reports was essential since transparency would enhance the reputation and credibility of the Organization. UN ومن الأساسي الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية لأن الشفافية ستعزز سمعة المنظمة ومصداقيتها.
    IAAC had also obtained the views of oversight bodies on the public disclosure of internal audit reports. UN واطلعت اللجنة على آراء هيئات الرقابة بشأن الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    2. Welcomes the ongoing commitment of UNICEF to greater accountability and transparency and, in this regard, welcomes the implementation of the decision on public disclosure of the internal audit reports; UN 2 - يرحب بالتزام اليونيسيف المستمر بزيادة المُساءَلة والشفافية، ويرحب في هذا الصدد بتنفيذ القرار المتعلق بالإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛
    (h) Promote accountability of all development actors that receive funds for development activities through a mechanism of public disclosure of their funding sources as well as financial auditing; UN (ح) تعزيز مساءلة جميع الجهات الفاعلة الإنمائية التي تتلقى أموالا لإنفاقها في أنشطة التنمية، وذلك من خلال آلية إفصاح علني عن مصادر تمويلها وكذلك مراجعة حساباتها المالية؛
    Moreover, provision should be made for public disclosure of those reasons. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من وضع تدابير للكشف العلني عن تلك الأسباب.
    public disclosure of internal audit reports enhanced the transparency of the internal audit process and was a means of acknowledging the Organization's imperfections. UN إن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من شأنه أن يعزز من شفافية عملية المراجعة الداخلية للحسابات، ويشكل وسيلة للإقرار بأوجه القصور التي تعتري المنظمة.
    She gave a status update on public disclosure of audit reports and other transparency and accountability initiatives. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    80. Delegations broadly supported the proposal for the public disclosure of internal audit reports. UN 80 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    She gave a status update on public disclosure of audit reports and other transparency and accountability initiatives. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    Delegations broadly supported the proposal for the public disclosure of internal audit reports. UN 80 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    The report proposes a series of steps which, if approved, would lead to public disclosure of internal audit reports by the end of 2012. UN ويقترح التقرير سلسلة من الخطوات التي من شأنها، في حالة الموافقة عليها، أن تفضي إلى الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات بحلول نهاية عام 2012.
    17. The public disclosure of the internal audit reports attests to the commitment of UN-Women to organizational transparency. UN 17 - ويشهد الكشف العام عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات على التزام هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالشفافية المؤسسية.
    Such improvements are particularly important given the recent move to public disclosure of audit reports. Reduced audit costs and improved timeliness in reporting are also anticipated. UN ومثل هذه التحسينات تتسم بأهمية خاصة في ضوء التحول الذي تم مؤخراً إلى حيث الكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات كما يتوقع خفض تكاليف مراجعة الحسابات وتحسين عنصر دقة التوقيت في تقديم التقارير.
    Among the various measures and initiatives leading to greater transparency, the public disclosure of internal audit reports is of critical importance: host countries, contributing countries and other donors will have increased assurances and better insight into how resources are being used to achieve intended objectives. UN وبين مختلف التدابير والمبادرات المؤدية إلى زيادة الشفافية، يعتبر الكشف العام عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات ذا أهمية بالغة: إذ سيتوفر للبلدان المضيفة، والبلدان المساهمة، وغيرها من الجهات المانحة مزيد من الضمانات واطلاع أفضل على كيفية استخدام الموارد لتحقيق الأهداف المنشودة.
    The SEC now requires public disclosure of pro-forma information in its closest GAAP form and reconciliation to GAAP. UN والآن تشترط لجنة مراقبة عمليات البورصة الكشف العام عن المعلومات الصورية في أقرب شكل لها إلى مبادئ المحاسبة المقبولة عموماً وأكثرها توافقا مع هذه المبادئ.
    48. public disclosure of internal audit reports had a positive impact on both the quality of the reports and management action plans. UN 48 - ومضت تقول إن الكشف العام عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات له تأثير إيجابي على نوعية التقارير وخطط عمل الإدارة على حد سواء.
    2. Welcomes the ongoing commitment of UNICEF to greater accountability and transparency and, in this regard, welcomes the implementation of the decision on public disclosure of the internal audit reports; UN 2 - يرحب بالتزام اليونيسيف المستمر بزيادة المُساءَلة والشفافية، ويرحب في هذا الصدد بتنفيذ القرار المتعلق بالإفصاح العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات؛
    272. Specifically, the regulation on public disclosure of marital status today has been integrated into Law 20/2011 of 21 July concerning the Civil Register. UN 273- وتم على وجه التحديد إدراج القواعد الحالية المتعلقة بالإفصاح العلني عن الحالة العائلية في متن القانون رقم 20/2011 المؤرخ 21 تموز/يوليه بشأن السجل المدني.
    (i) Promote accountability of all development actors that receive funds for development activities through a mechanism of public disclosure of their funding sources as well as financial auditing; UN (ط) تعزيز مساءلة جميع الجهات الفاعلة الإنمائية التي تتلقى أموالا لإنفاقها في أنشطة التنمية، وذلك من خلال آلية إفصاح علني عن مصادر تمويلها وكذلك مراجعة حساباتها المالية؛
    75. Delegations supported the joint UNDP/UNFPA/UNOPS proposal for the full public disclosure of audit reports. UN 75 - وأيدت الوفود المقترح المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للكشف العلني الكامل عن تقارير مراجعة الحسابات.
    The public disclosure of internal audit reports enhances organizational transparency. UN ويعزز الإفصاح العلني لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات من الشفافية التنظيمية.
    Since the pilot project for the public disclosure of internal audit reports had been launched, over 140 reports had been publicly released, and there had been over 2,000 visits to the OIOS website and over 500 downloads of reports. UN ومنذ الشروع في تنفيذ المشروع التجريبي للكشف العام عن تقارير مراجعة الحسابات الداخلية، نشر ما يزيد عن 140 تقريرا وسجل ما يزيد عن 000 2 زيارة لموقع المكتب الشبكي وما يزيد عن 500 عملية تنزيل لتقارير.
    Given the success of the pilot project for the public disclosure of internal audit reports, her delegation urged the General Assembly to make their publication permanent. UN ونظرا للنجاح الذي حققه المشروع التجريبي المتعلق بالكشف العام عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، يحث وفدها الجمعية العامة على جعل نشرها ممارسة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more