"public enterprise" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات العامة
        
    • المشاريع العامة
        
    • منشأة عمومية
        
    • المؤسسة العامة
        
    • مؤسسة عامة
        
    • المشاريع التجارية العامة
        
    • المؤسسات الاقتصادية العامة
        
    • المؤسسات التجارية العامة
        
    • الشركة العامة
        
    Reduction of the size of the public enterprise sector has received greater attention than the need to improve management. UN وحظي تخفيض حجم قطاع المؤسسات العامة باهتمام أكبر من الاهتمام الذي حظيت به الحاجة إلى تحسين اﻹدارة.
    :: public enterprise and its Management: New Opportunities and Unresolved Challenges UN :: المؤسسات العامة وإدارتها: فرص جديدة وتحديات لم يتم التصدي لها
    It also indicates the importance of developing public enterprise governance indicators to measure efficiency and effectiveness of public enterprises. UN ويشير أيضا إلى أهمية وضع مؤشرات لإدارة المؤسسات العامة لقياس كفاءتها وفعاليتها.
    Examples include supporting civil service reform in Eritrea and Zambia; supporting public enterprise divestment in Guyana; promoting private sector development in Egypt; and strengthening economic and financial management in Yemen. UN وتشمل اﻷمثلة دعم إصلاح الخدمة المدنية في اريتريا وزامبيا؛ ودعم تصفية المشاريع العامة في غيانا؛ وتعزيز تنمية القطاع الخاص في مصر؛ وتعزيز اﻹدارة الاقتصادية والمالية في اليمن.
    In that same State party, the definition of " foreign official " did not explicitly include persons exercising public functions for a public enterprise. UN وفي تلك الدولة الطرف ذاتها، لا يشمل تعريف " الموظف الأجنبي " صراحةً الأشخاص الذين يمارسون وظائف عمومية في منشأة عمومية.
    Before privatization proceeded, the balance sheet of the public enterprise had to be made to reflect the true picture. UN وينبغي أن يراعى في ميزانية المؤسسة العامة إظهار الصورة الحقيقية قبل البدء في إجراءات التحويل إلى القطاع الخاص.
    69. For each public enterprise, there is a Board of Directors established to oversee the functions of the entities. UN 69- ويوجد في كل مؤسسة عامة مجلس إدارة أنشئ للإشراف على مهام المؤسسة.
    Production for exports, infrastructure development and public enterprise reforms and privatization have been important sources of such opportunities in recent years. UN ويمثل الانتاج من أجل التصدير وتطوير الهياكل اﻷساسية واصلاح المؤسسات العامة والخصخصة مصادر هامة لهذه الفرص في السنوات اﻷخيرة.
    One of the main objectives of public enterprise reform is the promotion of private sector development and entrepreneurship. UN ومن أهم أهداف إصلاح المؤسسات العامة النهوض في تنمية القطاع الخاص ومباشرة اﻷعمال الحرة.
    59. public enterprise reform is the last element of the reform package. UN ٩٥- ويؤدي إصلاح المؤسسات العامة إلى إستكمال دور الجهاز الذي سبق شرحه.
    The public enterprise sector has had a serious cash problem, compounded by its contribution to the governmental budget — the Government owes US$ 90 million to public enterprises. UN وواجه قطاع المؤسسات العامة مشكلة سيولة خطيرة، تضاعفت بسبب مساهمته في الميزانية الحكومية - تدين الحكومة لهذا القطاع بمبلغ ٩٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    The Department has issued a publication, entitled “public enterprise reform and performance contracting: the state of the art”. UN كما أصدرت اﻹدارة منشورا عنوانه " إصلاح المؤسسات العامة والتعاقد على اﻷداء: أحدث المعلومات " .
    The programme's three components include public enterprise reforms and privatization, institutional reforms and demobilization and social reinsertion. UN وتتمثل المكونات الثلاثة للبرنامج في إصلاح المؤسسات العامة وتحويلها إلى القطاع الخاص وإدخال إصلاحات مؤسسية وتسريح المجندين وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    public enterprise restructuring UN إعادة هيكلة قطاع المؤسسات العامة
    Public sector reform has been a government priority for a considerable time, with the aim of improving public administration, public financial management, and public enterprise performance. UN وما فتئ إصلاح القطاع العام أولوية للحكومة منذ مدة طويلة، وذلك بغرض تحسين الإدارة العامة وإدارة المالية العامة وأداء المشاريع العامة.
    A longer-term strategy of reform will build on ongoing structural reforms, including the strengthening of the banking system, the promotion of the private sector and the reform of the public enterprise sector. UN وسيتم الاعتماد على الإصلاحات الهيكلية الجارية لوضع استراتيجية إصلاح على المدى الطويل، بما في ذلك تعزيز النظام المصرفي وتشجيع القطاع الخاص، وإصلاح قطاع المشاريع العامة.
    The consequences of that impoverishing process are clearly visible in a number of alarming trends, such as the takeover of national assets by transnational corporations in the name of public enterprise privatization and commercialization. UN وتظهر عواقب هذه العملية المؤدية للفقر بوضوح في عدد من الاتجاهات المثيرة للانزعاج، كاستيلاء الشركات المتعددة الجنسيات على الأصول الوطنية باسم تخصيص المشاريع العامة وإخضاعها للأسس التجارية.
    Moreover, the category of " public officials " does not include " persons who perform a public function for a public enterprise " . UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ فئة " الموظفين العموميين " لا تشمل " الأشخاص الذين يؤدون وظيفة عمومية لحساب منشأة عمومية " .
    For its performance, thereafter, the public enterprise would have to display initiative and professionalism, and the ministry would evaluate its performance on the basis of the agreed performance contract. UN وفيما يتعلق بأداء المؤسسة العامة بعد ذلك، سيتعين عليها إظهار المبادرة والاحترافية، وتقوم الوزارة بتقييم اﻷداء على اساس عقد اﻷداء الذي جرى الاتفاق عليه.
    The other public enterprise, National Fishing Corporation of Tuvalu was to be decorporatised as well, however it has not been formally decorporatised but the members of its board had been sacked from their positions. UN كما كان مقرراً أن تنزع صفة المؤسسة عن مؤسسة عامة أخرى هي الشركة الوطنية لصيد الأسماك في توفالو، غير أن ذلك لم يتحقق رسميا ولكن تمت إقالة أعضاء مجلس إدارتها من مناصبهم.
    37. Technical assistance on public enterprise reform and post-privatization regulation was provided by advisory missions of the Department for Development Support and Management Services to Ghana, Ethiopia and Fiji, and an international conference on performance contracting was held at New Delhi in January 1997, at which the goals of public enterprise reform in the context of privatization and contracting out were re-examined. UN ٣٧ - وقامت البعثات الاستشارية التابعة ﻹدارة خدمات دعم اﻹدارة من أجل التنمية بتقديم المساعدة التقنية حول إصلاح المشاريع التجارية العامة والتنظيم بعد التحول الى القطاع الخاص الى اثيوبيا وغانا وفيجي. وعقد مؤتمر دولي عن التعاقد على اﻷداء، في نيودلهي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أعيد فيه النظر في أهداف إصلاح المشاريع التجارية العامة في سياق التحول الى القطاع الخاص والتعاقد الخارجي.
    Workshops have also been held on special aspects of privatization and public enterprise reform in China and Myanmar. UN وعقدت أيضا حلقتا عمل في الصين وميانمار بشأن جوانب خاصة للتحول الى القطاع الخاص وإصلاح المؤسسات الاقتصادية العامة.
    The programme has three major components, including public enterprise reforms and privatization, institutional reforms, demobilization and social reinsertion. UN وللبرنامج ثلاثة عناصر رئيسية، منها إدخال اﻹصلاحات على المؤسسات التجارية العامة والتحويل إلى القطاع الخاص، وإدخال إصلاحات مؤسسية، والتسريح وإعادة اﻹدماج في المجتمع.
    458. According to the 2003 Census conducted by the public enterprise for Management of Housing and Business Facilities of The former Yugoslav Republic of Macedonia, there are 5,454 Government apartments , registered in this public enterprise. UN 458- وطبقاً لتعداد 2003 الذي أجرته الشركة العامة لإدارة الإسكان ومرافق الأعمال التجارية التابعة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، هناك 454 5 شقة حكومية، مسجلة في هذه الشركة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more