It addresses State obligations regarding public financing of basic education and the importance of legal frameworks ensuring domestic financing of such education. | UN | ويتناول التزامات الدول بشأن التمويل العام للتعليم الأساسي وأهمية الأطر القانونية التي تكفل التمويل المحلي للتعليم. |
If the lists do not respect these rules, the public financing of the electoral campaigns may be reduced. | UN | وإذا لم تحترم القوائم هذه القواعد يمكن أن يخفض التمويل العام للحملات الانتخابية. |
If the lists are not reviewed and corrected the penalty is always the reduction of public financing of electoral campaigns. | UN | وفي حالة عدم استعراض القوائم وتصويبها، تكون العقوبة دائما هي تخفيض التمويل العام للحملات الانتخابية. |
In his report to the General Assembly, the Special Rapporteur has examined State obligations regarding public financing of basic education and the importance of legal frameworks ensuring domestic financing of such education. | UN | وقد تناول المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة، التزامات الدولة بشأن التمويل الحكومي للتعليم الأساسي وأهمية الأطر القانونية التي تكفل التمويل المحلي لهذا التعليم(). |
The new research agreements will be more performancerelated and will create common rules for the public financing of research within the higher education institutions. | UN | وستكون الاتفاقات الجديدة بشأن البحوث ذات صلة أوثق بالأداء وستنشأ عنها قواعد لتمويل البحوث التي تجري في مؤسسات التعليم العالي، من الأموال العامة. |
As we are all aware, official development assistance (ODA) plays an important role in the public financing of development. | UN | وكما ندرك جميعا، تقوم المساعدة الإنمائية الرسمية بدور هام في التمويل العام للتنمية. |
:: to promote, when non - existent, the public financing of innovative campaigns, to increase the participation of women in public life; | UN | :: وتعزيز التمويل العام للحملات المبتكرة، عندما لا يكون موجوداً، من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة؛ |
If the lists do not respect these rules, the public financing of the electoral campaigns may be reduced. | UN | وإذا لم تحترم هذه القواعد في القوائم، فإنه يجوز خفض التمويل العام للحملات الانتخابية. |
public financing of NGOs working for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men | UN | التمويل العام للمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال. |
Adequate public financing of human resource development is seen today as an especially critical ingredient of development efforts. | UN | كما أن كفاية التمويل العام لتنمية الموارد البشرية تعد اليوم من العناصر ذات اﻷهمية الخاصة في الجهود الانمائية. |
If the lists do not respect these rules, the public financing of the electoral campaigns may be reduced. | UN | وإذا لم تحترم هذه القواعد في القوائم، فإنه يجوز خفض التمويل العام للحملات الانتخابية. |
public financing of political parties is often used as an avenue to provide equality of opportunity to all parties and guarantee competitive participation of diverse ideas and views. | UN | وكثيرا ما يستخدم التمويل العام للأحزاب السياسية بوصفه وسيلة لتوفير تكافؤ الفرص لجميع الأحزاب وضمان أن تكون هناك مشاركة تنافسية بين مختلف الأفكار والآراء. |
Other measures, such as public financing of political parties, including incentives to advance gender equality and increase women's representation, can also make a difference. | UN | ويمكن لتدابير أخرى، مثل التمويل العام للأحزاب السياسية، بما في ذلك توفير حوافز للنهوض بالمساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة، أن تُحدِث فارقا أيضا. |
(vi) public financing of NGOs | UN | `6` التمويل العام للمنظمات غير الحكومية |
During its regular session, between 15 March and 15 June, Parliament adopted several laws, including on the public financing of political parties and on the reform of public enterprises. | UN | وخلال دورة البرلمان العادية المعقودة خلال الفترة من 15 آذار/مارس إلى 15 حزيران/يونيه، اعتمد عدة قوانين، منها قانون عن التمويل العام للأحزاب السياسية وإصلاح المؤسسات العامة. |
Progressive minimum numbers of women candidates could be specified, or public financing of political organizations could be linked to the presence of an adequate proportion of women in those organizations. | UN | واقترحت أنه من الممكن تحديد أعداد دنيا من المرشحات بصورة تدريجية، أو الربط بين توفير التمويل العام للمنظمات السياسية وبين وجود حصة عددية مناسبة من النساء في هذه المنظمات. |
Given the constraints on public financing of energy infrastructure, a substantial part of the investments will have to come from the private sector. | UN | ونظرا للمعوقات التي يواجهها التمويل العام للهياكل الأساسية للطاقة، يتعين أن يأتي جانب كبير من الاستثمارات من القطاع الخاص. |
5. Increase public financing of infrastructure and promote public-private partnerships to speed up the development of transport and energy infrastructure; | UN | ' 5` زيادة حجم التمويل العام للبنية والتحتية وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص بغية التعجيل بتطوير البنية التحتية للنقل والطاقة؛ |
(c) public financing of infrastructure, with central or local government oversight and monitoring, but with the provision or supply either contracted out, or provided through market forces; | UN | (ج) التمويل الحكومي للهياكل الأساسية، بإشراف الحكومات المركزية أو المحلية ورقابتها، على أن يُعهد بتقديم الخدمات أو التوريد إلى متعاقدين خارجيين أو أن يتم ذلك من خلال قوى السوق؛ |
(f) Financing: there is a growing awareness of the pressures being placed on the public financing of education and increasing interest in the more efficient use of those limited resources. | UN | (و) التمويل: هناك وعي متزايد بالضغوط الواقعة على التمويل الحكومي للتعليم واهتمام متنام بزيادة كفاءة استخدام هذه الموارد المحدودة. |
In addition, an Act of 1997 relating to the public financing of parties provides for the payment of subsidies to opposition parties for electoral campaigns. | UN | هذا علاوة على أن القانون الصادر في عام 1997 بشأن تمويل الأحزاب من الأموال العامة ينص على أن تمنح لأحزاب المعارضة إعانات لغرض تنظيم الحملات الانتخابية. |
From one half to one third of Governments reported that they have supported programmes that include reduced transportation fares, public financing of housing, establishment of boarding homes, education for personal security in the home and community, coordination of housing with services and provision of transportation for the frail (see table 4). | UN | وكان نصف إلى ثلث الحكومات قد ذكرت أنها قد دعمت برامج تتضمن تخفيض رسوم النقل والتمويل العام لﻹسكان وإنشاء مساكن جماعية، والتثقيف في مجال اﻷمن الشخصي في المنزل والمجتمع، تنسيق اﻹسكان مع الخدمات، توفير النقل للضعفاء )انظر الجدول ٤(. |
It has also made arrangements for the public financing of political parties and the organs of the private press. | UN | كما اتخذت ترتيبات للتمويل العام للأحزاب السياسية وأجهزة الصحافة الخاصة. |