"public health and safety" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والسلامة العامة
        
    • الصحة العامة والسلامة
        
    • الصحة العامة وسلامة
        
    • صحة الناس وسلامتهم
        
    • بالصحة والسلامة العموميتين
        
    • للصحة والسلامة العامة
        
    • الصحة والسلامة العامتان
        
    • بالصحة والسلامة العامتين
        
    • المتعلقة بالصحة العامة والسلامة العامة
        
    • للصحة العامة ولسلامة
        
    • والصحة والسلامة العامة
        
    • صحة وسلامة الجمهور
        
    • الصحة والسلامة العامتين
        
    • مشاكل الصحة العامة والأمن
        
    Firearm regulation for purposes of crime prevention and public health and safety UN تنظيم حيازة الأسلحة النارية لأغراض منع الجريمة وصون الصحة والسلامة العامة
    Firearm regulation for purposes of crime prevention and public health and safety UN تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة
    The aim of the project is to enhance the capacities of African Governments to combat trafficking in firearms and its negative consequences for national security and development, public health and safety. UN ويهدف المشروع إلى تعزيز قدرات الحكومات اﻷفريقية على مكافحة الاتجار في اﻷسلحة النارية وما له من آثار سلبية على اﻷمن القومي والتنمية، وعلى الصحة العامة والسلامة.
    The Institute produced the first assessment on the counterfeiting of medicines and industrial products that pose a risk to public health and safety. UN وأجرى المعهد أول تقدير لتزوير الأدوية والمنتجات الصناعية التي تشكل خطرا على صحة الناس وسلامتهم.
    Regulation of explosives for the purpose of crime prevention and public health and safety UN تنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة
    Draft resolution entitled “Regulation of explosives for the purpose of crime prevention and public health and safetyUN مشروع قرار بعنوان " تنظيم تداول المتفجرات بغرض منع الجريمة وحماية الصحة والسلامة العامة "
    On the demand side, and as a side effect of drug trafficking in the region, West Africa appeared to be experiencing an increase in drug consumption, particularly cannabis, cocaine, heroin, and amphetamine-type stimulants, which had become a public health and safety issue. UN وفيما يتعلق بجانب الطلب، فإنَّ من الآثار الجانبية للاتِّجار بالمخدِّرات في المنطقة أن غرب أفريقيا أصبح فيما يبدو يشهد زيادةً في استهلاك المخدِّرات، خاصة القنَّب والكوكايين والهيروين والمنشِّطات الأمفيتامينية، التي صارت تشكِّل خطراً على الصحة والسلامة العامة.
    When deciding on the suitability of a hazardous waste for co-processing the chemical composition of the cement and the risk of damage to the environment or public health and safety must be taken into account. UN ويتعين لدى اتخاذ قرار بشأن ملاءمة إحدى النفايات الخطرة للتجهيز المشترك، مراعاة التكوين الكيميائي للأسمنت ومخاطر الإضرار بالبيئة أو الصحة والسلامة العامة.
    The drug problem threatened public health and safety and the political and economic stability of many countries, including his own. UN وأضاف قائلا إن مشكلة المخدرات تهدد الصحة العامة والسلامة العامة والاستقرار السياسي والاقتصادي في بلدان عديدة، ومن بينها بلده.
    The Outer Space Act provides the necessary regulatory oversight to: consider public health and safety and the safety of property; to evaluate the environmental impact of proposed activities; to assess the implications for national security and foreign policy interests; and to determine financial responsibilities and international obligations. UN ويوفّر قانون الفضاء الخارجي الرقابة التنظيمية اللازمة لما يلي: مراعاة الصحة العامة والسلامة العامة وسلامة الممتلكات، وتقييم أثر الأنشطة المقترحة على البيئة؛ وتقييم آثارها على الأمن القومي ومصالح السياسة الخارجية؛ وتحديد المسؤوليات المالية والالتزامات الدولية.
    The Outer Space Act provides the necessary regulatory oversight to consider public health and safety, and the safety of property; to evaluate the environmental impact of proposed activities; to assess the implications for national security and foreign policy interests; and to determine financial responsibilities and international obligations. UN ويوفّر قانون الفضاء الخارجي الرقابة التنظيمية اللازمة الصحة العامة والسلامة العامة، وسلامة الممتلكات، وتقييم أثر الأنشطة المقترحة على البيئة؛ وتقييم آثارها على الأمن القومي والمصالح المتعلقة بالسياسة الخارجية؛ وتحديد المسؤوليات المالية والالتزامات الدولية.
    24. The Workshop noted that the protection of public health and safety, property and the environment, including limited natural resources, was an important factor underlying many existing national space licensing regimes. UN 24- ولاحظت حلقة العمل أن حماية صحة الناس وسلامتهم والممتلكات والبيئة، بما في ذلك الموارد الطبيعية المحدودة، عامل هام يقوم عليه العديد من نظم الترخيص الوطنية الراهنة بشأن الفضاء.
    In States where abortion is prohibited, public health and safety regulations regarding abortion, such as provisions for the training and licensing of health-care workers, cannot exist, thus increasing the potential for unsafe abortion practices. UN ويتعذر وجود أنظمة للصحة والسلامة العامة فيما يتعلق بالإجهاض، مثل توفير التدريب ومنح التراخيص للعاملين في حقل الرعاية الصحية، في الدول التي تحظر الإجهاض، مما يزيد إمكانية حدوث ممارسات الإجهاض غير المأمونة.
    (a) Social (public health and safety); UN (أ) الاجتماعية (الصحة والسلامة العامتان
    The question arises as to whether an alien with this illness can be expelled on public health and safety grounds. UN 395 - ويثور السؤال عما إذا كان يجوز طرد الأجنبي المصاب بهذا المرض لمسوغات تتعلق بالصحة والسلامة العامتين.
    Round table on addressing key public health and safety issues such as addictive behaviours by youth and drugged driving UN المائدة المستديرة بشأن معالجة المسائل الرئيسية المتعلقة بالصحة العامة والسلامة العامة مثل السلوك الإدماني لدى الشباب وقيادة السيارات تحت تأثير المخدّرات
    Gravely concerned that, despite continued increased efforts by States, relevant organizations, civil society and non-governmental organizations, the drug problem continues to constitute a serious threat to public health and safety and the well-being of humanity, in particular children and young people, and to the national security and sovereignty of States, and that it undermines socio-economic and political stability and sustainable development, UN وإذ يساورها شديد القلق لأنه، على الرغم من استمرار تزايد الجهود التي تبذلها الدول والمنظمات ذات الصلة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، فإن مشكلة المخدرات لا تزال تشكل تهديدا خطيرا للصحة العامة ولسلامة البشرية، ولا سيما الأطفال والشباب، وللأمن الوطني والسيادة الوطنية للدول، وتقوض الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي والسياسي والتنمية المستدامة،
    They also welcomed the adoption by the Economic and Social Council of the resolution on firearm regulation for purposes of crime prevention and public health and safety. UN وهي ترحب أيضا باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار المعني بتنظيم اﻷسلحة النارية ﻷغراض منع الجريمة والصحة والسلامة العامة.
    27. The towing of a diplomatic vehicle when parked in a manner creating a public hazard, causing a serious obstruction or jeopardizing the public health and safety, such as parking by a fire hydrant (see A/AC.154/305, para. 10; A/AC.154/306, annex, para. (j)), may be necessary to safeguard health and safety and is not per se objectionable. UN ٢٧ - أما سحب مركبة دبلوماسية واقفة على نحو يشكل خطرا عاما، أو يسبب عرقلة خطيرة، أو يعرض صحة وسلامة الجمهور للخطر، وذلك مثل الوقوف عند صنبـــور ميـــاه اﻹطفـــاء )A/AC.154/305، الفقرة ١٠؛ وA/AC.154/306 ، المرفق، الفقرة )ي(( فإنه قد يكون ضروريا لحماية صحة وسلامة الجمهور، وهو ليس في حد ذاته مثيرا للاعتراض.
    Regulations aimed at protecting public health and safety and the environment or at mitigating risk for the population should not be used as an excuse to undermine security of tenure. UN كما ينبغي ألا تُستخدم اللوائح التنظيمية الرامية إلى حماية الصحة والسلامة العامتين وحماية البيئة، أو إلى تخفيف تعرض السكان للمخاطر، ذريعةٍ للإخلال بأمن الحيازة.
    30. Sexual violence, more specifically rape, as well as domestic violence, represents a problem of public health and safety. UN 29 - تمثل أعمال العنف الجنسي، ولا سيما الاغتصاب، إلى جانب أعمال العنف العائلي، مشكلة من مشاكل الصحة العامة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more