"public health care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية العامة
        
    • الرعاية الصحية العام
        
    • الرعاية الصحية العمومية
        
    • والرعاية الصحية العامة
        
    • للرعاية الصحية العامة
        
    • العام للرعاية الصحية
        
    • رعاية الصحة العامة
        
    • بحماية صحة السكان
        
    • الرعاية الصحية الحكومية
        
    • العامة للرعاية الطبية والصحية
        
    • بالرعاية الصحية للسكان
        
    Asylum seekers receive public health care services free of charge. UN ويتلقى ملتمسو اللجوء خدمات الرعاية الصحية العامة بدون مقابل.
    We know that it is a strategic element in fostering social inclusion, building equality and strengthening public health care systems. UN ونحن ندرك أنه يشكل عنصرا استراتيجيا في تعزيز الاندماج الاجتماعي، وبناء وتعزيز المساواة في أنظمة الرعاية الصحية العامة.
    Under this policy, specific diagnostic and treatment services are exempt from fees and are provided to patients within the public health care system. UN وفي إطار هذه السياسة، تُعفى خدمات تشخيص وعلاج محددة من الرسوم وتُقدم إلى المرضى داخل نظام الرعاية الصحية العامة.
    Thoroughgoing improvements in public health care became a State policy priority following achievement of independence. UN وعقب تحقيق الاستقلال، أصبح إدخال تحسينات شاملة في نظام الرعاية الصحية العام من أولويات سياسة الدولة العامّة.
    Strengthen the public health care system through the implementation of infectious disease countermeasures and vaccine stockpiling; UN تعزيز نظام الرعاية الصحية العامة عبر تنفيذ تدابير مضادة للأمراض المعدية وتخزين اللقاحات؛
    In the public health care sector, health professionals and support staff employees are public officers. UN في قطاع الرعاية الصحية العامة فإن المهنيين في مجال الصحة وموظفي الدعم موظفون عموميون.
    Sri Lanka directs public funding particularly to hospital financing and inpatient provision, and ensures that public health care services are accessible to the poor. UN وتوجه سري لانكا الأموال العامة بصورة خاصة لتمويل المستشفيات وتوفير الرعاية لمرضاها الداخليين، وكفالة إمكانية حصول الفقراء على خدمات الرعاية الصحية العامة.
    :: Provision by Ecuadorian Social Security Institute (IESS), FA (Armed Forces) and PN (National Police) of public health care services with: UN :: تقديم خدمات الرعاية الصحية العامة من جانب معهد الضمان الاجتماعي والقوات المسلحة والشرطة الوطنية في إكوادور، مع:
    They are often denied access to public health care, adequate housing and essential social security. UN وغالبا ما يحرمون من الحصول على الرعاية الصحية العامة والسكن اللائق والضمان الاجتماعي الضروري.
    Everyone is guaranteed access to family planning as a part of Liechtenstein's public health care system. UN يكفل لكل شخص الوصول إلى تنظيم الأسرة بوصفه جزءا من نظام الرعاية الصحية العامة.
    As a result, the availability of life-saving drugs has increased at all levels of public health care. UN ونتيجة لهذا ازداد توفر العقاقير المنقذة للحياة على جميع مستويات الرعاية الصحية العامة.
    The manuals could be easily adapted and adopted by other public health care providers in the region. UN وبإمكان سائر مقدمي الرعاية الصحية العامة تكييف تلك الكتيبات واعتمادها بسهولة في المنطقة.
    During office hours, everyone must be able to immediately contact a public health care centre. UN ويجب أن يتمكن كل شخص من الاتصال فوراً بمركز من مراكز الرعاية الصحية العامة أثناء ساعات العمل.
    With accessible and high quality public health care services in place, the health status of women in Hong Kong has steadily improved. UN والوضع الصحي للمرأة في هونغ كونغ أخذ في التحسن المطرد نظراً لوجود خدمات الرعاية الصحية العامة المتاحة بمستوى رفيع.
    That has enabled us to make medicines available free of charge to a large number of patients in the public health care system. UN وقد مكّننا ذلك من توفير الأدوية بالمجان لعدد كبير من المرضى في نظام الرعاية الصحية العامة.
    public health care is ensured both by the high density of physicians and by the Liechtenstein hospital. UN ويكفل خدمة الرعاية الصحية العامة الكثير من أطباء ليختنشتاين ومستشفاها.
    In addition, private sector has been participating ever more in the system of health protection of women, it has not been controlled and it has integrated into the public health care system. UN وعلاوة على ذلك، فالقطاع الخاص يشارك أكثر من أي وقت مضى في نظام الحماية الصحية للنساء، ولم يجر التحكم في هذا القطاع، بل اندمج في نظام الرعاية الصحية العام.
    Rural Women's Right to Have Access to public health care Facilities UN حق المرأة الريفية في الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية العمومية
    The system of free education and public health care had brought considerable progress in social development. UN كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية.
    Legislation had been enacted in 1994 to integrate the prison population and their dependants into the general system of public health care. UN وصدر في عام ٤٩٩١ تشريع ﻹدماج نزلاء السجون ومُعاليهم في النظام العام للرعاية الصحية العامة.
    Moreover, those in post-conflict situations are in desperate need of public health care. UN وعلاوة على ذلك، فإن البلدان التي في حالات صراع بحاجة ماسَّة إلى رعاية الصحة العامة.
    Under article 38 of the law on public health care, every woman who has attained majority age and is of child-bearing age has the right to artificial insemination and embryo implantation. UN وتنص المادة 38 من القانون الخاص بحماية صحة السكان على حق المرأة الرشيدة التي بلغت سن الإنجاب في التلقيح الاصطناعي، وفي زراعة جنين.
    48. The Health Services Authority is responsible for the provision of all public health care. UN 48 - تتولى هيئة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية.
    This Commission is made up of representatives of the Labour Affairs Department and the Public Health Department of the Netherlands Antilles, and Curaçao's Medical and public health care Service. UN وتتكون هذه الهيئة من ممثلي إدارة شؤون العمل وإدارة الصحة العامة في جزر الأنتيل الهولندية، والدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية في كيوراسو.
    Law of the Republic of Tajikistan on public health care, of 1997 (articles 33, 34, 38, 41 and 61) UN ::- القانون المتعلق بالرعاية الصحية للسكان (المواد 33، 34، 38، 41، 61)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more