"public health in" - Translation from English to Arabic

    • الصحة العامة في
        
    • بالصحة العامة في
        
    • الصحة العمومية في
        
    • للصحة العامة في
        
    public health in the country may be compromised by the lack of resources necessary to address epidemiological threats. UN وقد تكون الصحة العامة في البلد في خطر بسبب الافتقار إلى الموارد اللازمة لمعالجة الأخطار الوبائية.
    United Nations/Canada Workshop on the Contribution of Tele-epidemiology to public health in the Context of Climate Change Adaptation UN بين الأمم المتحدة وكندا بشأن إسهام دراسة الأوبئة عن بعد في الصحة العامة في سياق التكيُّف مع تغيُّر المناخ
    The economic embargo limits the progress of public health in Cuba overall by preventing Cuba from accessing funding through loans and donations from the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN ويعوق الحصار الاقتصادي تقدم قطاع الصحة العامة في كوبا بأكملها، إذ يحرمها من الحصول على التمويل من خلال القروض والمنح المقدمة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    That will lead to a renewed subregional commitment to public health in the countries of South-East Europe, which will sign the Banja Luka pledge. UN ذلك سيؤدي إلى تجديد الالتزام دون الإقليمي بالصحة العامة في بلدان جنوب شرق أوروبا التي ستوقع على تعهد بانيا لوكا.
    Presentations were also made on the impact of climate change on public health in Africa, on training in tele-epidemiology in South America and on data handling and the creation of health data systems. UN وقُدِّمت أيضاً عروضٌ إيضاحية عن أثر تغيّر المناخ على الصحة العمومية في أفريقيا وعن التدريب على دراسة الأوبئة عن بُعد في أمريكا الجنوبية وعن مناولة البيانات وإنشاء نظم للبيانات الصحية.
    Avian flu and the severe acute respiratory syndrome have resulted in devastating consequences for public health in many nations. UN وأنفلونزا الطيور وما يلازمها من صعوبة تنفس شديدة تسفران عن نتائج مدمرة للصحة العامة في العديد من الدول.
    Our Institute has conducted programs since its inception to promote public health in every area. UN يتولى معهدنا إدارة برامج منذ إنشائه بغية تعزيز الصحة العامة في كل مجال.
    In addition, increasingly, public health in one country depends on actions taken in other countries. UN وفضلا عن ذلك، فإن الصحة العامة في بلد ما تتوقف بشكل متزايد على الإجراءات المتخذة في بلدان أخرى.
    Initiatives were also taken to improve public health in developments managed by the NHA. UN واتخذت أيضاً مبادرات لتحسين الصحة العامة في مواقع تديرها الهيئة الوطنية للإسكان.
    Those reports highlighted issues relating to food, poverty and the deterioration of public health in the occupied territories. UN وتبرز هذه التقارير المسائل المتعلقة بالغذاء والفقر وتدهور الصحة العامة في الأراضي المحتلة.
    The document describes the situation with public health in Latvia, pointing at the main problems and the possible solutions. UN وتصف هذه الوثيقة أوضاع الصحة العامة في لاتفيا وتشير إلى المشكلات الرئيسية والحلول الممكنة.
    Statements were made by the representatives of Benin, the Sudan and Togo to underline the threat that datura posed to public health in Africa. UN وأدلى ممثّلو كل من بنن وتوغو السودان بكلمات للتشديد على خطر هذا المخدّر على الصحة العامة في أفريقيا.
    For the first time in the history of public health in Chile, a special health-care programme targeting this age group is being implemented. UN ولأول مرة في تاريخ الصحة العامة في شيلي، يجري تنفيذ برنامج خاص للرعاية الصحية يستهدف هذه الفئة العمرية.
    Reaching and maintaining low levels of maternal mortality have been significant achievements in public health in the developed world. UN وقد كان التوصل إلى مستويات منخفضة لوفيات اﻷمهات واﻹبقاء عليها انجازات كبيرة في مجال الصحة العامة في العالم المتقدم النمو.
    Reaching and maintaining low levels of maternal mortality have been significant achievements in public health in the developed world. UN وقد كان التوصل إلى مستويات منخفضة لوفيات اﻷمهات واﻹبقاء عليها انجازات كبيرة في مجال الصحة العامة في العالم المتقدم النمو.
    RIHS launched a B.Sc in public health in 2010 and a B.Sc in Nursing and Midwifery in 2012, which will result in more qualified professionals in the long run. UN وأطلق المعهد الملكي للعلوم الصحية درجة البكالوريوس في الصحة العامة في عام 2010، ودرجة البكالوريوس في التمريض والقِبالة في عام 2012، وهو ما سيؤدي إلى زيادة عدد المهنيين المؤهلين في الأجل الطويل.
    The support we have received from the United Nations and the international community has contributed immensely to the success in the area of public health in the Maldives. UN وقد ساهم الدعم الذي تلقيناه من الأمم المتحدة، والمجتمع الدولي، بشكل كبير في تحقيق النجاح في مجال الصحة العامة في جزر المالديف.
    The health requirements are designed to ensure that risks to public health in the Australian community are minimised, that public expenditure on health and community services is contained and Australian residents, including Australians with disabilities, have access to health and other community services. UN والمتطلبات الصحية مصممة لكفالة تقليل المخاطر على الصحة العامة في المجتمع الأسترالي إلى الحد الأدنى، ولاحتواء النفقات العامة على الخدمات الصحية والمجتمعية، ولإتاحة إمكانية وصول الأشخاص المقيمين في أستراليا، بمن فيهم الأستراليون ذوو الإعاقة، للخدمات الصحية والخدمات المجتمعية الأخرى.
    Investment credits for public health in 1997-98 increased by 31.39 per cent over the previous financial year. UN وارتفعت مخصصات الاستثمار في قطاع الصحة العامة في الفترة 1997-1998 بنسبة 31.39 في المائة مقارنة بالسنة المالية السابقة.
    7.7.2 Objective relating to public health in emergencies and disasters UN 7-7-2 الهدف المتعلق بالصحة العامة في حالات الطوارئ والكوارث
    Participants in the Workshop were provided with updates on the latest status of development of the tele-epidemiology applications in public health in Argentina, Canada, Japan and Mauritius. UN وأُحيط المشاركون في حلقة العمل علماً بأحدث المعلومات عن حالة تطوير تطبيقات دراسة الأوبئة عن بُعد في مجال الصحة العمومية في الأرجنتين وكندا وموريشيوس واليابان.
    This document remains the main current expression of the strategic direction to public health in New Zealand. UN ولا تزال تلك الوثيقة تمثل التوجيه الاستراتيجي للصحة العامة في نيوزيلندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more