"public health issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الصحة العامة
        
    • مسائل الصحة العامة
        
    • بقضايا الصحة العامة
        
    • المسائل المتعلقة بالصحة العامة
        
    • نحو القضايا الصحية
        
    • بقضايا الصحة العمومية
        
    • ومسائل الصحة العامة
        
    • والمسائل المتعلقة بالصحة العامة
        
    Improve communications and networking within the country and throughout the region on public health issues UN تحسين مستوى الاتصالات والربط الشبكي داخل البلد وفي كامل أنحاء الإقليم بشأن قضايا الصحة العامة.
    It is important that public health issues be integrated into the curriculum of schools. UN ولكن من المهم أن تُدمَج قضايا الصحة العامة في المنهج الدراسي.
    Remaining public health issues need action on an extremely wide canvass to resolve. UN ويستلزم إيجاد حل لبقية مسائل الصحة العامة اتخاذ إجراء في مواجهة خلفية واسعة للغاية.
    Remaining public health issues need action on an extremely wide canvass to resolve. UN ويستلزم إيجاد حل لبقية مسائل الصحة العامة اتخاذ إجراء في مواجهة خلفية واسعة للغاية.
    Whilst the former is mainly responsible for the monitoring of food safety within defined localities, the latter investigates complaints in connection with public health issues. UN وبينما تضطلع الأولى بمسؤولية رئيسية هي مراقبة سلامة الأطعمة في مواقع سكانية محددة، تحقق الثانية في الشكاوى ذات الصلة بقضايا الصحة العامة.
    Participating countries agreed that additional efforts were needed to address those major public health issues. UN واتفقت البلدان المشاركة على أنه يتعين بذل جهود إضافية ترمي إلى معالجة تلك المسائل المتعلقة بالصحة العامة.
    The United Nations system, therefore, needs to consider integrating public health issues into its activities and programmes. UN ولذا فإن منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى النظر في إدراج قضايا الصحة العامة في أنشطتها وبرامجها.
    The Conference may wish to take note of the report of the World Health Organization and to consider communicating to the World Health Assembly a message regarding the importance it attaches to public health issues in the implementation of the Strategic Approach. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بتقرير منظمة الصحة العالمية وأن ينظر في إبلاغ جميعة الصحة العالمية رسالة بشأن الأهمية التي يعلقها على قضايا الصحة العامة في سياق تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    New public health issues and challenges emerging in the field of women's health have demonstrated a need to re-examine and update the international agenda for women's health promotion in the 21st century. UN وقد أظهرت قضايا الصحة العامة وتحدياتها الجديدةُ في مجال صحة المرأة ضرورة إعادة النظر في قائمة الاهتمامات الدولية الخاصة بتعزيز صحة المرأة في القرن الحادي والعشرين، واستكمال تلك القائمة.
    Health-related early warning systems based on satellite communications, for use in remote, inaccessible areas and areas prone to natural and man-made disasters, can significantly limit the risk of outbreaks and the effects of epidemics and contribute to resolving major public health issues. UN فيمكن لنظم الإنذار المبكر الصحية المستندة إلى الاتصالات الساتلية، والمعدَّة للاستخدام في المناطق النائية التي يتعذَّر الوصول إليها والمعرَّضة لكوارث طبيعية وكوارث من صنع الإنسان، أن تحدّ بقدر كبير من خطر تفشي الأوبئة وآثارها وأن تساهم في حل قضايا الصحة العامة الرئيسية.
    Health 96. The public health issues in small island developing States are similar to those in other developing countries, but they face special challenges owing to their small size and remoteness. UN 96 - قضايا الصحة العامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية مماثلة لقضايا الصحة العامة في غيرها من البلدان النامية، ولكن هناك تحديات خاصة نظراً لصغر حجم الدول الجزرية الصغيرة النامية ومواقعها النائية.
    This requires careful consideration of the context-specific obstacles to sustainable policies tackling public health issues in terms of poverty reduction, and aiming at overcoming inequalities of access determined by gender, education, financial resources, etc. UN وهذا يتطلب إمعان النظر في العقبات الخاصة بكل سياق التي تحول دون انتهاج السياسات المستدامة التي تعالج قضايا الصحة العامة من حيث الحد من الفقر، وتهدف إلى التغلب على أوجه عدم المساواة في الاستفادة من هذه السياسات المحددة بنوع الجنس أو التعليم أو الموارد المالية، وما إلى ذلك.
    The Public Health Agency focusses on public health issues of importance, ensures clear federal leadership in the case of a health emergency and provides coordinated, coherent response to public health issues domestically and internationally. UN وتركز الوكالة على مسائل الصحة العامة ذات الأهمية وتكفل اضطلاع الحكومة الاتحادية بدور ريادي واضح في حالة وقوع أزمة صحية طارئة، وتقدم حلولاً منسقة ومتكاملة لمشاكل الصحة العامة محليا ودوليا.
    The organization has had the opportunity to enlarge its scope of work to include other contemporary public health issues. UN وسنحت للمنظمة فرصة توسيع نطاق عملها كي تشمل مسائل أخرى من مسائل الصحة العامة المعاصرة.
    15. The Committee could play a pivotal role in placing public health issues in the broader economic, social and environmental context. UN 15 - ومضى يقول إن بوسع اللجنة أن تؤدي دورا محوريا في وضع مسائل الصحة العامة في سياق اقتصادي واجتماعي وبيئي أوسع.
    WHO is also exploring the public health issues surrounding the potential risks posed by the accidental or deliberate misuse of life sciences research. UN تعكف منظمة الصحة العالمية أيضا على دراسة مسائل الصحة العامة المرتبطة بالمخاطر المحتملة لإساءة استخدام بحوث علوم الحياة عمدا أو عن غير قصد.
    It is therefore essential that such entities coordinate and share information with their foreign ministries and that the foreign ministries in turn include public health issues on their agendas. UN ولذلك، من الأساسي أن تقوم هذه الكيانات بالتنسيق وتشاطر المعلومات مع وزارات خارجيتها وأن تدرج وزارات الخارجية بدورها مسائل الصحة العامة في جدول أعمالها.
    Mainstreaming public health issues and human capacity-building while reducing complexity UN باء - تعميم الاهتمام بقضايا الصحة العامة وبناء القدرات البشرية مع الحد من التعقيد في الوقت نفسه
    l. Pharmaceutical companies contribute in various ways to the realization of the right to the highest attainable standard of health, such as providing individuals and communities with important information about public health issues. UN (ل) تساهم شركات صناعة الأدوية بسبل عدة في إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن بلوغه، مثل إمداد الأفراد والمجتمعات بالمعلومات الهامة عن المسائل المتعلقة بالصحة العامة.
    (g) Target research efforts and apply research results to priority public health issues, in particular those affecting susceptible and vulnerable populations, through the development of new vaccines, reducing exposures to health risks, building on equal access to health-care services, education, training and medical treatment and technology and addressing the secondary effects of poor health; UN (ز) توجيــــه الجهــود البحثية نحو القضايا الصحية ذات الأولوية - وتطبيق نتائج البحوث عليها - خاصة القضايا التي تمس الفئات السكانية الضعيفة والمعرضة للإصابة بالأمراض، وذلك باستحداث لقاحات جديدة، والتقليل من نسبة التعرض للأخطار الصحية، وتعزيز تكافؤ الفرص في الحصول على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والتدريب والمعالجة والتكنولوجيا الطبية، والاهتمام بالآثار الجانبية لسوء الصحة؛
    (a) In the face of a growing trend in the abuse of amphetamine-type stimulants and psychoactive substances, Governments must ensure that they provide adequate investment in and support for treatment facilities for stimulant abuse and initiatives to raise awareness of related public health issues to meet the needs of their communities; UN (أ) في التصدِّي للاتجاه المتنامي في تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمؤثِّرات النفسانية، يجب على الحكومات أن تكفل توفير الاستثمار والدعم الكافيين لمرافق العلاج من تعاطي المنشِّطات ولمبادرات التوعية بقضايا الصحة العمومية ذات الصلة، بما يلبي احتياجات مجتمعاتها المحلية؛
    The federal Government had done little to address the welldocumented social, economic and public health issues prevalent in the islands. UN على أن الحكومة الاتحادية لم تفعل سوى القليل فيما يتصل بالتصدّي للمسائل الاجتماعية والاقتصادية ومسائل الصحة العامة الموثَّقة جيداً في الجزر.
    Dozens of homes are reported to have been destroyed, and civilian casualties and public health issues are reported to be mounting. UN وأبلغ عن تدمير عشرات المنازل، وأبلغ عن تزايد الخسائر في أرواح المدنيين والمسائل المتعلقة بالصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more