"public health policies" - Translation from English to Arabic

    • سياسات الصحة العامة
        
    • السياسات الصحية العامة
        
    • لسياسات الصحة العامة
        
    • بسياسات الصحة العامة
        
    • وسياسات الصحة العامة
        
    • السياسات المتعلقة بالصحة العامة
        
    • سياساتها الصحية العامة
        
    • سياسات للصحة العامة
        
    It is important to increase sporting activities and to integrate them in physical education, as well as in public health policies and other relevant policies. UN ومن المهم زيادة الأنشطة الرياضية وإدماجها في التربية البدنية، وكذلك في سياسات الصحة العامة والسياسات ذات الصلة الأخرى.
    That demands full commitment to standard procedures for data gathering and information sharing to enable evidence-based public health policies. UN وذلك يقتضي التزاماً كاملاً للإجراءات المعيارية لجمع البيانات وتبادل المعلومات لتمكين سياسات الصحة العامة القائمة على الأدلة.
    This council has helped to develop policies, restructure programmes, design campaigns and monitor public health policies. UN وقد ساعد هذا المجلس على وضع السياسات وبرامج إعادة الهيكلة، وتصميم الحملات ومراقبة سياسات الصحة العامة.
    14. Likewise, the Basic Law on Indigenous Peoples and Communities includes a number of provisions intended to guarantee the right of indigenous peoples to use their traditional medicine and therapeutic practices, incorporating indigenous traditional medicine into the National Health Care System and the right of indigenous participation in health-care programmes and services and in the coordination of public health policies. UN 14 - كما أن القانون الأساسي للشعوب والمجتمعات الأصلية ينص على مجموعة من الأحكام الرامية إلى ضمان حق الشعوب الأصلية في استخدام طبها التقليدي وطرقها في العلاج، وإدماج الطب التقليدي لتلك الشعوب في النظام الصحي الوطني، وحقها في المشاركة في البرامج والخدمات الصحية، وكذلك في تنسيق السياسات الصحية العامة.
    Although they are not to be disregarded, they do not by themselves make up a basis for public health policies. UN وعلى الرغم من أنه ينبغي ألا نتجاهلها، فهي لا تشكل في حد ذاتها أساسا لسياسات الصحة العامة.
    Hospitals and health centres are also monitored to assess the availability of medicines and medical personnel and to offer technical support concerning international standards on public health policies. UN كما تم رصد المستشفيات والمراكز الصحية بغية تقييم مدى توفر الأدوية والعاملين في القطاع الطبي وتقديم الدعم التقني المتعلق بالمعايير الدولية الخاصة بسياسات الصحة العامة.
    357. The need to develop public health policies for women victims of violence has been recognized, yet such women must often turn in the first instance to doctors and regular hospital services for help. UN 357 - وقد سبق الإقرار بضرورة تطوير سياسات الصحة العامة لمساعدة النساء ضحايا أعمال العنف، اللواتي يتجهن أول ما يتجهن في الغالب إلى الأطباء وخدمات المستشفيات العادية لتلقي الإسعافات الأولية.
    This has become all the more critical as universal access to antiretroviral therapy becomes mainstreamed into Governments' public health policies. UN لقد بات هذا يكتسي أهمية أكبر إذ يجري تعميم حصول الجميع على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي في سياسات الصحة العامة للحكومات.
    In general, public health policies still focus almost exclusively on children and mothers, while the health concerns of older persons are often ignored. UN وعموماً، فإن سياسات الصحة العامة ما زالت تركز تركيزاً يكاد يقتصر على الأطفال والأمهات، بينما تهمل في أغلب الأحيان الشواغل الصحية للمسنين.
    Research shows, however, that public health policies often prioritize younger women and children and lack consideration of the specific needs of older people. UN على أن البحوث تبين أن سياسات الصحة العامة تمنح الأولوية للفتيات والأطفال ولا تأخذ في الاعتبار احتياجات المسنين الخاصة في الغالب().
    public health policies 422 - 425 90 UN سياسات الصحة العامة
    For many years, public health policies have been modelled on the " health for all " framework developed by the WHO Regional Office for Europe. UN 378- وضعت طوال أعوام عديدة سياسات الصحة العامة على نمط إطار " الصحة للجميع " الذي وضعه مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأوروبا.
    That report highlighted gender inequalities regarding access to health care and treatment that the public authorities endeavour to redress through a two-tier approach combining gender mainstreaming in public health policies and specific activities which target women. UN وقد سلط هذا التقرير الضوء على أوجه التفاوت في الحصول على العلاج والرعاية الصحية بين النساء والرجال، وهو ما تحاول السلطات العامة علاجه من خلال نهج مزدوج يمزج بين إدراج منظور جنساني في سياسات الصحة العامة واتخاذ تدابير محددة تخص النساء.
    30. In the area of health, several countries have integrated the culture and traditional knowledge of indigenous peoples into public health policies and plans at the national, regional and local levels. UN ٣٠ - وفي مجال الصحة، أدمجت عدة بلدان ثقافة الشعوب الأصلية ومعارفها التقليدية في سياسات الصحة العامة وخططها على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية.
    Such agreements allow transnational corporations to reduce States' policy space and have been instrumental in increasing the influence of transnational corporations on States' ability to institute public health policies. UN وتتيح هذه الاتفاقات للشركات عبر الوطنية تقليص حيز صنع السياسات المتاح للدول، وكان لها دور رئيسي في زيادة تأثير الشركات عبر الوطنية على قدرة الدول على وضع سياسات الصحة العامة().
    :: Article 5. Harmonization of public policies and cross-sectoral coordination: In accordance with article 7, paragraph 1, of Act No. 1438 of 2011 and the regulations amending, supplementing or superseding it, the Intersectoral Commission on Public Health shall be responsible for coordinating, harmonizing and monitoring the management of the social determinants of health, and the development of public health policies. UN :: المادة 5، مواءمة السياسات العامة والتنسيق بين القطاعات - وفقا للفقرة 1 من المادة 7 من القانون رقم 1438 الصادر عام 2011 والقواعد التنظيمية التي تعدله أو تكمله أو تجبّه، تتولى اللجنة المشتركة بين القطاعات المعنية بالصحة العامة مسؤوليةً التنسيق والمواءمة والمراقبة فيما يتعلق بإجراءات إدارة المحددات الاجتماعية للصحة ووضع سياسات الصحة العامة.
    57. The Ministry of Health, the body with primary responsibility for administering the Unified Health System (SUS) at the federal level, is tasked with formulating and implementing public health policies, serving primarily as the responsible standardization, regulatory, and funding agency for the health activities performed by State Health Departments, Municipal Health Departments, and the Federal District. UN 57- وكُلفت وزارة الصحة، وهي الهيئة التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إدارة النظام الصحي الموحد على المستوى الاتحادي، بصياغة سياسات الصحة العامة وتنفيذها إذ أنها تعمل في المقام الأول كهيئة مسؤولة عن توحيد الأنشطة الصحية التي تنفذها دوائر الصحة على مستوى الولاية والبلدية والمقاطعة الاتحادية، وتنظيم هذه الأنشطة وتمويلها.
    This process took root in the MSP under the influence of the International Conference on Population and Development (ICPD 1994) and the sustained impact of women's organizations that were demanding inclusion of this agenda in public health policies. UN وقد نشأت هذه العملية في وزارة الصحة العامة انطلاقا من تأثير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (1994)، والتأثير المستمر للمنظمات النسائية التي طالبت بإدراج هذا البرنامج في السياسات الصحية العامة.
    In our experience, other prevention strategies based on moral values, such as abstinence and fidelity, should remain individual choices, not the basis of public health policies. UN ووفقا لتجربتنا، ينبغي أن تظل الاستراتيجيات الوقائية الأخرى القائمة على القيم الأخلاقية، مثل العفة والإخلاص، خيارات فردية، بدلا من أن تشكل أساسا لسياسات الصحة العامة.
    Recognizing further that global public health, including effective and sustainable health systems, is central to achieving all of the Millennium Development Goals and requires a combination of public health policies and other intersectoral actions, including in the areas of gender equality, education, nutrition, safe drinking water, hygiene, sanitation, sustainable urbanization and rural development, UN وإذ يسلم كذلك بأن الصحة العامة على الصعيد العالمي، بما في ذلك النظم الصحية الفعالة والمستدامة، عامل أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية وأنها تتطلب الجمع بين السياسات المتعلقة بالصحة العامة والإجراءات الأخرى المشتركة بين القطاعات في مجالات منها المساواة بين الجنسين والتعليم والتغذية ومياه الشرب المأمونة والنظافة الصحية والمرافق الصحية والتحضر المستدام والتنمية الريفية،
    In the resolution, the Council urged Member States to consider the importance of tobacco control in improving maternal and child health as part of their public health policies and in their development cooperation programmes. UN وحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ذلك القرار الدول الأعضاء على ””بحث أهمية مكافحة التبغ لتحسين صحة الأم والطفل كجزء من سياساتها الصحية العامة وفي برامجها للتعاون الإنمائي“.“.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more