"public health programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الصحة العامة
        
    • وبرامج الصحة العامة
        
    • برامج الصحة العمومية
        
    • برامج الرعاية الصحية
        
    • برامج صحة عامة
        
    • برامج للصحة العامة
        
    On that occasion, the President of Djibouti strongly advocated for the implementation of a strategy that could encompass and go beyond public health programmes. UN واغتم رئيس جبوتي تلك الفرصة، للدعوة بإلحاح إلى تطبيق استراتيجية تشمل وتتخطى برامج الصحة العامة.
    Member States should upgrade their preventive interventions and integrate drug treatment into public health programmes. UN ولذا ينبغي للدول الأعضاء أن ترتقي بمستوى تدخلاتها الوقائية وأن تدرج العلاج من المخدرات في صلب برامج الصحة العامة لديها.
    Successful public health programmes will minimize the risk of disease and reduce the need for hospital and health services. UN ومما لا شك فيه أن برامج الصحة العامة الناجحة تقلل مخاطر المرض، كما تقلل الحاجة إلى
    The introduction of user fees for health care and education has resulted in greater social exclusion, with reduced social assistance and scaled-down public health programmes. UN وإن الأخذ برسوم الاستفادة بالنسبة للرعاية الصحية والتعليم قد أدى على زيادة الاستبعاد الاجتماعي وتراجع المساعدة الاجتماعية وبرامج الصحة العامة.
    The High Court recognized the State's failure to implement various programmes to reduce maternal mortality and infant mortality and directed it to remedy deficiencies in, and improve monitoring of, public health programmes. UN واعترفت المحكمة العليا بأن الدولة لم تنفذ برامج مختلفة للحد من وفيات الأمهات والرضع، وأعطت توجيهاتها إليها بأن تعالج أوجه القصور التي تعتري برامج الصحة العمومية وتحسّن عمليه رصدها.
    The separation of funding for public health programmes has raised the profile and increasing effectiveness of these programmes. UN وقد ترتب على الفصل بين تمويل برامج الصحة العامة أن تضاعفت فعالية هذين البرنامجين.
    She explained the intersection between discrimination and health, including the importance of being sensitive to discrimination in designing public health programmes. UN وبينت الصلة بين التمييز والصحة، مشيرة إلى أهمية مراعاة مسألة التمييز في تصميم برامج الصحة العامة.
    Insufficient progress has been made in controlling epidemic and endemic diseases, despite the many public health programmes. UN ولم يحرز بعد قدر كاف من التقدم في مكافحة الأمراض الوبائية والمتوطنة، رغم وجود العديد من برامج الصحة العامة.
    The public health programmes now also deal with diseases of the kidneys, cancer, cardiovascular diseases and AIDs. UN الحوادث ٢٩٦- كما تعالج برامج الصحة العامة أمراض الكليتين والسرطان وأمراض الشرايين واﻷوردة ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Under the Government Policy and Structural Reform Programme a larger proportion of the health budget was to be allocated to community and public health programmes. UN وفي إطار سياسات الحكومة وبرنامج الإصلاحات الهيكلية خصصت حصة كبيرة من ميزانية الصحة إلى برامج الصحة العامة والصحة في المجتمعات المحلية.
    WHO led efforts in the health sector through the supply of badly needed drugs and other medical items, public health programmes and rehabilitation of health facilities. UN وقادت منظمة الصحة العالمية الجهود المبذولة في قطاع الصحة من خلال تقديم الأدوية التي تمسّ الحاجة إليها وغير ذلك من الأصناف الطبية إضافة إلى برامج الصحة العامة وإعادة تأهيل المرافق الصحية.
    The National Healthcare Agreement provides broad-banded and targeted funding to the states and territories for a range of public health programmes, which include family planning and sexual and reproductive health activities. UN ويقدم الاتفاق الوطني للرعاية الصحية تمويلا موجها وواسع النطاق إلى الولايات والأقاليم من أجل طائفة من برامج الصحة العامة التي تتضمن تنظيم الأسرة وأنشطة الصحة الجنسية والإنجابية.
    All this suggests that there is a need to implement preventive public health programmes. UN 443- ويوحي كل ذلك بأن هناك حاجة إلى تنفيذ برامج الصحة العامة الوقائية.
    50. Turning to article 12, it would be useful to hear about any special measures intended to allow minorities and non-citizens to benefit from public health programmes. UN 50 - وفي معرض تناول المادة 12، قالت إنه من المفيد معرفة أية تدابير خاصة ترمي إلى السماح للأقليات وغير المواطنين بالاستفادة من برامج الصحة العامة.
    251. The MCH programme has been implemented in health centres as part of the public health programmes based on the MCH Act of 1973. UN 251- تم تنفيذ البرنامج الوطني لصحة الأمومة والطفولة في المراكز الصحية كجزء من برامج الصحة العامة استناداً إلى قانون صحة الأمومة والطفولة لعام 1973.
    77. The Philippine Family Planning Programme is one of the priority public health programmes which is founded on the freedom of conscience to make voluntary decisions about fertility, family future and quality of life. UN ٧٧- ويعتبر برنامج تنظيم اﻷسرة في الفلبين أحد برامج الصحة العامة ذات اﻷولوية، ويقوم على حرية الضمير في اتخاذ القرارات الطوعية بشأن الخصوبة، واﻷسرة، والمستقبل ونوعية الحياة.
    At ECLAC, a small unit, the Development Finance Unit, over a 10year period, conducted studies, bridging macroeconomics and social development issues, on reforms of pension and public health programmes in the region. UN ففي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ظلت وحدة صغيرة هي وحدة التمويل الإنمائي تجري دراسات على مدى عشر سنوات تجمع بين قضايا الاقتصاد الكلي والتنمية الاجتماعية عن إصلاح نظام التقاعد وبرامج الصحة العامة في المنطقة.
    Founded as a modest programme focused on grass-roots-level human capacity-building in Africa only a decade after Israel's inception, MASHAV has blossomed into an extensive programme that promotes sustainable development, food production, public health programmes and equality throughout the developing world, in particular on the African continent. UN وأسست الوكالة الإسرائيلية للتنمية كبرنامج متواضع يركز على مستوى القواعد الشعبية لبناء القدرة البشرية في أفريقيا بعد عقد واحد من إنشاء إسرائيل، لتصبح برنامجا موسعا يعزز التنمية المستدامة وإنتاج الغذاء وبرامج الصحة العامة والمساواة في جميع أنحاء العالم النامي، وبخاصة القارة الأفريقية.
    (a) Provide persons with disabilities with the same range, quality and standard of free or affordable health services as provided other persons, [including sexual and reproductive health services] and population-based public health programmes; UN (أ) توفير خدمات صحية مجانية أو معقولة التكلفة للمعوقين تعادل في نطاقها ونوعيتها ومعاييرها تلك التي توفرها للآخرين، [بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية]() وبرامج الصحة العامة للسكان؛
    46. UNHCR worked to ensure that beneficiaries had access to affordable health services in urban areas, whereas in protracted refugee situations, attention was given to upholding the quality of public health programmes. UN 46 - وعملت المفوضية على ضمان وصول المستفيدين إلى خدمات صحية ميسورة التكلفة في المناطق الحضرية، أما في حالات اللاجئين التي طال أمدها فقد أوليت العناية للحفاظ على جودة برامج الصحة العمومية.
    It was specifically designed to provide for vulnerable groups and for the intensification of the existing public health programmes. UN وصُممت خطة العمل تحديداً لحماية الفئات الضعيفة وتكثيف برامج الرعاية الصحية القائمة.
    Most importantly, we have restored some measures of security for our citizens: expanded public health programmes, new and refurbished schools, updated curriculum and more teachers. UN والأمر الأهم، أننا استعدنا قدرا من الأمان لمواطنينا: برامج صحة عامة أوسع نطاقا، ومدارس جديدة ومرممة، ومناهج دراسية منقحة، وعدد أكبر من المدرسين.
    In particular, attention was devoted to the development and identification of public health programmes and to enhanced coordination with other organizations involved in the health sector. UN وجرى الاهتمام بوجه خاص بوضع وتحديد برامج للصحة العامة وتحسين التنسيق مع المنظمات اﻷخرى المعنية بقطاع الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more