"public hospitals" - Translation from English to Arabic

    • المستشفيات العامة
        
    • المستشفيات الحكومية
        
    • مستشفيات عامة
        
    • المستشفيات العمومية
        
    • والمستشفيات العامة
        
    • مستشفى عام
        
    • مستشفى عاماً
        
    • بالمستشفيات العامة
        
    • للمستشفيات العامة
        
    • للمستشفيات الحكومية
        
    An elective surgery patient management policy is currently being developed to streamline waiting lists across the public hospitals. UN ويجري الآن إعداد سياسة للإدارة الانتقائية لجراحة المرضى بغية المواءمة بين قوائم الانتظار في المستشفيات العامة.
    This includes free access to high quality care in public hospitals and subsidised access to primary health care. UN وتشمل الخدمات الوصول إلى رعاية عالية الجودة في المستشفيات العامة والوصول المدعم إلى الرعاية الصحية الأولية.
    As a consequence, the number of public hospitals that provide pregnancy interruption services, as set forth by law is still very small. UN ونتيجة لذلك، فإن عدد المستشفيات العامة التي توفر خدمات إجهاض، كما هو محدد في القانون، لا يزال عدداً صغيراً جداً.
    Thirteen per cent of public hospitals are reported to be non-functioning. UN وأفيد أن 13 في المائة من المستشفيات الحكومية لا تعمل.
    There are 24 fertility departments In Israel, 9 in governmental hospitals, 11 in public hospitals and 4 in private hospitals. UN ويوجد حالياً في إسرائيل 24 عيادة للإخصاب، منها 9 في مستشفيات حكومية و 11 في مستشفيات عامة و 4 في مستشفيات خاصة.
    In the years since then, the Hospital Authority has established mechanisms to coordinate risk management in all public hospitals. UN وخلال السنوات التي تلت هذه الفترة، أنشأت هيئة المستشفيات آليات لتنسيق إدارة المخاطر في جميع المستشفيات العمومية.
    In serious cases, prisoners were transferred to public hospitals for treatment. UN وفي الحالات الخطيرة، يجري نقل السجناء إلى المستشفيات العامة للعلاج.
    Emergency medical treatment in public hospitals was also free of charge. UN ويقدم العلاج الطبي في حالات الطوارئ في المستشفيات العامة بالمجان.
    A special fund had been set up to allow workers without a clear legal status to receive medical treatment and services in public hospitals. UN ويسمح صندوق خاص للعمال الذين في وضع قانوني غير واضح بالاستفادة من العلاج والخدمات الطبية في المستشفيات العامة.
    The DVD is distributed through all public hospitals. UN ويوزع هذا القرص الرقمي عن طريق جميع المستشفيات العامة.
    Free treatment in public hospitals and clinics UN :: العلاج في المستشفيات العامة والعيادات مجاناً.
    As a consequence, several public hospitals had been closed and hospitals of the Catholic Church were providing certain services. UN ونتيجة لهذا أغلقت كثير من المستشفيات العامة وتقوم المستشفيات التابعة للكنيسة الكاثوليكية بتوفير بعض الخدمات.
    (iii) Provide public hospitals with advanced medical technology in order to: UN ' ٣ ' تزويد المستشفيات العامة بتكنولوجيا طبية متطورة، وهذا من شأنه:
    For 10 years he has worked as a medical practitioner under temporary registration in Australian public hospitals. UN وظل يعمل لمدة ١٠ سنوات كممارس طبي في المستشفيات العامة الاسترالية بموجب تسجيل مؤقت.
    In particular, it is concerned about the conditions in public hospitals in general and with psychiatric hospitals in particular. UN وبشكل خاص فإنها قلقة إزاء الأوضاع في المستشفيات العامة إجمالا وفي مستشفيات الأمراض العقلية خاصة.
    In all public hospitals throughout the country, women enjoyed the privilege of preventive medical tests. UN وفي جميع المستشفيات العامة في جميع أنحاء البلد، تتمتع المرأة بامتياز الاختبارات الطبية الوقائية.
    Children under five access free healthcare in public hospitals. UN ويستفيد الأطفال دون سن الخامسة من الرعاية الصحية المجانية في المستشفيات العامة.
    Poor citizens shall receive free medical consultation in public hospitals, health care centers and birth delivery clinics. UN ويتلقى المواطنون الفقراء رعاية طبية مجانية في المستشفيات الحكومية ومراكز الرعاية الصحية ومستوصفات التوليد.
    The author has now worked as a doctor for 14 years, 10 of which have been in Australian public hospitals. UN ذلك أن صاحب البلاغ يعمل منذ ١٤ سنة كطبيب، منها عشر سنوات في مستشفيات عامة استرالية.
    The cost of treatment is refunded at a rate of 70 % on the basis of national reference costs. This rate may be increased to 90 % for treatment in public hospitals. UN ويتم استرجاع مصاريف العلاج في حدود 70 في المائة بناء على الأسعار الوطنية المرجعية، ويمكن أن تصل هذه النسبة المئوية إلى 90 في المائة بالنسبة للاستشفاء في المستشفيات العمومية.
    " Prevention will save us " focuses on traditional medicines and professional collaboration between experts of holistic therapies, yoga master and public hospitals, schools, universities, hospices for the elderly, kindergartens, etc. UN ويركز برنامج ' ' الوقاية ستنقذنا`` على الطب التقليدي وعلى التعاون المهني بين خبراء العلاجات الكلية ومعلمي اليوغا والمستشفيات العامة والمدارس والجامعات ودور رعاية المسنين ودور الحضانة وغيرها.
    This probably swung the Sejm into passing a law less restrictive than that proposed by the aforesaid committee, whereby an abortion was permitted in public hospitals only when the woman's life or health was in danger, the fetus suffered a damage or the pregnancy was caused by a criminal act. UN وربما دفع ذلك مجلس النواب إلى سن قانون يتسم بتقييد أقل مما اقترحته اللجنة المذكورة أعلاه، حيث لا يسمح الآن بإجراء عمليات الإجهاض في مستشفى عام إلا إذا كانت حياة وصحة المرأة معرضة للخطر، أو إذا كان الجنين مصابا بعاهة، أو إذا تم الحمل نتيجة عمل إجرامي.
    Additionally, the Health System Reform Plan is now being implemented in more than 560 public hospitals to dramatically reduce the patient's share of hospital costs. UN كما يجري حالياً تنفيذ خطة إصلاح النظام الصحي في أكثر من 560 مستشفى عاماً لخفض الحصة التي يدفعها المريض من تكاليف المستشفى بشكل كبير.
    The Physiotherapy Hospital and its branches in the public hospitals. UN مستشفى الطب الطبيعي وفروعه بالمستشفيات العامة.
    In 2004, UNICEF has focused on institutional support to public hospitals and has provided vaccination and medical assistance to victims of rape and to street children. UN وفي عام 2004 ركزت اليونيسيف على الدعم المؤسسي للمستشفيات العامة وقامت بتقديم لقاحات ومساعدات طبية لضحايا الاغتصاب وأطفال الشوارع.
    Pursuant to Act 3.450 establishing the provincial reproductive health and human sexuality programme, public hospitals are authorized to carry out these operations on request. UN وبموجب القانون رقم 3450 الخاص بإنشاء برنامج المقاطعات للصحة التناسلية والأنشطة الجنسية البشرية سمح للمستشفيات الحكومية بالقيام بهذه الإجراءات الجراحية التي يطلبها السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more