"public housing" - Translation from English to Arabic

    • الإسكان العام
        
    • المساكن العامة
        
    • المساكن الشعبية
        
    • السكن العام
        
    • المساكن العمومية
        
    • السكنية العامة
        
    • مساكن عامة
        
    • المساكن الاجتماعية
        
    • مساكن عمومية
        
    • سكنية عامة
        
    • السكن الاجتماعي
        
    • السكن العمومي
        
    • للإسكان العام
        
    • الإسكان الحكومي
        
    • المساكن الحكومية
        
    Measures towards public housing programmes and retirement benefits and programmes for persons with disabilities UN التدابير الموجهة إلى برامج الإسكان العام واستحقاقات وبرامج التقاعد للأشخاص ذوي الإعاقة
    public housing - placement in publicly-owned buildings with a subsidized rent UN الإسكان العام: الإسكان بإيجار مدعوم في بنايات تملكها الحكومة
    Privatization was also supported by increased stigmatization of public housing as centres of extreme poverty, crime and segregation. UN كما تم دعم الخصخصة من جراء تزايد وصم المساكن العامة بوصفها مراكز للفقر المدقع والجريمة والفصل.
    public housing residents are no different than any other renters. Open Subtitles سكان المساكن الشعبية لا تختلف عن أي المستأجرين الآخرين
    They usually face discrimination and numerous obstacles in accessing private and public housing. UN وعادة ما يواجهون التمييز والعديد من العراقيل في الحصول على السكن العام والخاص.
    Her Government was a party to the relevant international instruments and had enacted national legislation on public housing to improve the situation of refugees and displaced persons. UN وإن حكومتها طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة وسنت تشريعا وطنيا عن الإسكان العام لتحسين حالة اللاجئين والمشردين.
    It also requires that persons with disabilities have access to public housing programmes. UN ويتطلب ذلك أيضاً استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من برامج الإسكان العام.
    Patients who have already been living in public housing can also apply for special transfers to suitable flats. UN ويمكن للمرضى الذين يقيمون بالفعل في الإسكان العام أن يتقدموا أيضاً بطلب لتحويلهم بصفة خاصة إلى شقق مناسبة.
    Both these financial tools ensure access to public housing development for persons with disabilities as follows: UN ويكفل كل من هاتين الأداتين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الإسكان العام على النحو التالي:
    Recently he made a death threat about your public housing plans. Open Subtitles قام مؤخراً بتهديدات قتل لمجلس الإسكان العام
    Raising those boys by myself in public housing. Open Subtitles رفع تلك الصبية التي كتبها نفسي في الإسكان العام.
    42. In parallel to the reductions in public housing, tenant protection legislation was revised in some developed and developing countries. UN 42- وقد اقترن الانخفاض في عدد المساكن العامة مراجعة التشريع الخاص بحماية المستأجر في بعض البلدان المتقدمة والنامية.
    Almost 60 per cent of older public housing tenants were women. UN وكان 60 في المائة تقريبا من مستأجري المساكن العامة القديمة من النساء.
    In addition, the Government is selling public housing units to tenants within the framework of a special arrangement. UN وبالاضافة إلى ذلك تقوم الحكومة ببيع وحدات المساكن العامة للمستأجرين بموجب ترتيب خاص.
    Social housing services would be improved and the policy of selling public housing to tenants would be expanded. UN وسيجري النهوض بخدمات الإسكان الاجتماعي وسيجري توسيع نطاق بيع المساكن الشعبية للمستأجرين.
    Access to private and public housing and subsidies UN الاستفادة من السكن العام والخاص ومن الدعم
    But the rule does not apply to public housing tenants. UN لكن هذه القاعدة لا تطبق على مستأجري المساكن العمومية.
    Only 5 per cent of public housing units are occupied by persons in receipt of assistance. UN غير أن ٥ في المائة فقط من الوحدات السكنية العامة يشغلها المستفيدون من المساعدات.
    " AllAboard " and " HOMEWorks! " both include substantial funding for new public housing and extensive renovations. UN وتشتمل هاتان الاستراتيجيتان على تمويل كبير لبناء مساكن عامة جديدة وإجراء تجديدات واسعة النطاق.
    States should be especially attentive to the quality and suitability of any public housing that is built. UN وعلى الدول بوجه خاص أن تهتم بنوعية المساكن الاجتماعية التي تبنيها وبمدى مناسبتها.
    It also helps them to register for public housing. UN كما تساعدهم على تسجيل أسمائهم من أجل الحصول على مساكن عمومية.
    Support the development of public housing complexes outside poor, racially segregated areas; UN `1` دعم إنشاء مجمعات سكنية عامة خارج المناطق الفقيرة المعزولة عرقياً؛
    Tax incentives to encourage property developers, particularly in the private sector, to implement public housing projects. UN :: الحوافز الضريبية الرامية إلى تشجيع المقاولين العقاريين، ولا سيما القطاع الخاص، على إنجاز برامج السكن الاجتماعي.
    The main criteria under public housing assistance schemes are: UN والمعايير الرئيسية المعمول بها في خطط المساعدة على شغل السكن العمومي هي التالية:
    Such improvement works have been completed in around 150 public housing estates. UN وقد تم الانتهاء من أعمال التحسينات هذه في حوالي 150 مجمعاً للإسكان العام.
    Today, Singapore's public housing programme has gone beyond providing basic housing to building award-winning homes and environmentally friendly housing estates. UN واليوم، تجاوز برنامج الإسكان الحكومي السنغافوري مجرد توفير مساكن أساسية ليصل إلى تشييد مساكن حازت جوائز ومجمعات سكنية رفيقة بالبيئة.
    In the last financial year, 43 per cent of first home buyers, and 35 per cent of public housing purchasers were women. UN وفي السنة المالية الماضية، كان 43 في المائة من مشتري البيوت الأولى و 55 في المائة من مشتري المساكن الحكومية من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more