"public infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية العامة
        
    • البنية التحتية العامة
        
    • البنية الأساسية العامة
        
    • البنية التحتية العمومية
        
    • والهياكل الأساسية العامة
        
    • البنى التحتية العامة
        
    • للهياكل الأساسية العامة
        
    • والبنية التحتية العامة
        
    • بالهياكل الأساسية العامة
        
    • بنية تحتية عمومية
        
    • من الهياكل اﻷساسية العامة
        
    • بالبنية التحتية العامة
        
    • الهياكل العامة الأساسية
        
    • بنى تحتية عامة
        
    • بنى تحتية عمومية
        
    In South Africa and India, for example, large numbers of people were recruited to work on public infrastructure projects. UN وفي جنوب أفريقيا والهند، مثلا، جرى تعيين أعداد كبيرة من الناس للعمل في مشاريع الهياكل الأساسية العامة.
    Technical cooperation may be necessary in relation to the concessioning and subsequent regulation of ports or other public infrastructure. UN وربما كان التعاون التقني ضروريا فيما يتصل بمنح الامتيازات ثم تنظيم أعمال الموانئ أو الهياكل الأساسية العامة.
    Only 32 countries invested in retrofitting critical public infrastructure such as schools and hospitals. UN وكانت 32 بلدا فقط هي التي استثمرت في تحسينات الهياكل الأساسية العامة الحاسمة الأهمية، المدارس والمستشفيات.
    Panama will invest more than $13 billion in public infrastructure over the next five years. UN وستستثمر بنما أكثر من 13 بليون دولار في البنية التحتية العامة أثناء السنوات الخمس التالية.
    However, higher oil prices will boost fiscal revenues, allowing Governments to expand public infrastructure investments. UN غير أن ارتفاع أسعار النفط سيزيد العائدات المالية، بما سيسمح للحكومات بالتوسع في استثماراتها في البنية الأساسية العامة.
    Today, space-based assets such as telecommunications, Earth observation and navigation satellites support a broad range of applications and are part of the public infrastructure in virtually every country, contributing to policymaking and decision-making in support of sustainable development to improve people's lives. UN واليوم تدعم المعدات الفضائية، ومنها مثلا سواتل الاتصالات ورصد الأرض والملاحة، مجموعة واسعة من التطبيقات وهي جزء من البنية التحتية العمومية في كل بلد تقريباً، بما يسهم في عمليات وضع السياسات وصنع القرارات دعماً للتنمية المستدامة بغية تحسين حياة الناس.
    Disasters frequently cause widespread destruction of homes and public infrastructure, including roads. UN وتؤدي الكوارث في حالات كثيرة إلى تدمير المنازل والهياكل الأساسية العامة على نطاق واسع، بما في ذلك تدمير الطرق.
    Increased availability of public infrastructure in areas affected by the earthquake UN زيادة توافر البنى التحتية العامة في المناطق المتضررة من الزلزال
    :: Monthly meetings with the donor community to mobilize coordinated support for the rehabilitation of public infrastructure in the north, centre and west of the country UN عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة من أجل حشد الدعم المنسق لإصلاح الهياكل الأساسية العامة في شمالي البلد ووسطه وغربه
    There also seem to be weak competitive outcomes in areas of public infrastructure concessioning. UN كما يبدو أن هناك منافسة ضعيفة فيما يتعلق بمنح الامتيازات في مجال الهياكل الأساسية العامة.
    Adequate engineering capacity will be available to remove debris and rehabilitate public infrastructure Table 5 UN وإتاحة قدرة هندسية كافية لإزالة الركام وإصلاح الهياكل الأساسية العامة.
    These countries continue to rely strongly on official assistance, a main priority of which should be the financing of public infrastructure projects. UN وتواصل هذه البلدان اعتمادها الشديد على المساعدة الرسمية التي ينبغي أن يكون في مقدمة أولوياتها تمويل مشاريع الهياكل الأساسية العامة.
    UNAMI and United Nations agencies, programmes and funds focused on strengthening management capacities in ministries, providing and coordinating basic services and restoring public infrastructure. UN وركزت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها على تعزيز القدرات الإدارية في الوزارات، وتقديم الخدمات الأساسية وتنسيقها، وإصلاح الهياكل الأساسية العامة.
    A large proportion of public infrastructure in the country remains in disrepair or is barely functioning. UN ولا تزال أجزاء كبيرة من الهياكل الأساسية العامة متداعية أو تكاد لا تعمل.
    The public sector maintains an important role with regard to investment in public infrastructure such as national telecommunication systems or access to ports. UN وللقطاع الخاص دور مهم في الاستثمار في الهياكل الأساسية العامة كنظم الاتصالات الوطنية أو الوصول إلى الموانئ.
    The public infrastructure was destroyed, including the water supply, electricity, telephone, transport, and especially hospitals. UN وتعرضت البنية التحتية العامة للدمار، بما فيها إمدادات المياه والكهرباء والهاتف والنقل، وخصوصا المستشفيات.
    The longer-term consequences of the closure are deeply worrying, in terms of deteriorating public infrastructure, environmental degradation, destruction of livelihoods and psychological impact on a population half of whom are children. UN وعواقب الإغلاق على المدى الطويل تثير قلقا عميقا، من حيث تسببه في تردّي البنية التحتية العامة وتدهور البيئة وتدمير سبل العيش والضرر النفسي على سكان نصفُهم من الأطفال.
    Progress towards universally available services that provide equitable opportunities for the most marginalized groups in society has occurred at different speeds, depending on such factors as the state of public infrastructure and the extent of political commitment. UN وتتفاوت سرعة تحقيق التقدم نحو شمولية توفير الخدمات التي تتيح فرصا عادلة للفئات الأكثر تهميشا في المجتمع، حيث يتوقف ذلك على عوامل من قبيل حالة البنية الأساسية العامة ومدى ما يتوفر من التزام سياسي.
    Alternatively, the whole operation of public infrastructure facilities may be transferred to private entities. UN ٠٥- بدلا عن ذلك، يمكن نقل عملية تشغيل مرافق البنية التحتية العمومية بأكملها الى كيانات من القطاع الخاص.
    E. Investing in energy and public infrastructure UN هاء - الاستثمار في الطاقة والهياكل الأساسية العامة
    Alongside these new offensives, the Army increased the number of troops used to protect public infrastructure. UN وبالتلازم مع هذه العمليات الهجومية الجديدة، زاد الجيش عدد القوات المستخدمة لحماية البنى التحتية العامة.
    However, past experience had shown that PPPs were not necessarily always the only or the best option for public infrastructure and service needs. UN والأسباب الداعية لإنشاء شراكات بين القطاعين العام والخاص ليست بالضرورة هي الخيار الوحيد في جميع الأحوال أو الخيار الأفضل بالنسبة للهياكل الأساسية العامة والاحتياجات من الخدمات.
    The Maoists have brutalized people and destroyed private homes and public infrastructure worth billions of rupees. UN وعامل الماويون الناس بوحشية ودمروا المنازل الخاصة والبنية التحتية العامة بما قيمته بلايين الروبيات.
    These house demolitions were accompanied by severe damage to basic public infrastructure such as electricity lines, water pipes and sewage systems. UN وقد صاحبـت عمليات تدمير المنازل هـذه أضـرار جسيمـة لحقـت بالهياكل الأساسية العامة مثل الخطوط الكهربائية وقنـوات الميــاه وشبكـات المجارير.
    The Guide uses the word “concessionaire” to refer generally to an entity that carries out public infrastructure projects under a concession issued by the public authorities of the host country. UN ٥١- ويستخدم الدليل عبارة " صاحب الامتياز " للاشارة عموما الى الكيان الذي ينفذ مشاريع بنية تحتية عمومية بموجب امتياز تصدره السلطات العمومية للبلد المضيف.
    Salaries are then paid late, necessary maintenance on roads, ports and other public infrastructure is delayed and public construction projects and the like are temporarily halted - all with real costs for the economy. UN عندها يتأخر دفع اﻷجور وتؤجﱠل الصيانة اللازمة للطرق والموانئ وغيرها من الهياكل اﻷساسية العامة ويوقف مؤقتاً تنفيذ مشاريع البناء العامة وما شابهها - ويترتب على ذلك كله تكاليف حقيقية للاقتصاد.
    The World Bank estimates that the physical damage inflicted on the Palestinian public infrastructure and private property had already reached $305 million by end-year 2001, while Palestinian income losses totalled $2.4 billion at that time. UN ويُقدِّر البنك الدولي أن الأضرار المادية التي لحقت بالبنية التحتية العامة والممتلكات الخاصة الفلسطينية قد وصلت في أواخر عام 2001 إلى 305 ملايين دولار، فيما بلغت خسائر دخول الفلسطينيين آنذاك إلى ما مجموعه 2.4 بليون دولار.
    Higher investments in public infrastructure are critical to improving the investment climate through lower production costs. UN وازدياد الاستثمارات في الهياكل العامة الأساسية أمر حاسم بالنسبة لتحسين مناخ الاستثمار من خلال تخفيض تكاليف الإنتاج.
    Often, but not always, power and telecommunication facilities are regarded as “public” infrastructure. UN وكثيرا، وان لم يكن دائما، تعتبر مرافق الطاقة الكهربائية والاتصالات السلكية واللاسلكية بنى تحتية " عمومية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more