They are regrettably not accepted as part of the culture within public institutions or private enterprises, nor within the wider society. | UN | ومن المؤسف أنهم غير مقبولين كجزء من الثقافة داخل المؤسسات العامة أو الشركات الخاصة، ولا داخل المجتمع الأوسع. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
Access to employment in public institutions or government administrations was also viewed as inadequate. | UN | ورئي أيضا أن سبل حصولهم على وظائف في المؤسسات العامة أو الإدارات الحكومية غير كافية. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة. |
The country does not yet have any special policies, public institutions or specific legislation for indigenous peoples. | UN | وما زال البلد يفتقر حتى الآن إلى أية سياسات خاصة أو مؤسسات عامة أو تشريعات محددة لفائدة الشعوب الأصلية. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
Such strategic alliances might involve public institutions or the private industrial sector, or might involve both. | UN | ويمكن أن تشمل هذه التحالفات الاستراتيجية المؤسسات العامة أو القطاع الصناعي الخاص، أو كليهما. |
Such strategic alliances might involve public institutions or the private industrial sector or both. | UN | ويمكن أن تشترك في هذه التحالفات الاستراتيجية المؤسسات العامة أو القطاع الصناعي الخاص أو كلاهما. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | ويمكن تحقيق هذه الحماية بأساليب شتى، سواء باستخدام المؤسسات العامة أو من خلال أنشطة المؤسسات الخاصة. |
In this capacity, he receives and considers claims and complaints from the public concerning malfunctions of the State administration, territorial authorities, public institutions or any other body providing public service with a view to an amicable settlement. | UN | وهو بذلك يتلقى تظلمات وشكاوى المواطنين المتعلقة بأوجه الخلل في إدارة شؤون الدولة أو الجماعات المحلية أو المؤسسات العامة أو أي جهاز مكلف بتقديم خدمة عامة، وذلك بهدف التسوية بطريقة ودية. |
Few people, public institutions or companies are fully prepared for the global information society. | UN | ٣٥- وقلة من الناس أو المؤسسات العامة أو الشركات هي التي تتسم بالاستعداد الكامل لمجتمع المعلومات العالمي. |
- Obstructing the operation of public institutions or harming the life and property of their agents, or obstructing the enforcement of laws and regulations. | UN | - إعاقة سير عمل المؤسسات العامة أو إلحاق الضرر بحياة أو ممتلكات العاملين فيها، أو إعاقة تنفيذ القوانين والأنظمة. |
However, the State can most easily take direct action to prevent violence against children placed in institutions which are managed by the State, either directly (public institutions) or through licensing and supervision systems (private institutions). | UN | غير أن من السهل جدا على الدولة أن تتخذ إجراءات مباشرة لمنع ممارسة العنف ضد الأطفال في المؤسسات التي تديرها الدولة مباشرة (المؤسسات العامة) أو عن طريق نظامي الترخيص والإشراف (المؤسسات الخاصة). |
Until 1994, applicable law granted a series of privileges to released soldiers for a three-month period, including tuition subsidies, preference in acceptance to university and university housing, and preference in hiring for certain positions in public institutions or in job placements through the Employment Service. | UN | وحتى عام 1994 كان القانون المطبق يمنح سلسلة من المزايا للمسرحين وذلك لمدة ثلاثة شهور تشمل إعانة للتعلم، والأفضلية في القبول في الجامعات وفي المساكن الجامعية، وأفضلية في التعيين في بعض وظائف المؤسسات العامة أو في الوظائف التي يكون التعيين فيها في يد إدارة الاستخدام. |
To interfere with the operations of public institutions or to attack the lives or property of their agents, or to hinder the enforcement of laws and regulations. | UN | إعاقة سير العمل في المؤسسات العامة أو اﻹعتداء على حياة أو ممتلكات القائمين عليها، أو إعاقة إنفاذ القوانين واللوائح " . |
However, we believe that the cancellation of debts by itself, without effective financial and budgetary policies and structural reforms and without strengthening public institutions or improving the investment climate in the poorest countries, will not allow us to achieve the expected results. | UN | إلا أننا نعتقد أن إلغاء الديون بحد ذاته، بدون انتهاك سياسات مالية وسياسات متعلقة بالميزانية وإصلاحات هيكلية فعالة، وبدون تعزيز المؤسسات العامة أو تحسين مناخ الاستثمار في أشد البلدان فقرا، لن يسمح لنا بتحقيق النتائج المتوقعة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة. |
Such protection may be achieved in different ways, be it by the use of public institutions or through the activities of private institutions. | UN | وقد تتحقق هذه الحماية بطرق مختلفة، سواء بالاستعانة بالمؤسسات العامة أو من خلال أنشطة مؤسسات خاصة. |
Importantly, they found that most open access initiatives are supported by Government bodies, public institutions or non-profit organizations (NRC, 2006: 87 - 88). | UN | ومن المهم أن الباحثين قد وجدوا أن معظم مبادرات الوصول المتاح للجميع تدعمها هيئات حكومية أو مؤسسات عامة أو منظمات غير ربحية (NRC, 2006: 8788). |