"public interest considerations" - Translation from English to Arabic

    • اعتبارات المصلحة العامة
        
    • اعتبارات الصالح العام
        
    • اعتبارات مصلحة عامة
        
    • تتعلق بالمصلحة العامة
        
    Urgent public interest considerations may be invoked by the procuring entity as a ground for lifting this prohibition. UN ويجوز للجهة المشترية إلغاء هذا الحظر بناء على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    60. Neither the Water Law of Chile nor the draft water law for Peru reflect the public interest considerations or the detailed elaboration of rules to prevent injury to third parties that have characterized American Water Law. UN ٦٠ - ولا يــراعي قــانون المياه في شيلي أو مشروع قانون المياه في بيرو اعتبارات المصلحة العامة ولا يتضمنان نصوصا مفصلة لقواعد تحول دون إلحاق الضرر بالغير وهو ما يميز قانون المياه اﻷمريكي.
    unless the [name of the independent body] decides that urgent public interest considerations require the procurement proceedings(, the procurement contract or the framework agreement, as applicable,)9 to proceed. UN وما لم تقرّر [اسم الهيئة المستقلة] أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تقتضي السير في إجراءات الاشتراء (أو عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، حسبما يكون منطبقا).(9)
    That trend is beginning to change as Governments and courts introduce more public interest considerations into the equation. UN وقد بدأ ذلك الاتجاه في التغير مع إدخال الحكومات والمحاكم المزيد من اعتبارات الصالح العام في المعادلة.
    (c) The [insert name of the independent body] decides that urgent public interest considerations require the procurement proceedings, the framework agreement, or the procurement contract, as applicable, to proceed. UN (ج) رأت [يُدرج هنا اسم الهيئة المستقلة] أنَّ هناك اعتبارات مصلحة عامة مُلحّة تقتضى المضي في إجراءات الاشتراء أو في تنفيذ عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، حسب الانطباق.
    if and for as long as it finds such a suspension necessary to protect the interests of the applicant unless the [name of the independent body] decides that urgent public interest considerations require the procurement proceedings[, the procurement contract or the framework agreement, as applicable,] to proceed. UN إذا رأت [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] أنَّ هذا التعليق ضروري لحماية مصالح مقدّم الطلب وما دامت الهيئة ترى ذلك ضرورياً، ما لم تقرّر أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تقتضي السير في إجراءات الاشتراء [أو عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، حسبما يكون منطبقاً].
    unless the [name of the independent body] decides that urgent public interest considerations require the procurement proceedings[, the procurement contract or the framework agreement, as applicable,] to proceed. UN وذلك ما لم تقرّر [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تقتضي السير في إجراءات الاشتراء [أو عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، حسبما يكون منطبقاً].
    Decide ... whether the procurement proceedings shall be suspended " , asked what actions the procuring entity was free to take in the light of urgent public interest considerations if the procurement proceedings had been suspended. UN الجهة المشترية ... ما إذا كانت ستعلّق إجراءات الاشتراء " ، وتساءل عن الإجراءات التي ستكون للجهة المشترية الحرية في اتخاذها في ضوء اعتبارات المصلحة العامة العاجلة إذا ما عُلقت إجراءات الاشتراء.
    (b) Questions of evidence and its examination, including clear rules and procedures as regards the elements and supporting evidence that a procuring entity would need to adduce as regards urgent public interest considerations; UN (ب) المسائل المتعلقة بالأدلة وفحصها، بما في ذلك قواعد وإجراءات واضحة بشأن العناصر والأدلة الداعمة التي يتعين على الجهة المشترية سوقها بشأن اعتبارات المصلحة العامة العاجلة؛
    2.3 public interest considerations UN 2-3 اعتبارات المصلحة العامة
    It was suggested that paragraphs 4 and 5 were excessively detailed and that some provisions therein could be deleted. The need to retain the provisions addressing " urgent public interest considerations " was emphasized, however. UN 157- ورئي أنَّ الفقرتين 4 و5 تسهبان في التفاصيل بصورة مفرطة، وأنَّ بعض الأحكام الواردة فيهما يمكن حذفها، في حين شُدِّد على ضرورة الإبقاء على الأحكام التي تتناول " اعتبارات المصلحة العامة العاجلة " .
    (b) The [name of the independent body], upon consideration of such a request [, or of its own motion,] may authorize the procuring entity to enter into the procurement contract or framework agreement where it is satisfied that urgent public interest considerations so justify. UN (ب) يجوز لـ[يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة]، عند النظر في هذا الطلب [، أو من تلقاء نفسها،] أن تأذن للجهة المشترية بأن تدخل في عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري إذا ما اقتنعت بأنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    (a) The manner in which applications are to be filed, including applications to permit the procurement to continue on the ground of urgent public interest considerations (e.g. whether the application is to be made by the procuring entity ex parte, or inter parts); UN (أ) الكيفية التي تودع بها الطلبات، بما في ذلك كيفية تقديم طلبات السماح بمواصلة عملية الاشتراء على أساس اعتبارات المصلحة العامة العاجلة (على سبيل المثال، ما إذا كان ينبغي تقديم الطلب من جانب الجهة المشترية وحدها أم من جانب عدة أطراف)؛
    3. (a) The procuring entity may at any time request the [name of the independent body] or the [name of the court or courts] to authorize it to enter into the procurement contract or framework agreement on the ground that urgent public interest considerations so justify; UN 3- (أ) يجوز للجهة المشترية أن تطلب في أيِّ وقت إلى [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] أو [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أن تأذن لها بالدخول في عقد اشتراء أو اتفاق إطاري بناءً على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك؛
    (3) (a) The procuring entity may at any time request the [name of independent body] or the [name of court or courts] to authorize it to enter into the procurement contract or framework agreement on the ground that urgent public interest considerations so justify. UN (3) (أ) يجوز للجهة المشترية أن تطلب في أيِّ وقت إلى [يدرج هنا اسم هيئة مستقلة] أو [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أن تأذن لها بالدخول في عقد اشتراء أو اتفاق إطاري بناءً على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    (b) The [name of independent body], upon consideration of such a request (or of its own motion) may authorize the procuring entity to enter into the procurement contract or framework agreement where it is satisfied that urgent public interest considerations so justify. UN (ب) يجوز ل[يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة]، عند النظر في هذا الطلب (أو من تلقاء نفسها)() أن تأذن للجهة المشترية بأن تدخل في عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري في حال أن اقتنعت بأنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    Ms. Andres (Canada) said that the drafting group should consider whether some of article 66 (4) was superfluous given the contents of article 66 (3), although the element relating to " urgent public interest considerations " might need to be retained. UN 43- السيدة أندريس (كندا): قالت إنَّ على فريق الصياغة أن ينظر فيما إذا كانت هناك ضرورة لبعض عناصر المادة 66 (4) بالنظر إلى محتويات المادة 66 (3)، وأشارت إلى أنَّ الحاجة قد تدعو، رغم ذلك، إلى الإبقاء على العنصر المتصل بـ " اعتبارات المصلحة العامة العاجلة " .
    However, to date, the number of cases where public interest considerations have made a material difference to the outcome of a merger assessment is small. UN غير أن عدد الحالات التي أحدثت فيها اعتبارات الصالح العام فرقاً هاماً بالنسبة إلى نتيجة تقييم عملية اندماج، حتى تاريخه، ضئيل.
    In addition, it places these issues on the agendas of firms; it is at the level of the firm that the incorporation of public interest considerations can make a significant difference. UN وهي، بالإضافة إلى ذلك، تضع هذه المسائل على جداول أعمال الشركات؛ لأنه لا يمكن لإدراج اعتبارات الصالح العام أن يحدث فرقاً كبيراً إلاّ على مستوى الشركة.
    (3) The [insert name of review body] may lift the suspension applied in accordance with paragraph (1) of this article if it decides that the suspension will cause or has caused disproportionate harm to the procuring entity or to other suppliers or contractors, or that urgent public interest considerations require the procurement proceedings, or the procurement contract or framework agreement, to proceed. UN (3) يجوز ﻟ[يُدرَج هنا اسم هيئة إعادة النظر] رفع الإيقاف المطبق وفقاً للفقرة (1) من هذه المادة إذا رأت أنَّ الإيقاف سيلحق أو قد ألحق ضرراً مفرطاً بالجهة المشترية أو بمورِّدين أو مقاولين آخرين، أو أنَّ اعتبارات مصلحة عامة ملحة تقتضي المضي قدماً في عملية الاشتراء أو عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري.
    After debate, it was agreed that the Model Law's approach would not be amended, so that a suspension would be granted unless urgent public interest considerations required otherwise, or unless the complaint were frivolous, and provided that the procedural requirements set out in paragraph (1), regarding the information to be submitted by the supplier, were complied with. UN 68- وبعد المناقشة، اتُّفق على عدم تعديل نهج القانون النموذجي، بحيث يُمنح الإيقاف ما لم تكن هناك اعتبارات مصلحة عامة عاجلة تتطلب خلاف ذلك، أو ما لم تكن الشكوى عبثية، وشريطة الامتثال للمقتضيات الإجرائية المبيّنة في الفقرة (1) فيما يتعلق بالمعلومات التي يتعين على المورّد تقديمها.
    15. The third exemption is justified on the ground of urgent public interest considerations. UN 15- ويبرَّر الإعفاء الثالث على أساس اعتبارات عاجلة تتعلق بالمصلحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more