"public interest in" - Translation from English to Arabic

    • المصلحة العامة في
        
    • اهتمام الجمهور
        
    • الاهتمام العام
        
    • الصالح العام في
        
    • مصلحة عامة في
        
    • اهتمام الجماهير
        
    • للمصلحة العامة في
        
    • المصلحة العامة المتمثلة في
        
    • اهتمام عام
        
    • بالاهتمام العام
        
    • على مصلحة عامة
        
    • واهتمام الجمهور
        
    • اهتمام عامة الناس
        
    We must find effective mechanisms to safeguard the public interest in the world of national and international finance. UN يجب علينا أن نجد آليات فعالة للحفاظ على المصلحة العامة في عالم المال على الصعيدين الوطني والدولي.
    In these cases, the public interest in disclosure outweighs the public interest in non-disclosure. UN وفي هذه الحالات، فإن المصلحة العامة في الكشف تفوق المصلحة العامة في عدم الكشف.
    Members should see themselves as independent trustees of the public interest in broadcasting, not as representatives of any special interests. UN وينبغي ﻷعضاء المجلس أن يعتبروا أنفسهم أمناء مستقلين على المصلحة العامة في مجال البث وليس ممثلين ﻷي مصالح خاصة.
    This process stimulated public interest in what a constitution was and what it meant, and led to a clearer identification of Tokelau needs and desires. UN وحفز ذلك اهتمام الجمهور بماهية الدستور ودلالته، وأدى إلى تحديد احتياجات ورغبات توكيلاو تحديداً واضحاً.
    In addition, the Tribunal continued to receive a large number of visitors, reflecting the growing public interest in its activities. UN وعلاوة على ذلك، واصلت المحكمة استقبال عدد كبير من الزوار، اﻷمر الذي ينم عن تنامي الاهتمام العام بأنشطتها.
    In addition, the Lord Advocate has discretion to instruct an inquiry in the public interest in cases where the circumstances give rise to public concern. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع محامي التاج بسلطة تقديرية في الأمر بإجراء تحقيق لما فيه الصالح العام في الحالات التي تكون فيها ظروف الحادث قد أثارت قلق الجمهور.
    The right to consent applies even where there may be public interest in accessing land and resources. UN وينطبق شرط الحصول على الموافقة حتى عندما قد تكون هناك مصلحة عامة في الحصول على الأراضي والموارد.
    There is no real comprehension concerning public interest in creating channels to facilitate access to databases. UN وليس هناك أي فهم حقيقي فيما يخص المصلحة العامة في إحداث قنوات لتسهيل الوصول إلى قواعد البيانات.
    The promotion of the public interest in transparency is not their overriding objective. UN وليس تعزيز المصلحة العامة في ممارسة الشفافية هو هدفهما الأسمى.
    The amendment allows the Court to prohibit the disclosure of names if found that the expected damage to the suspect would exceed the public interest in making the name public. UN ويسمح هذا التعديل للمحكمة بأن تحظر الكشف عن الأسماء إذا ما رأت أن الضرر المتوقَّع أن يلحق بالمشتبه به يفوق المصلحة العامة في الكشف عن اسمه.
    While preserving public interest in education, a system of effective sanctions in the case of abusive practices by private providers of education must exist. UN ومع الحفاظ على المصلحة العامة في التعليم، لا بد من وجود نظام من الجزاءات الفعالة في حالة لجوء مقدمي خدمات التعليم لممارسات مؤذية.
    Exceptions should apply only where there is a risk of substantial harm to the protected interest and where that harm is greater than the overall public interest in having access to the information; UN ولا ينبغي تطبيق الاستثناءات إلا عندما يكون هناك مخاطرة بحدوث ضرر كبير يلحق بالمصالح المصونة، وأن يكون ذلك الضرر أكبر عموما من المصلحة العامة في الحصول على المعلومات؛
    Others said that the public interest in a case might not always be immediately apparent to the arbitral tribunal, which should not be burdened with the task of identifying whether or not matters were of public interest. UN وقال آخرون إنَّ المصلحة العامة في الدعوى قد لا تكون في كل الأحوال ظاهرة ظهورا مباشرا لهيئة التحكيم، التي لا ينبغي أن يثقل كاهلها بعبء تحديد ما إذا كانت المسائل تمثل مصلحة عامة أم لا.
    32. Grave developments during the current year had increased public interest in the Organization's role in maintaining world peace and security. UN 32 - وذكر أنه وقعت هذا العام أحداث خطيرة زادت من اهتمام الجمهور بدور الأمم المتحدة في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Throughout the reporting period, public interest in the Tribunal was more pronounced. UN وتزايد اهتمام الجمهور بالمحكمة طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Heightened public interest in information in the context of the new economy has boosted the number of people visiting libraries. UN ومما زاد من عدد الأشخاص الذين يترددون على المكتبات زيادة اهتمام الجمهور بالمعلومات في سياق الاقتصاد الجديد.
    Here Governments and the Organization can benefit from public interest in the United Nations. UN وهنا من الممكن أن تستفيد الحكومات والمنظمة من الاهتمام العام باﻷمم المتحدة.
    A final word of appreciation goes to those who patiently follow our work from the gallery: a needed testimony of public interest in our deliberations. UN وأوجه أخيراً كلمة تقدير إلى أولئك الذين يتابعون عملنا بصبر من الشرفة، وهذه شهادة ضرورية على الاهتمام العام بمداولاتنا.
    Its four main functions are to serve as the Head of the Prosecution, to provide legal counsel to the Government, to advise the Government on legislation, and to represent the public interest in the legal sphere. UN وتتمثل وظائفه الرئيسية الأربع في اضطلاعه بدور رئيس هيئة النيابة، وتقديم المشورة القانونية إلى الحكومة، وتقديم المشورة إلى الحكومة بشأن المسائل التشريعية، وتمثيل الصالح العام في المجال القانوني.
    There's public interest in the Foil, and his tweets added to the public discourse, uh, flaming poops notwithstanding. Open Subtitles هناك مصلحة عامة في احباط، وتويت له بإضافة إلى الخطاب العام، اه، مؤخرة السفينة المشتعلة على الرغم من.
    Coverage of United Nations meetings and events at Headquarters and abroad, and the production and distribution of related information material on print, radio and video are essential services aimed at providing the latest available information to the media in order to sustain and increase public interest in and knowledge of United Nations affairs. UN وأنشطة تغطية الاجتماعات والنشاطات في المقر وفي الخارج، وانتاج وتوزيع المواد اﻹعلامية ذات الصلة سواء بالطباعة أو اﻹذاعة أو الفيديو تمثل خدمات أساسية تهدف الى توفير آخر المعلومات المتاحة لوسائل اﻹعلام من أجل ادامة وتعزيز اهتمام الجماهير بشؤون اﻷمم المتحدة والتعرف عليها.
    165. A Public Affairs Committee has been set up in the office of the Minister of Justice; it is made up of representatives of prominent human rights NGOs, including some in the political opposition, that enjoy the trust of the community, as great importance is attached to public interest in penal correction and oversight of penal institutions. UN 165- وأُنشئت لجنة للشؤون العامة في مكتب وزير العدل، تتكون من ممثلي منظمات غير حكومية لها باع طويل في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك منظمات في المعارضة السياسية تتمتع بثقة المجتمع، كما تولى أهمية كبيرة للمصلحة العامة في مجال السجون ومراقبة المؤسسات العقابية.
    Exceptions should apply only where there is a risk of substantial harm to the protected interest and where that harm is greater than the overall public interest in having access to the information, and should be determined by an independent body, preferably a court, and not the body holding the information. UN وينبغي أن يقتصر تطبيق الاستثناءات على الحالات التي تنطوي على خطر حدوث ضرر بالغ بالمصالح المصونة، وعندما يكون ذلك الضرر أكبر عموما من المصلحة العامة المتمثلة في إمكانية الحصول على المعلومات، على أن تقرر ذلك هيئة مستقلة، ومن المستحسن أن تكون محكمة، وليس الهيئة التي بحوزتها المعلومات.
    This mixing of public and private sector impacts and interests meant that there needed to be a global public interest in carefully overseeing big international banks, potentially by international treaty. UN وهذا المزيج من تأثيرات ومصالح القطاعين العام والخاص يعني ضرورة وجود اهتمام عام عالمي بالمراقبة الدقيقة لعمليات المصارف الدولية الكبرى، وقد يكون ذلك بموجب معاهدة دولية.
    In any event, a public interest in the subject matter of the criticism should be recognized as a defence. UN وعلى أي حال، ينبغي الاعتراف بالاهتمام العام بموضوع الانتقاد باعتباره وسيلة للدفاع.
    111. Following a preliminary examination, the contracting authority should inform the company, within a reasonably short period, whether or not there is a potential public interest in the project. UN 111- وبعد إجراء فحص مبدئي، ينبغي للسلطة المتعاقدة أن تبلغ الشركة في غضون فترة قصيرة معقولة، بما إذا كان المشروع ينطوي أو لا ينطوي على مصلحة عامة.
    7. It seems that public discussion on human rights and public interest in human rights have increased significantly in Iceland in the past few years. UN ٧- ويبدو أن النقاش العام حول حقوق اﻹنسان واهتمام الجمهور بحقوق اﻹنسان قد تزايدا كثيرا في آيسلندا في السنوات القليلة الماضية.
    That should reinforce public interest in and support for the peaceful uses of outer space. UN فذلك سيعزز من اهتمام عامة الناس باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومن دعمهم له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more