"public involvement in" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة العامة في
        
    • مشاركة الجمهور في
        
    • مشاركة الجمهور ضمن
        
    • إشراك الجمهور في
        
    • بالمشاركة العامة في
        
    • مشاركة عامة الناس في
        
    Lastly, the GEF Council, at its last meeting, had approved a GEF policy on public involvement in GEF-financed projects. UN وأخيرا وافق المجلس في اجتماعه اﻷخير على سياسة للمِرفق بشأن المشاركة العامة في المشاريع الممولة من المِرفق.
    Governments may also promote the accountability of private sector contractors by promoting public involvement in monitoring and evaluation of system performance. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تعزز مساءلة مقاولي القطاع الخاص من خلال تعزيز المشاركة العامة في رصد وتقييم أداء الشبكات.
    This recommendation takes into consideration principle 10 of the Rio Declaration, which provides for public involvement in such decision-making processes. UN وتأخذ هذه التوصية في الاعتبار المبدأ ١٠ من مبادئ إعلان ريو، الذي يكفل المشاركة العامة في عمليات صنع القرار هذه.
    International financial institutions should not make private sector participation a conditionality, thereby pre-empting public involvement in decision-making. UN وينبغي للمؤسسات المالية الدولية ألا تجعل من مشاركة القطاع الخاص شرطا يحول دون مشاركة الجمهور في اتخاذ القرارات.
    public involvement in climate change issues depends in part on the level of knowledge of those issues. UN 45- وتتوقف مشاركة الجمهور في قضايا تغير المناخ جزئياً على مستوى معرفته بهذه القضايا.
    Convinced that legal reforms in developing countries and in countries in transition constitute a significant aspect of the process of nation-building in terms of strengthening the rule of law, securing judicial independence and incorporating public involvement in the legal process, UN واقتناعا منه بأن الاصلاحات القانونية الجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تشكل جانبا هاما من عملية بناء اﻷمم من حيث تعزيز سيادة القانون، وضمان استقلال القضاء، وادراج مشاركة الجمهور ضمن الاجراءات القانونية،
    Some States had appointed liaison councils to encourage more public involvement in crime prevention activities. UN وقد عيّن بعض الدول مجالس اتصال لتشجيع زيادة إشراك الجمهور في أنشطة منع الجريمة.
    In April 1996, the GEF Council approved its policy concerning public involvement in projects financed by the GEF. UN 48- وفي نيسان/أبريل 1996، أقر مجلس المرفق سياسته المتعلقة بالمشاركة العامة في المشاريع التي يمولها المرفق.
    The awareness campaigns have been effective in increasing public involvement in the UNCCD processes at the initial stage. UN وأفلحت حملات التوعية في زيادة مشاركة عامة الناس في عمليات اتفاقية مكافحة التصحر في المرحلة المبدئية.
    Also briefly touched on is the voting patterns of the judges and the question of greater public involvement in the Court. UN ويجري أيضا التعرض باختصار لمسألة أشكال التصويت لاختيار القضاة ومسألة المشاركة العامة في أعمال المحكمة.
    Non-governmental organizations and private business could play an increasingly important role in promoting development and encouraging Governments to re-examine and increase public involvement in the economic sphere. UN وبوسع المنظمات غير الحكومية واﻷعمال التجارية الخاصة الاضطلاع بدور متزايد اﻷهمية في دعم التنمية وتشجيع الحكومات على إعادة بحث المشاركة العامة في المجال الاقتصادي وزيادتها.
    She described her country's experiences with corporate responsibility issues and stressed the need to foster public involvement in initiatives emanating from the private sector through partnership approaches and engagement programmes at the national and regional levels. UN وقدمت وصفاً لتجربة بلدها في مجال المسائل المتعلقة بمسؤولية الشركات، وشددت على ضرورة تعزيز المشاركة العامة في المبادرات التي تأتي من القطاع الخاص من خلال نُهُج إقامة الشراكات وبرامج المشاركة على المستويين الوطني والإقليمي.
    21. Recognizing the key role of efficient and responsive public administration, the United Nations provides technical advice on the performance of State institutions and parliaments aiming at greater public involvement in the decision-making process and fostering judicial and administrative reforms. UN 21 - وإقرارا من الأمم المتحدة للدور الرئيسي للإدارة الحكومية الكفؤة التي تستجيب لاحتياجات شعوبها، فإنها تقدم المشورة الفنية بشأن أداء المؤسسات الحكومية والبرلمانات بغرض زيادة المشاركة العامة في عملية صنع القرار، وتعزيز الإصلاحات القانونية والإدارية.
    Broad participation in the planning and management of public services and infrastructure development, with public participation at the community level and interest group participation at the municipal level, will promote public involvement in the efficient operation and maintenance of public facilities. UN وسوف تُشجع المشاركة الواسعة في تخطيط وإدارة الخدمات العامة وتطوير البنى اﻷساسية، مع المشاركة العامة على مستوى المجتمعات المحلية ومشاركة جماعات المصالح على مستوى المجالس البلدية، المشاركة العامة في تشغيل وصيانة المرافق العامة بكفاءة.
    State policy in the cultural domain provides for a variety of tools, including support for private initiatives, for promoting cultural development and for public involvement in cultural life. UN 430- تتيح سياسة الدولة في الميدان الثقافي عددا متنوعا من الأدوات، بما في ذلك دعم المبادرات الخاصة، والتشجيع على التنمية الثقافية، وسبل المشاركة العامة في الحياة الثقافية.
    IUCN is also engaged in promoting public participation at the national level, such as through a project on public involvement in forest management in the Russian Federation. UN ويشارك الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أيضا في تشجيع مشاركة الجمهور على الصعيد الوطني وذلك مثلا من خلال مشروع عن مشاركة الجمهور في إدارة الغابات في الاتحاد الروسي.
    We recommend the modernization of legislation governing civil society activities, increased participation of women in economic activities and political decision-making, greater public involvement in the planning and management of public sector activities, and encourage open dialogue and communication. UN ونوصي بتحديث القوانين التي تنظم أنشطة المجتمع المدني، وبزيادة مشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية واتخاذ القرارات السياسية، وبزيادة مشاركة الجمهور في تخطيط أنشطة القطاع العام وإدارتها، كما نشجع الصراحة في الحوار والتواصل.
    Two critical priorities were the push for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015, the target date; and greater public involvement in shaping the post-2015 development agenda, both in terms of addressing poverty and protecting the planet. UN وانصبّ الاهتمام على أولويتين بالغتي الأهمية، هما العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015، وزيادة مشاركة الجمهور في صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015، سواء من حيث التصدي للفقر أو حماية كوكب الأرض.
    Convinced that legal reforms in developing countries and in countries in transition constitute a significant aspect of the process of nation-building in terms of strengthening the rule of law, securing judicial independence and incorporating public involvement in the legal process, UN واقتناعا منه بأن الاصلاحات القانونية الجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تشكل جانبا هاما من عملية بناء اﻷمم من حيث تعزيز سيادة القانون، وضمان استقلال القضاء، وادراج مشاركة الجمهور ضمن الاجراءات القانونية،
    " Convinced that legal reforms in developing countries and in countries in transition constitute a significant aspect of the process of nation-building in terms of strengthening the rule of law, securing judicial independence and incorporating public involvement in the legal process, UN " واقتناعا منه بأن الاصلاحات القانونية الجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تشكل جانبا هاما من عملية بناء اﻷمم من حيث تعزيز سيادة القانون، وضمان استقلال القضاء، وادراج مشاركة الجمهور ضمن الاجراءات القانونية،
    (4) Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development provides for public involvement in decision-making processes as follows: UN )٤( وينص المبدأ ٠١ ﻹعلان ريو بشأن البيئة والتنمية على إشراك الجمهور في عمليات صنع القرار كما يلي:
    The fifth area is public participation, which suggests public involvement in the decision-making process and aims at ensuring transparency of policies, engaging all stakeholders and encouraging debate and partnership. UN وخامسها مشاركة الجمهور، وهو يشير إلى إشراك الجمهور في عملية صنع القرار ويرمي إلى كفالة شفافية السياسات وإشراك جميع أصحاب المصلحة وتشجيع الحوار والشراكة.
    In June 1998, a regional seminar on public involvement in energy-related projects brought together government officials from both environmental and energy-related ministries to discuss the steps needed to promote public involvement in energy-related projects. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٨، جمعت حلقة دراسية إقليمية تتعلق بالمشاركة العامة في المشاريع المتعلقة بالطاقة، بين المسؤولين الحكوميين من الوزارات المتصلة بالبيئة والمتصلة بالطاقة على حد سواء، من أجل مناقشة الخطوات اللازمة لتشجيع المشاركة العامة في المشاريع المتصلة بالطاقة.
    23. Awareness-raising campaigns, seminars and training programmes have been effective in mobilizing public involvement in activities to carry out land degradation control and drought mitigation activities as part of the national policy for promoting sustainable development and environmental protection. UN 23- وقد أثبتت حملات رفع مستوى الوعي والحلقات الدراسية وبرامج التدريب فعاليتها في حشد مشاركة عامة الناس في الأنشطة الرامية إلى مكافحة تردي الأراضي وأنشطة التخفيف من آثار الجفاف كجزء من السياسة الوطنية للنهوض بالتنمية المستدامة وحماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more