"public morality" - Translation from English to Arabic

    • الآداب العامة
        
    • الأخلاق العامة
        
    • بالآداب العامة
        
    • بالأخلاق العامة
        
    • والآداب العامة
        
    • الأخلاقيات العامة
        
    • والأخلاق العامة
        
    • باﻷخلاق
        
    • أو اﻵداب العامة
        
    The effect, counsel goes on, is to enshrine a new policing authority that threatens to open the door to all kinds of abuse: are mayors to become censors of public morality and defenders of human dignity? UN وأضاف قائلاً إن الأمر يتعلق بتكريس سلطة جديدة للشرطة، مما يؤدي إلى فتح الباب أمام جميع الانتهاكات ويطرح مسألة ما إذا كان العمدة سيمثل دور الرقيب على الآداب العامة وحامي حمى كرامة الإنسان.
    (iii) Anything that may offend public morality or denigrate the dignity or personal freedom of others; UN `3` كل ما من شأنه أن يخدش الآداب العامة أو ما يمس كرامة الأشخاص أو بحرياتهم الشخصية؛
    These fundamental rights however are subject to the interest of defence, public safety, public order, public morality or public health. UN ولكن هذه الحقوق مرهونة بمصالح الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الأخلاق العامة أو الصحة العامة.
    The International Commission of Jurists argues that even the proportionate use of a permissible aim, such as public morality, cannot be the basis for a restriction on freedom of expression if it is applied in a discriminatory manner. UN ورأت اللجنة الدولية للحقوقيين أنه من غير الجائز تقييد حرية التعبير إذا ما طُبِّق بطريقة تمييزية حتى وإن استخدم على نحو متناسب لتحقيق غرض مقبول كحماية الأخلاق العامة.
    389. The Ministry of the Interior has an administration responsible for public morality and conduct and comes under the social protection sector. UN 389- يوجد بوزارة الداخلية إدارة مسؤولة عن مكافحة المخالفات الخاصة بالآداب العامة تابعة لقطاع الحماية الاجتماعية.
    The author respectfully asks the Committee to consider the position of the European Court of Human Rights with regard to the public morality arguments raised by the State party. UN وتمنَّت صاحبة البلاغ على اللجنة أن تضع في اعتبارها موقف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتذرع الدولة الطرف بحجج تتعلق بالأخلاق العامة.
    This in implies that human rights are not absolute, as they can be restricted for purposes of public health, public morality and public security. UN ويعني ذلك أن حقوق الإنسان ليست مطلقة، إذ يمكن تقييدها لأغراض الصحة العامة، والآداب العامة والأمن العام.
    In any event, so argue the authors, New Zealand public morality does not support exclusion of homosexuals from marriage. UN وفي أي حال، تدعي صاحبات البلاغ، أن الأخلاقيات العامة في نيوزيلندا لا تؤيد استبعاد الجناسيين من الزواج.
    Further certain classes of people can be prohibited from attending for security reasons or for the maintenance of public morality. UN وإضافة إلى ذلك يمكن أن تمنع فئات معيّنة من الحضور؛ مراعاةً للأمن، أو محافظةً على الآداب العامة.
    This type of legal act may be void on the grounds of incompatibility with public morality or public order or on the grounds of vitiated consent. UN وقد يبطل الاتفاق القانوني بناء على تنافيه مع الآداب العامة أو النظام العام أو على أساس بطلان الموافقة عليه.
    When the Chief of Police and Public Security decides that a foreigner's deportation is required in the public interest or in the interests of public security or public morality. UN · إذا رأى رئيس دوائر الشرطة والأمن العام أن إبعاد الأجنبي تستدعيه المصلحة العامة أو الأمن العام أو الآداب العامة.
    Furthermore, under article 66, the State may still regulate the use of any land in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health or land-use planning. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال يجوز للدولة، بمقتضى المادة 66، أن تنظم استخدام أي أرض لمصلحة الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الآداب العامة أو الصحة العامة أو لتخطيط استخدام الأراضي.
    Said Law qualifies violence against women as a crime against personal liberty - a significant step ahead from previously existing provisions, which would classify rape under crimes against public morality. UN ويعرّف القانون المذكور العنف ضد المرأة بوصفه جريمة ضد الحرية الشخصية؛ ويشكل هذا خطوة هامة إلى الأمام، مقارنة بالأحكام التي وجدت فيما قبل، التي كانت تصنف الاغتصاب في إطار الجرائم ضد الآداب العامة.
    As is the case with other rights, it must be pointed out that the right is not absolute and can be limited in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health, etc. UN وكما هو الحال بالنسبة للحقوق الأخرى، يُشار إلى أن الحق ليس مطلقاً ويمكن أن يُقيَّد توخياً لمصالح الدفاع أو السلامة العامة أو النظام العام أو الآداب العامة أو الصحة العامة، إلخ.
    The International Commission of Jurists argues that even the proportionate use of a permissible aim, such as public morality, cannot be the basis for a restriction on freedom of expression if it is applied in a discriminatory manner. UN ورأت اللجنة الدولية للحقوقيين أنه من غير الجائز تقييد حرية التعبير إذا ما طُبِّق بطريقة تمييزية حتى وإن استخدم على نحو متناسب لتحقيق غرض مقبول كحماية الأخلاق العامة.
    Since 1867, sexual violence has been featured in Title VII " Of crimes and offenses against family order and against public morality. " UN يرد العنف الجنسي منذ عام 1867 في الباب السابع " الجرائم والجنح المرتكبة ضد نظام الأسر وضد الأخلاق العامة " .
    The thrust of the policy was to prevent sexual violence and abuse; its purpose was not to protect public morality. UN واختتمت قائلة بأن محور تركيز هذه السياسة هو منع العنف والاستغلال الجنسيين؛ ولا يتمثل الهدف منها في حماية الأخلاق العامة.
    Right of association, which is enshrined in the Constitution, may be subject to limitations introduced only by law, which are required for the assurance of interests of national security or public order as well as protection of health or public morality or protection of rights and freedoms of other persons. UN وقد يخضع حق تكوين الجمعيات الذي ينص عليه الدستور لقيود تفرض بموجب القانون فقط وتقتضيها كفالة مصلحة الأمن الوطني أو النظام العام وحماية الصحة العامة أو الأخلاق العامة أو حماية حقوق الأشخاص الآخرين وحرياتهم.
    Similarly section 153 punishes by lashing " whoever manufactures, photographs, possesses or handles materials contrary to public morality " . UN وبالمثل يعاقب البند 153 بالجلد " لكل من يصنع أو يصور أو يحوز مواد مخلة بالآداب العامة " .
    The author respectfully asks the Committee to consider the position of the European Court of Human Rights with regard to the public morality arguments raised by the State party. UN وتمنَّت صاحبة البلاغ على اللجنة أن تضع في اعتبارها موقف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتذرع الدولة الطرف بحجج تتعلق بالأخلاق العامة.
    First: Every individual shall have the right to personal privacy as long as it is not incompatible with the rights of others and public morality; UN " أولاً: لكل فرد الحق في الخصوصية الشخصية، بما لا يتنافى مع حقوق الآخرين، والآداب العامة.
    public morality cannot serve as a justification for enactment or enforcement of laws that may result in human rights violations, including those intended to regulate sexual and reproductive conduct and decision-making. UN ولا يجوز اتخاذ الأخلاقيات العامة مبررا لسن أو إنفاذ قوانين قد تؤدي إلى انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك القوانين التي تهدف إلى تنظيم السلوك الجنسي والصحة الإنجابية وصنع القرارات المتعلقة بها.
    public morality does not amount to such a justification. UN والأخلاق العامة لا تعتبر كذلك.
    (i) If the guardian has been convicted of an offence prejudicial to public morality or ethics; UN `١` إذا حكم على الولي بجريمة من الجرائم المخلة باﻷخلاق واﻵداب العامة؛
    (i) in the interests of defence, public safety, public order, public morality or public health; or UN `١` لصالح الدفاع أو اﻷمن العام أو النظام العام أو اﻵداب العامة أو الصحة العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more