How dare you harm public morals with an unspeakable act? | Open Subtitles | كيف تجرؤان على تشويه الآداب العامة بفعل لا يوصف؟ |
The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن المنظمات غير الحكومية لا تسيء إلى الآداب العامة ولا إلى الصحة العامة عندما تلقي الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان. |
Hitherto, counsel says, the courts have been able to take the protection of public morals into account insofar as it has repercussions on public tranquillity. | UN | ويرى المحامي أنه كان من اختصاص القاضي إلى حد الآن أن يراعي حماية الآداب العامة لأن لها تداعيات على السلام العام. |
Defenders of sexual and reproductive rights also experienced constraints resulting from legislation seeking to preserve public morals. | UN | ويعاني المدافعون عن الحقوق الجنسية والإنجابية أيضا من قيود ناجمة عن تشريعات تسعى إلى المحافظة على الأخلاق العامة. |
Reasons cited include the need to uphold public morals and the risk of counter-protests. | UN | ومن بين الأسباب التي تساق في هذا الصدد ضرورة التمسك بالآداب العامة ومخاطر اندلاع احتجاجات مضادة. |
The court may, on the basis of a substantiated decision, hold a trial in camera in the interests of public order or public morals. | UN | ويمكن للمحكمة أن تجري المحاكمة سراً إذا خشيت على النظام العام أو الآداب العامة وبقرار معلل. |
The Government argues that this is necessary to fend off cyberattacks and to protect public morals. | UN | وترى الحكومة أن هذا أمر ضروري من أجل درء الهجمات الإلكترونية وحماية الآداب العامة. |
According to that provision, trials may be closed in order to protect public morals. | UN | ووفقاً لأحكام هذه المادة، يمكن إجراء محاكمات سرية لغرض حماية الآداب العامة. |
Perhaps the text should include the statement that no one source could be relied upon to identify public morals. | UN | وربما وجب تضمين النص بياناً يفيد بعدم إمكانية الاعتماد على مصدر واحد لتعريف الآداب العامة. |
Some regional cybercrime instruments, for example, contain broad offences regarding the violation of public morals, pornographic material and religious or family principles or values. | UN | فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة وتداول المواد الإباحية وازدراء المبادئ أو القيم الدينية أو الأُسريّة. |
Some regional cybercrime instruments, for example, contain broad offences regarding the violation of public morals, pornographic material, and religious or family principles or values. | UN | فبعض الصكوك الإقليمية المتعلقة بالجريمة السيبرانية تشمل على سبيل المثال جرائم واسعة النطاق بشأن انتهاك الآداب العامة والمواد الإباحية والمبادئ أو القيم الدينية أو العائلية. |
The meeting in question did not threaten the interest of national security or public safety, public order, public health, public morals or the protection of the rights and freedoms of others. | UN | فالتجمع المذكور لم يهدد مصلحة الأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو حماية حقوق الآخرين وحرياتهم. |
Law of Ukraine " On public morals " gives a definition of child pornography; 97.87. | UN | فيقدم القانون الأوكراني المتعلق ب " الآداب العامة " تعريفاً لمفهوم استغلال الأطفال في المواد الإباحية؛ |
The author states that neither public morals nor public health could be damaged when human rights abuses are brought to the light of day by NGOs. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن المنظمات غير الحكومية لا تسيء لا إلى الآداب العامة ولا إلى الصحة العامة عندما تلقي الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان. |
The meeting in question did not threaten the interest of national security or public safety, public order, public health, public morals or the protection of the rights and freedoms of others. | UN | فالتجمع المذكور لم يهدد مصلحة الأمن القومي أو السلامة العامة أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو حماية حقوق الآخرين وحرياتهم. |
The court may hear cases in a closed session only with a view to protecting the right to privacy, public morals and national security of the parties concerned. | UN | ولا تستمع المحكمة إلى القضايا في جلسة مغلقة إلا بغاية حماية حق الأطراف المعنيين في الخصوصية وحماية الأخلاق العامة والحفاظ على الأمن الوطني. |
The Falun Gong organization has repeatedly engaged in destructive activities of every kind, violating public morals and seriously endangering public security. | UN | وقد اشتركت منظمة فالون جونغ عدة مرات في أنشطة تخريبية من كل نوع، منتهكة بذلك قواعد الأخلاق العامة ومعرضة لأمن العام إلى خطر جسيم. |
Meetings had to remain peaceful and respectful of public morals. | UN | كما يجب أن تكون هذه الاجتماعات سلمية وألا تمس بالآداب العامة. |
As an exception to this principle, it is prohibited to publish anything that might be prejudicial to public morals or personal dignity or freedoms. | UN | ويحظر استثناءً من هذا الأصل، النشر إذا كان من شأنه المساس بالآداب العامة أو الكرامة أو حريات الأشخاص. |
Those included legislation to combat terrorism and to ensure public security, as well as legislation relating to public morals or governing the registration, functioning and funding of associations. | UN | وتشمل تلك تشريعات مكافحة الإرهاب، وكفالة الأمن العام، وتشريعات تتعلق بالأخلاق العامة وتنظيم التسجيل، والأداء، وتمويل الرابطات. |
The source contends that Messrs. Kakabaev and Ovezov, through their songs, did not pose any real or abstract threat to national security, public order, health or public morals. | UN | ويدفع المصدر بأن السيدين كاكاباييف وأوفيزوف لم يشكلا، من خلال أغانيهما، أي تهديد حقيقي أو مجرد للأمن القومي أو للنظام العام أو للصحة أو للآداب العامة. |
First, the measure should fall within one of the headings - " public morals " , " public order " and so on. | UN | أولاً ينبغي للتدبير المتخذ أن يكون ضمن أحد العناوين التالية: " القيم الأخلاقية العامة " و " النظام العام " وما إلى ذلك. |
Significantly, judicial and quasi-judicial examination of civil and political rights require complex balancing, for example, of the protection of public morals and public order with upholding individual freedoms such as freedom of expression or the elaboration of what constitutes cruel, inhumane or degrading treatment. | UN | ويجدر بالإشارة أن الفحص القضائي وشبه القضائي للحقوق المدنية والسياسية يتطلب عقد موازنة معقدة، مثلا، بين حماية الأخلاقيات العامة والنظام العام وبين إعمال الحريات الفردية، مثل حرية التعبير أو تبيان ما يشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة. |
(g) Any person who is shown by evidence which the Governor may deem sufficient, to be likely to conduct himself so as to be dangerous to peace, good order, good government or public morals or to excite enmity between the people of the Colony or Her Majesty or to intrigue against Her Majesty's power and authority in the Colony; | UN | )ز( أي شخص يثبت، من اﻷدلة التي يراها الحاكم كافية، أن سلوكه يمكن أن يُرﱢض السلم والنظام والحكم واﻷخلاق العامة للخطر أو يثير الحقد بين سكان المستعمرة وجلالة الملكة أو يتواطأ ضد سلطات جلالة الملكة في المستعمرة؛ |
(c) Anything which would be detrimental to public morals or prejudicial to the dignity or personal freedoms of others; | UN | )ج( حظر كل ما من شأنه أن يخدش اﻵداب العامة أو ما يمس كرامة اﻷشخاص أو حرياتهم الشخصية؛ |
Article 32: " The freedom to perform religious observances in accordance with established traditions is safeguarded, without prejudice to public order or public morals. " | UN | المادة 32: " حرية القيام بشعائر الدين طبقاً للعادات المرعية مصونة، على ألا يخل ذلك بالنظام العام، أو ينافي الآداب العامة " . |