Bribery in the private sector is not criminalized, except for private individuals who conspire with public officers. | UN | والرشوة في القطاع الخاص غير مجرَّمة، ما عدا للأفراد الخصوصيين الذين يتآمرون مع الموظفين العموميين. |
It requires all public officers or bodies to have regard to this principle in the exercise of their powers. | UN | ويقتضي من جميع الموظفين العموميين أو الهيئات العمومية مراعاة هذا المبدأ لدى ممارسة السلطات ذات الصلة بذلك. |
A special provision applicable to trade unions of public officers is contained in Part IV of the Trade Union Ordinance. | UN | ويرد في الجزء الرابع من قانون النقابات حكم خاص ينطبق على نقابات الموظفين العموميين. |
The problem was that other public officers, such as notaries, and not just the courts, could be involved in enforcing agreements. | UN | والمشكلة هي أن بالامكان اشراك موظفين عموميين آخرين ككتاب العدل، وليس المحاكم فقط، في انفاذ الاتفاقات. |
The Governor is responsible for foreign affairs, internal security, defence and the appointment of public officers. | UN | والحاكم مسؤول عن الشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي والدفاع وتعيين الموظفين العامين. |
The salaries of public officers are not commensurate with the reasonable expectations of income for a normal life in the country. | UN | فرواتب الموظفين الحكوميين لا تتناسب مع التوقعات المعقولة للدخل اللازم لحياة عادية في البلد. |
That gender mainstreaming project within the Women's Department focused on the training and sensitization of senior public officers to become gender focal points within the Public Service in Belize. | UN | وركز مشروع تعميم مراعاة المنظور الجنساني هذا داخل إدارة شؤون المرأة على تدريب وتوعية كبار الموظفين العموميين ليصبحوا مسؤولي التنسيق للمسائل الجنسانية في إطار الخدمة العامة في بليز. |
Finally the public officers and Ethics Act recognises and prohibits sexual harassment. | UN | وأخيرا، يدرك قانون الموظفين العموميين وآداب المهنة المضايقات الجنسية ويحظرها. |
Promotion of human rights awareness for public officers | UN | تعزيز الوعي بحقوق الإنسان لدى الموظفين العموميين |
Symposiums and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, the police and other public officers. | UN | ولقد تم تنظيم ندوات ومحاضرات وعقد حلقات دراسية في مجال حقوق الإنسان للمربين ورجال الشرطة وغيرهم من الموظفين العموميين. |
NRPTT stated, however, the text did not adhere to the letter and spirit of CAT as it was not specifically applied to public officers. | UN | ولكن الحزب أفاد بأن القانون لا يتقيّد باتفاقية مناهضة التعذيب نصاً وروحاً لأنه لا ينطبق على الموظفين العموميين تحديداً. |
The Public Service Commission has the duty to ensure that disciplinary action against public officers is fair, prompt and effective. | UN | وتضطلع لجنة الخدمة العامة بواجب ضمان أن يكون الإجراء التأديبي المفروض على الموظفين العموميين عادلا وسريعا وفعالا. |
These provisions are limited to public officers and false accusations against persons respectively. | UN | وتقتصر هاتان المادتان على الموظفين العموميين والاتهامات الكاذبة إزاء الأشخاص، على التوالي. |
:: Consider to widen the scope of the Public Service Regulations to cover all public officers. | UN | :: النظر في توسيع نطاق لائحة الخدمة العمومية ليشمل جميع الموظفين العموميين. |
Judges and magistrates are considered public officers under both the ICPC Act and Criminal Code. | UN | ويعتبر القضاة وقضاة الصلح موظفين عموميين بموجب قانون اللجنة المستقلة والقانون الجنائي كليهما. |
The Council comprises of representatives from the Employees, Employers, public officers and Other Groups. | UN | ويتألف المجلس من ممثلي الموظفين وأرباب العمل ومن موظفين عموميين ومن مجموعات أخرى. |
8. The Committee notes with appreciation the enactment of the public officers Ethics Act 2003, which prohibits sexual harassment in the workplace. | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير سنّ قانون أخلاقيات الموظفين العامين لعام 2003، الذي يحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
This Bill seeks to give effect to Chapter 24 of the Constitution which relates to the code of conduct for public officers and domesticates the United Nations Convention against Corruption, and the African Union Convention on Combating Corruption. | UN | ويسعى المشروع إلى إنفاذ الفصل 24 من الدستور المتعلق بمدونة سلوك الموظفين الحكوميين ويدرج في القوانين المحلية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمكافحة الفساد. |
Botswana public officers Pension Fund | UN | صندوق المعاشات التقاعدية للموظفين العموميين في بوتسوانا |
public officers are divided into the following categories and grades indicated below. | UN | ويُصنف الموظفون العموميون في الفئات والرتب التالية المبينة أدناه. |
public officers, who are well remunerated to reduce the temptation of bribery, are held to high standards of probity. | UN | ويتوقع من موظفي القطاع العام الذين يتقاضون أجورا عالية من أجل الحد من إغراء الرشوة أن يبرهنوا على أنهم على درجة كبيرة من الاستقامة. |
・Promote the recruitment and promotion of female public officers | UN | :: تعزيز تعيين وترقية الموظفات العموميات |
Outside of the Constitution, legislation empowers public officers such as the Labour Commissioner and statutory bodies such as the Conciliation, Mediation and Arbitration Commission (CMAC) to remedy infringement of rights. | UN | وفي ما عدا الدستور، تخوّل التشريعات موظفين حكوميين مثل مفوض العمل وهيئات قانونية مثل لجنة التوفيق والوساطة والتحكيم سلطة رد الحقوق إلى أصحابها. |
The Government was trying to better link the child protection system with the domestic violence referral mechanism by organizing common training of public officers and by integrating social service providers for women and children. | UN | وتسعى الحكومة لتحسين الربط بين نظام حماية الأطفال وآليات الإحالة بشأن العنف المنزلي عن طريق تنظيم التدريب المشترك للموظفين الحكوميين وإدماج مقدمي الخدمات الاجتماعية للنساء والأطفال. |
Statements, returns or information of licensed international banks in respect of their business, may be disclosed to the Central Bank, the relevant Minister and other public officers. | UN | لكي يجوز للمصارف الدولية المرخص لها أن تكشف بياناتها أو عائداتها أو معلومات عن أعمالها للمصرف المركزي وللوزير المختص ولغيره من المسؤولين العموميين. |
62. The Committee expresses concern that the administration of legal aid in Hong Kong is refused in a large number of Bill of Rights cases that are directed against the Government or public officers. | UN | ٢٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء رفض تقديم المساعدة القانونية في هونغ كونغ في عدد كبير من قضايا ميثاق الحقوق المرفوعة ضد الحكومة أو ضد موظفين عامين. |
Each Service Commission operates in accordance with the provisions of the Constitution and is responsible for the appointment, promotion and discipline of public officers free from political influence. | UN | وتعمل كل لجنة من لجان الخدمات هذه وفقاً لأحكام الدستور، وهي مسؤولة عن تعيين موظفي الخدمة العامة وترقيتهم وتأديبهم، بعيداً عن أي تأثير سياسي. |
The number of women public officers in government delegation is on the rise, with increased participation of women in public services and the inclusion of gender-related issues in the agenda of international meetings. | UN | وهناك ارتفاع في عدد النساء العاملات بالوظائف العامة في الوفود الحكومية، مع تزايد مشاركة المرأة في الخدمات العامة، وإدراج القضايا المتصلة بنوع الجنس في جداول أعمال الاجتماعات الدولية. |
The Pubic Service Commission is responsible for appointments, promotions, transfers and disciplinary action of public officers. | UN | وهيئة الخدمة العامة هي المسؤولة عن التعيينات والترقيات والتنقلات والإجراءات التأديبية فيما يتعلق بالموظفين العموميين. |