All public posts and civil service positions | UN | مجموع الوظائف العامة ووظائف الخدمة المدنية |
public posts of the constituent entities of the Russian Federation | UN | الوظائف العامة في الاتحاد الروسي وكيانات الاتحاد الروسي |
junior All public posts and civil service positions at the regional level | UN | مجموع الوظائف العامة ووظائف الخدمة المدنية على المستوى الإقليمي |
Under the arrangement, the two communities were ensured a fair share in Parliament, at the ministerial level, and in public posts. | UN | ويكفل هذا الترتيب للمجتمعين المحليين مشاركة عادلة في البرلمان، وعلى المستوى الوزاري، وفي المناصب العامة. |
We wish to bring to the Committee's attention that these posts are not merely public posts but they are integrated with religious requirements. | UN | ونود أن نوجه نظر اللجنة إلى أن هذه الوظائف ليست مجرد وظائف عامة بل هي جزء لا يتجزأ من المتطلبات الدينية. |
public posts of the Russian Federation and federal civil service positions | UN | الوظائف العامة في الاتحاد الروسي ووظائف الخدمة المدنية الاتحادية |
public posts and civil service positions of the constituent entities of the Russian Federation - total | UN | الوظائف العامة في كيانات الاتحاد الروسي وظائف رؤساء الإدارات |
Foreigners shall not be entrusted with public posts except in those cases specified by law. | UN | ولا يولي الأجانب الوظائف العامة إلا في الأحوال التي يبينها القانون؛ |
The law also stipulates gender equality in the assumption of public posts. | UN | كما ساوى بين الجنسين في تولى الوظائف العامة وفق شروط يحددها القانون. |
To opt for public posts complying with the requirements determined by this Constitution and secondary laws. | UN | :: الاختيار لشغل الوظائف العامة وفقا للشروط المحددة في الدستور والقوانين الثانوية. |
Foreigners may not be given public posts, unless in accordance with the conditions specified by law. | UN | ولا يولى الأجانب الوظائف العامة إلا في الأحوال التي يبينها القانون؛ |
public posts and participation in the formulation of government policies | UN | الوظائف العامة والمشاركة في صياغة السياسات الحكومية |
Women in Sudan are subject to the same terms of employment and have the same opportunities as men to apply for public posts. | UN | ويطبق السودان شروط مماثلة لتوظيف النساء والرجال ويتيح لهم نفس الفرص عند التقدم لشغل الوظائف العامة. |
Regarding protection of the rights of non-Muslims, the Constitution provides for citizenship as the basis for rights and freedoms, including the assumption of public posts up to the Presidency of the Republic. | UN | وفيما يتعلق بحماية حقوق غير المسلمين، ينص الدستور على المواطنة كأساس للحقوق والحريات، بما في ذلك تولي الوظائف العامة حتى رئاسة الجمهورية. |
Four per cent of public posts were earmarked for persons with disabilities, and there were a number of programmes to encourage the participation of persons with disabilities in sports, recreation and cultural life. | UN | وتخصص نسبة 4 في المائة من الوظائف العامة للأشخاص ذوي الإعاقة، وهناك عدد من البرامج لتشجيع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الألعاب الرياضية والاستجمام والحياة الثقافية. |
It noted that constant efforts were being made in the area of women's empowerment, as demonstrated by increased numbers of women in major public posts. | UN | وأشارت إلى الجهود المستمرة التي تُبذل لتمكين المرأة، مثلما يظهر من ازدياد عدد النساء في المناصب العامة الرفيعة. |
Consideration should also be given to establishing quotas for women in order to increase their representation in public posts. | UN | ودعت أيضا إلى إيلاء الاعتبار ﻹقرار حصص نسبية للمرأة لزيادة تمثيلها في المناصب العامة. |
At present, there are no quotas on women's representation in public posts. | UN | ولا توجد حاليا حصص لتمثيل المرأة في المناصب العامة. Arabic Page |
It is evident from the above that the post of Mufti, Imam, Bilal or Kadi although regarded as `public posts' are integrated with religious implications within its scope of functions and duties. | UN | ويبدو جليا مما سبق أن وظائف المفتي والإمام والمؤذن والقاضي، وإن كانت تعتبر ' ' وظائف عامة``، فهي تنطوي على آثار ذات طابع ديني تتخلل نطاق المهام والواجبات المتصلة بها. |
The following table gives an indication of the number of women occupying public posts. | UN | ويبين الجدول التالي عدد النساء اللواتي يشغلن وظائف عامة. |
For example, Eastern European countries adopted lustration laws which excluded certain individuals from occupying highlevel public posts. | UN | فقد اعتمدت بلدان أوروبا الشرقية على سبيل المثال قوانين التطهير التي تقضي باستبعاد بعض الأشخاص من تقلد مناصب عامة رفيعة المستوى. |
There was a contrast between executive political posts in the Cabinet and regional authorities on the one hand, and professional public posts, in which women were prominent. | UN | وأردفت قائلة إن هناك تناقضا بين المناصب السياسية التنفيذية في مجلس الوزراء والسلطات الإقليمية من ناحية، والمناصب العامة الفنية التي تَبرُز فيها النساء، من ناحية أخرى. |