"public procurement systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم الاشتراء العمومي
        
    • نظم المشتريات العامة
        
    • لنظم المشتريات العامة
        
    • نُظُم الاشتراء العمومي
        
    • أنظمة المشتريات الحكومية
        
    • نظم المشتريات العمومية
        
    • لنظم الاشتراء العمومي
        
    In addition to further collaboration with civil society organizations, specific activities will be aimed at engaging private sector actors in the fight against corruption in order to reduce vulnerabilities to corruption in public procurement systems and to create systems of legal incentives for companies' integrity efforts. UN وستُبذل جهود خاصة، بالإضافة إلى مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني، لإشراك الجهات الفاعلة في القطاع الخاص في مكافحة الفساد للحد من مَواطن الضعف التي تجعل نظم الاشتراء العمومي عرضة للفساد وإقامة نظم حوافز قانونية لمكافأة الشركات على جهودها الرامية إلى العمل بنـزاهة.
    The module will aim to address good practices and common challenge in ensuring legislation, policies and practices are in place to promote transparency, integrity and accountability in public procurement systems. UN وترمي هذه النميطة إلى تناول الممارسات الجيِّدة والتحديات المشتركة ذات الصلة بضمان وجود التشريعات والسياسات والممارسات اللازمة للترويج للشفافية والنزاهة والمساءلة في نظم الاشتراء العمومي.
    The objective of the project is to modernize and harmonize public procurement systems in the Union's member States through effective implementation of its regulations on public procurement. UN ويستهدف هذا المشروع تحديث نظم الاشتراء العمومي ومناسقتها في دول الاتحاد من خلال التنفيذ الفعال للوائحه التنظيمية المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    public procurement systems can also promote the development of sustainable local businesses. UN ويمكن أن تعزز نظم المشتريات العامة أيضا من تنمية الأعمال التجارية المحلية المستدامة.
    41. Several delegates spoke of efforts to newly introduce a public procurement system based on competition, and on recent or ongoing reforms of their public procurement systems. UN 41- وتحدث عدة مندوبين عن الجهود المبذولة للعودة مجدداً إلى اعتماد نظام للمشتريات العامة يقوم على أساس المنافسة، وعن الإصلاحات الحديثة أو المستمرة لنظم المشتريات العامة في بلدانهم.
    public procurement systems and the implementation of article 9, paragraph 1, of UNCAC UN نُظُم الاشتراء العمومي وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Efficient and transparent management can also protect against bid-rigging practices in public procurement systems. UN ويمكن للإدارة التي تتسم بالكفاءة والشفافية أن تحمي أيضاً من التلاعب بالعطاءات في أنظمة المشتريات الحكومية().
    8. Mr. ESTRELLA FARIA (International Trade Law Branch) drew attention to the text in brackets following paragraph 77 of the notes, which acknowledged that the notion of " price " under traditional public procurement systems might not be fully applicable to the selection procedure being proposed. UN ٨- السيد استريلا فاريا )فرع القانون التجاري الدولي(: استرعى الانتباه الى النص الوارد بين قوسين معقوفتين عقب الفقرة ٧٧ من الملاحظات، الذي يسلم بأن مفهوم " السعر " في اطار نظم المشتريات العمومية التقليدية قد لا يمكن تطبيقه تماما على اجراءات الاختيار المقترحة.
    Reference was made to article 9, paragraph 1, of the Convention, which listed three fundamental principles that should inform effective and efficient public procurement systems, namely transparency, competition and objective criteria in decision-making. UN 31- وأُشير إلى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية، التي تنص على ثلاثة مبادئ أساسية ينبغي أن تسترشد بها نظم الاشتراء العمومي الفعّالة والكفؤة، وهي معايير الشفافية والتنافس والموضوعية في اتخاذ القرارات.
    The third project, entitled " Public-Private Partnership for Probity in Public Procurement " , aims to reduce vulnerabilities to corruption in public procurement systems. UN أما المشروع الثالث المعنون " الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل النزاهة في نظم الاشتراء العمومي " ، فيهدف إلى زيادة مناعة هذه النظم إزاء الفساد.
    The project on Public-Private Partnership for Probity in Public Procurement aims to reduce vulnerabilities to corruption in public procurement systems while bridging gaps between public procurement administrations and the private sector. UN 42- ويهدف مشروع " الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل النزاهة في نظم الاشتراء العمومي " إلى الحد من أبواب الفساد في نظم الاشتراء العمومي مع العمل على سد الثغرات بين إدارات الاشتراء العمومي والقطاع الخاص.
    " 3. Recommends that those documents be considered by States and reform agencies when reforming public procurement systems on the basis of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement and accompanying Guide to Enactment, so as to support the effective implementation and use of the Model Law. " UN " 3- توصي الدول وهيئات الإصلاح بأن تأخذ هاتين الوثيقتين في اعتبارها لدى إصلاح نظم الاشتراء العمومي بالاستناد إلى قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي ودليل الاشتراع المشفوع به، دعما لفعالية تنفيذ القانون النموذجي واستخدامه. "
    27. With the support of the Siemens Integrity Initiative, UNODC continued to implement the project on public-private partnership for probity in public procurement, aimed at reducing vulnerabilities to corruption in public procurement systems and bridging knowledge and communication gaps between public procurement administrations and the private sector. UN ٢٧- وبدعم من مبادرة سيمنز للنزاهة، واصل المكتب تنفيذ مشروع الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل النزاهة في الاشتراء العمومي، الذي يرمي إلى الحد من الضعف أمام إغراء الفساد في نظم الاشتراء العمومي وسدِّ الثغرات المعرفية وتدارك أوجه القصور في التواصل بين إدارات الاشتراء العمومي والقطاع الخاص.
    One of those technical assistance projects, entitled " Public-Private Partnership for Probity in Public Procurement " , is to reduce vulnerabilities to corruption in public procurement systems and to bridge knowledge and communication gaps between public procurement administrations and the private sector. UN ويهدف أحد مشاريع المساعدة التقنية هذه، وعنوانه " الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص من أجل النـزاهة في نظم الاشتراء العمومي " ، إلى تقليص مَواطن الضعف التي تجعل نظم الاشتراء العمومي عرضة للفساد وإلى سد ما بين إدارات الاشتراء العمومي والقطاع الخاص من ثغرات تتعلق بالمعارف والتواصل.
    The aims of the project are to ensure full awareness of the principles and workings of the national and regional public procurement systems, the publication of national procurement laws and regulations that are consistent with the COMESA procurement directive passed under the PPRP, and the issue of procurement training materials and case studies. UN وتتمثل أهداف هذا المشروع في ضمان الوعي التام بمبادئ نظم الاشتراء العمومي الوطنية والإقليمية وأساليب عملها، ونشر قوانين ولوائح تنظيمية وطنية متسقة مع إيعاز الكوميسا المتعلق بالاشتراء الصادر في إطار مشروع إصلاح نظام الاشتراء العمومي، وإصدار مواد تدريبية بخصوص الاشتراء وإعداد دراسات للتجارب في هذا المجال.
    The " Public - Private Partnership for Probity in Public Procurement " project strives to reduce vulnerabilities to corruption in public procurement systems and to bridge knowledge and communication gaps between public procurement administrations and the private sector. Both of these projects will focus on the experience in Mexico and India and will also bring together other international experts to establish good practices. UN ويسعى مشروع " الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص من أجل النزاهة في نظم الاشتراء العمومي " ، إلى تقليص مَواطن الضعف التي تجعل نظم الاشتراء العمومي عرضة للفساد وإلى سد ما بين إدارات الاشتراء العمومي والقطاع الخاص من ثغرات تتعلق بالمعارف والاتصالات.وسوف يركز كلا المشروعين على التجارب القائمة في المكسيك والهند وسوف يجمع أيضا بين لفيف من الخبراء الدوليين الآخرين من أجل إرساء ممارسات جيدة.
    While this appears evident today, it is the result of an ongoing process of thorough modernization and reform of public procurement systems that has taken place in recent decades both in developed and developing countries. UN وإذا كان ذلك يبدو بديهياً في يومنا هذا، فهو يمثل نتاج عملية دؤوبة من التحديث والإصلاح الشاملين خضعت لها نظم المشتريات العامة خلال العقود الأخيرة في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    33. Finally, States could use their public procurement systems to support smallholder farmers. UN 33- وأخيراً، يمكن للدول أن تستفيد من نظم المشتريات العامة لديها لدعم صغار المزارعين.
    10. Acknowledging the importance of well-functioning public procurement systems for the delivery of development aid, strengthening public procurement systems and capacities has also become an essential aspect in many development programmes and thus triggered related reforms in developing countries. UN 10- وإقراراً بأهمية نظم المشتريات العامة السليمة بالنسبة لإيصال المعونة الإنمائية، أصبح تعزيز النظم والقدرات() في هذا المجال جانباً أساسياً في العديد من برامج التنمية وأفضى بالتالي إلى إجراء الإصلاحات ذات الصلة في البلدان النامية.
    III. public procurement systems and the implementation of article 9, paragraph 1, of UNCAC UN ثالثا- نُظُم الاشتراء العمومي وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية
    Decentralized systems also pose challenges for bulk procurement, which is routinely used in public procurement systems around the world. UN والأنظمة اللامركزية تنطوي بدورها على تحديات فيما يتعلق بالشراء بالجملة الذي يُلجأ إليه عادة في أنظمة المشتريات الحكومية في جميع أنحاء العالم().
    14. The Secretariat coordinates with UNODC to support States' implementation of article 9 of the United Nations Convention against Corruption (UNCAC), which sets standards for public procurement systems. UN 14- وتنسق الأمانة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في دعم تنفيذ الدول للمادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد التي تحدد معايير لنظم الاشتراء العمومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more