"public prosecutions or the court" - Translation from English to Arabic

    • النيابة أو المحكمة
        
    If they have not already chosen a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall appoint one for them in accordance with the rules laid down in the Code of Criminal Procedures. UN يجب أن يكون للحدث المتهم بجريمة محام يدافع عنه فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقواعد المقررة في قانون الإجراءات الجزائية.
    Minors accused of serious or lesser offences shall have a defence lawyer. If they have not already chosen a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall appoint one for them in accordance with the rules laid down in the Code of Criminal Procedures. UN يجب أن يكون للحدث المتهم بجرائم جسيمة أو غير جسيمة محامي يدافع عنه، فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقواعد المقررة في قانون الإجراءات الجزائية.
    Article 19: " A juvenile accused of a serious or a lesser offence must have a defence lawyer. If the juvenile has not engaged a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall appoint one pursuant to the rules laid down in the Code of Criminal Procedures. " UN المادة 19: يجب أن يكون للحدث المتهم بجرائم جسيمة أو غير جسيمة محامي يدافع عنه فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقا للقواعد المقررة في قانون الإجراءات الجزائية.
    79. Juveniles over 12 years of age can be held at a police station for up to 24 hours, after which they must be placed in a rehabilitation and welfare centre by order of the Department of Public Prosecutions or the court. UN ٧٧- سيتم التحفظ على الحدث الذي أتم ٢١ سنة في قسم الشرطة لمدة لا تزيد على ٤٢ ساعة ومن ثم يتعين إيداعه في دار تأهيل ورعاية اﻷحداث، وفقاً ﻷمر النيابة أو المحكمة.
    Article 29 of the same Act makes it unlawful for juveniles to be kept in the same correctional and rehabilitation institutions as adult offenders, men or women, or in the same facilities during investigation and interrogation by the Department of Public Prosecutions or the court, or while serving their sentences. UN 305- وتمنع المادة 29 من نفس القانون الجمع بين الأحداث من الذكور والإناث في دار تأهيل ورعاية واحدة، أو في فترة الاستجواب والتحقيق في النيابة أو المحكمة أو أثناء تنفيذ العقوبات.
    If he has not selected a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall assume responsibility for the appointment of such lawyer in accordance with the rules prescribed under the Criminal Procedures Act. " UN فإذا لم يكن قد اختار محامياً، تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقواعد المقررة في قانون الإجراءات الجزائية " .
    If the juvenile has not selected a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall assume responsibility for the appointment of such lawyer in accordance with the rules prescribed under the Criminal Procedures Act. " UN فإذا لم يكن قد اختار محامياً، تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقواعد المقررة في قانون الإجراءات الجزائية " .
    If he has not selected a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall assume responsibility for the appointment of such lawyer in accordance with the rules prescribed under the Criminal Procedures Act. " UN فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقوانين المقررة في قانون الإجراءات الجزائية " .
    197. With regard to children, article 130 of the Children's Act states that a minor accused of an offence must be represented by a defence lawyer. If the minor does not select a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court must select one for him or her in accordance with the rules laid down in the Code of Criminal Procedures. UN 197- وفيما يتعلق بالطفل فقد نص قانون حقوق الطفل في المادة 130 أنه: يجب أن يكون للحدث المتهم بجريمة محام يدافع عنه فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقواعد المقررة في قانون الإجراءات الجزائية.
    Article 19 of the same Act reads as follows: " A juvenile who is charged with a felony or misdemeanour shall be entitled to counsel to defend him. Where he does not himself select a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall appoint one on his behalf, in accordance with the provisions of the Code of Criminal Procedure. " UN 310- كما نصت المادة 19 من القانون نفسه أنه " يجب أن يكون للحدث المتهم بجرائم جسيمة أو غير جسيمة محامٍ يدافع عنه، فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقا للقوانين المقررة في قانون الإجراءات الجزائية " .
    Article 130 states, " A juvenile who is charged with an offence shall be entitled to counsel to defend him. Where he does not himself select a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court shall appoint one on his behalf, in accordance with the principles set forth in the Code of Criminal Procedure. " UN 407- وكفل الفصل الخامس من هذا القانون والمخصص لتناول قضاء الأحداث في المادة 130 على أنه " يجب أن يكون للحدث المتهم بجريمة محامٍ يدافع عنه فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقواعد المقررة في قانون الإجراءات الجزائية " .
    238. Under article 19 of the same Act, minors accused of serious or lesser offences must be represented by a defence lawyer. If they have not already chosen a lawyer, the Department of Public Prosecutions or the court will appoint one for them in accordance with the rules laid down in the Code of Criminal Procedures. UN ٢٣٨- كما نصت المادة ١٩ من القانون نفسه أنه: (يجب أن يكون للحدث المتهم بجرائم جسيمة أو غير جسيمة محامٍ يدافع عنه، فإذا لم يكن قد اختار محامياً تولت النيابة أو المحكمة ندبه طبقاً للقوانين المقررة في قانون الإجراءات الجزائية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more