"public prosecutor of" - Translation from English to Arabic

    • وكيل الجمهورية
        
    • المدعية العامة
        
    • النيابة العامة في
        
    • المدعي العامة
        
    • إلى وكيل
        
    • مدعي الجمهورية
        
    • في مكتب المدعي
        
    • المدعي العام الرئيسي في
        
    She appealed to the public prosecutor of the tribunal of Tiaret and the chief prosecutor of the court of Tiaret. UN وعرضت القضية على وكيل الجمهورية لدى محكمة تيارت والمدعي العام لدى مجلس قضاء تيارت.
    They sent a written complaint to the public prosecutor of Tiaret, with whom they met on several occasions. UN وسلموا رسالة شكوى إلى وكيل الجمهورية في محكمة تيارت، الذي ترددوا عليه مراراً.
    According to the CPC, the public prosecutor of the Court of Appeal has the right to carry out a preliminary investigation, if he considers that the one conducted by the public prosecutor of the Misdemeanors' Court was inadequate. UN ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، يحق للمدعي العام لمحكمة الاستئناف إجراء تحقيق تمهيدي إذا رأى أن التحقيق الذي أجرته المدعية العامة للدائرة الجنحة بالمحكمة الابتدائية غير كاف.
    According to the CPC, the public prosecutor of the Court of Appeal has the right to carry out a preliminary investigation, if he considers that the one conducted by the public prosecutor of the Misdemeanors' Court was inadequate. UN ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، يحق للمدعي العام لمحكمة الاستئناف إجراء تحقيق تمهيدي إذا رأى أن التحقيق الذي أجرته المدعية العامة للدائرة الجنحة بالمحكمة الابتدائية غير كاف.
    Meeting with the Chief public prosecutor of Istanbul. Annex II UN اجتماع مع رئيس النيابة العامة في اسطمبول.
    Finally, the State party reports that, in addition to the Director of Public Prosecutions, the Committee's opinion has also been forwarded to the Regional public prosecutor of Copenhagen and the Chief of the Police in Copenhagen, i.e. the three authorities of the Public Prosecution Service involved in the case. UN وأخيراً، تخبر الدولة الطرف اللجنة بأنه بالإضافة إلى مدير النيابة العامة، أحيل أيضاً رأي اللجنة إلى المدعي العامة الإقليمي في كوبنهاغن وإلى مدير الشرطة في كوبنهاغن، أي إلى السلطات الثلاث التابعة إلى دائرة الإدعاء العام المعنية في هذه القضية.
    The family took the case first to the public prosecutor of Ras El Oued and then to the chief prosecutor of Constantine, who upheld the theory that the victim had committed suicide, while simultaneously refusing to give the family the report of the autopsy that had supposedly been carried out. UN وقد لجأت الأسرة إلى مدعي الجمهورية في راس الواد، ثم إلى المدعي العام في قسنطينة الذي أكد فرضية انتحار الضحية، لكنه رفض تزويد الأسرة بنسخة من تقرير التشريح الطبي الذي قيل إن السلطات أجرته.
    She appealed to the public prosecutor of the tribunal of Tiaret and the chief prosecutor of the court of Tiaret. UN وعرضت القضية على وكيل الجمهورية لدى محكمة تيارت والمدعي العام لدى مجلس قضاء تيارت.
    They sent a written complaint to the public prosecutor of Tiaret, with whom they met on several occasions. UN وسلموا رسالة شكوى إلى وكيل الجمهورية في محكمة تيارت، الذي ترددوا عليه مراراً.
    The author also went repeatedly to the office of the public prosecutor of Taher court. UN وتوجه صاحب البلاغ أيضاً عدة مرات إلى وكيل الجمهورية لدى محكمة الطاهير.
    After all these initiatives, the victim's wife was interviewed on 11 January 2011 by the public prosecutor of Tiaret. UN وعقب جميع الإجراءات المتخذة، استمع وكيل الجمهورية في محكمة تيارت إلى زوجة الضحية في 11 كانون الثاني/يناير 2011.
    The author has also written several times to the public prosecutor of the Court of El Harrach. As she did not receive any reply, she then wrote to the chief prosecutor of the Court of Algiers, to no effect. UN كما التمست صاحبة البلاغ عدة مرات مساعدة وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش ولم تحصل على أي جواب فوجّهت رسالة إلى النائب العام لدى محكمة الجزائر لكن رسالتها أهملت.
    Moreover, she has not received any reply to the letters she sent to the National Observatory for Human Rights, the local public prosecutor of the court of El Harrach or the chief prosecutor of the Algiers Court of Appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تلقَ الرسائل التي وجهها المرصد الوطني لحقوق الإنسان إلى وكيل الجمهورية لدى محكمة الحرّاش والنائب العام لدى محكمة الاستئناف في الجزائر العاصمة أي ردّ.
    The public prosecutor of the Piraeus Court of Appeal dismissed the complaint as she considered that in the author's case no punishable act had been committed by police officers or members of the Judiciary. UN ورفضت المدعية العامة في محكمة الاستئناف في بيراوس الشكوى لأنها ترى أن رجال الشرطة وأعضاء الجهاز القضائي لم يرتكبوا في هذه القضية أي عمل يعاقب عليه القانون.
    On 27 October 1999, 1 month and 15 days after the incident, the author filed a complaint before the public prosecutor of the Misdemeanors' Court of Nafplion. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بعد الحادث بشهر واحد وخمسة عشر يوما، قدم صاحب البلاغ شكوى لدى المدعية العامة للدائرة الجنحية لنافليون.
    On 27 October 1999, 1 month and 15 days after the incident, the author filed a complaint before the public prosecutor of the Misdemeanors' Court of Nafplion. UN وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999، بعد الحادث بشهر واحد وخمسة عشر يوما، قدم صاحب البلاغ شكوى لدى المدعية العامة للدائرة الجنحية لنافليون.
    Ferzinde Abi filed an official complaint of torture, which was being investigated by the Chief public prosecutor of Van. UN وقد قدم فيرزيندي أبي شكوى رسمية من التعذيب، يقوم بالتحقيق فيها رئيس النيابة العامة في فان.
    He was found dead at about 7 p.m. In accordance with the Criminal Code, a criminal investigation was opened by the Office of the public prosecutor of Yerevan. UN وعُثر عليه ميتاً عند حدود الساعة السابعة مساءً. وعملاً بالقانون الجنائي فتح مكتب النيابة العامة في ييريفان تحقيقاً جنائياً.
    Meeting with the Chief public prosecutor of Ankara. UN اجتماع مع رئيس النيابة العامة في أنقرة.
    Finally, the State party reports that, in addition to the Director of Public Prosecutions, the Committee's opinion has also been forwarded to the Regional public prosecutor of Copenhagen and the Chief of the Police in Copenhagen, i.e. the three authorities of the Public Prosecution Service involved in the case. UN وأخيراً، تخبر الدولة الطرف اللجنة بأنه بالإضافة إلى مدير النيابة العامة، أحيل أيضاً رأي اللجنة إلى المدعي العامة الإقليمي في كوبنهاغن وإلى مدير الشرطة في كوبنهاغن، أي إلى السلطات الثلاث التابعة إلى دائرة الإدعاء العام المعنية في هذه القضية.
    The family took the case first to the public prosecutor of Ras El Oued and then to the chief prosecutor of Constantine, who upheld the theory that the victim had committed suicide, while simultaneously refusing to give the family the report of the autopsy that had supposedly been carried out. UN وقد لجأت الأسرة إلى مدعي الجمهورية في راس الواد، ثم إلى المدعي العام في قسنطينة الذي أكد فرضية انتحار الضحية، لكنه رفض تزويد الأسرة بنسخة من تقرير التشريح الطبي الذي قيل إن السلطات أجرته.
    1983-1985 Departmental official at the Federal Ministry of Justice in Bonn, supervising the Federal General public prosecutor of Germany in cases of terrorism and espionage. UN مسؤول عن مصلحة في وزارة العدل الاتحادية في بون، مشرف في مكتب المدعي العام الاتحادي في ألمانيا على قضايا الإرهاب والتجسس.
    An investigation conducted by the Office of the Chief public prosecutor of Pötürge had determined that it was probable that he had been killed by the relatives of a woman with whom he was having a relationship. UN وقد أجرى مكتب المدعي العام الرئيسي في بيتيرغي تحقيقا أكﱠد أن من المحتمل أن يكون قد قُتل على أيدي أقارب امرأة كانت لديه علاقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more