"public sector employees" - Translation from English to Arabic

    • موظفي القطاع العام
        
    • لموظفي القطاع العام
        
    • العاملين في القطاع العام
        
    • موظفو القطاع العام
        
    • عمال القطاع العام
        
    • بموظفي القطاع العام
        
    • للعاملين في القطاع العام
        
    • وموظفي القطاع العام
        
    This year we will increase the amount of pensions, scholarships and salaries of public sector employees by 30 per cent. UN سوف نقوم هذا العام بزيادة قيمة المعاشات التقاعدية والمنح الدراسية ومرتبات موظفي القطاع العام بنسبة 30 في المائة.
    In preparation for the implementation of the Policy, several public sector employees have been sensitized to the issue of sexual harassment. UN ومن أجل التحضير لتنفيذ السياسة، تم تدريب عدد من موظفي القطاع العام على زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالتحرش الجنسي.
    South Australia is publicly committed through its Strategic Plan to have women comprise half of public sector employees in executive levels by 2014. UN وتلتزم جنوب أستراليا علانية من خلال خطتها الاستراتيجية بأن تشكل المرأة نصف موظفي القطاع العام على المستوى التنفيذي بحلول عام 2014.
    Many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. UN وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي المدفوع لموظفي القطاع العام.
    219. Other activities conducted with international cooperation have been directed toward training public sector employees. UN 219- ووجهت الأنشطة الأخرى التي نفذت في مجال التعاون الدولي نحو تدريب الموظفين العاملين في القطاع العام.
    public sector employees now make up 37 per cent of all employed in Gaza and 14 per cent of all employed in the West Bank. UN ويشكل حاليا موظفو القطاع العام 37 في المائة من مجموع الموظفين في غزة و 14 في المائة من مجموع الموظفين في الضفة الغربية.
    The Pay Research Bureau determines the salaries and other conditions of employment for public sector employees. UN ويتولى مكتب البحوث المتعلقة بالأجور تحديد الرواتب وغير ذلك من شروط العمل بالنسبة إلى موظفي القطاع العام.
    Secondly, the income distribution for public sector employees relates to State officials and local authority contract workers who are subject to the Labour Code. UN ومن جهة أخرى يمتد توزيع دخل موظفي القطاع العام إلى موظفي الدولة والمتعاقدين الاداريين الذين يخضعون لقانون العمل.
    EO 180 series of 1987 that governs the right of public sector employees to organize; UN :: الأمر التنفيذي 180 مجموعة عام 1987، الـذي ينظم حق موظفي القطاع العام في التنظيم النقابي؛
    Since inception, this initiative has resulted in approximately 60,000 public sector employees taking part in job evaluation projects. UN وقد أفضت هذه المبادرة، منذ البدء بتنفيذها، إلى مشاركة 000 60 موظف تقريباً من موظفي القطاع العام في مشاريع تقييم العمل.
    The preliminary results of the civil service census indicate a possible reduction of 8.3 per cent in the number of public sector employees. UN وتشير النتائج الأولية لإحصاء الخدمة المدنية إلى حدوث انخفاض في عدد موظفي القطاع العام بنسبة 8.3 في المائة.
    The Committee further recommends that specific programmes be established, in consultation with disabled persons' organizations, to raise awareness among public sector employees. UN وتوصي اللجنة أيضاً بوضع برامج محددة، بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وإذكاء الوعي بين موظفي القطاع العام.
    However this understates the social and political significance of the problem, as public sector employees who have had steady jobs all their lives tend to have extensive dependants. UN غير أن هذا يظهر اﻷهمية الاجتماعية والسياسية للمشكلة بصورة أقل مما هي عليه، بالنظر إلى أن موظفي القطاع العام الذين يشغلون وظائف دائمة طوال حياتهم يكون عدد اﻷشخاص الذين يعولونهم كبيرا في الغالب.
    The incumbent will also be responsible for clarifying labour rights of past public sector employees and framing new labour laws. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن توضيح الحقوق العمالية لموظفي القطاع العام السابق ووضع قوانين عمل جديدة.
    Many developing countries have experienced declines in the real wage paid to public sector employees during recent years. UN وقد شهدت بلدان نامية عديدة في السنوات الأخيرة انخفاضاً في الأجر الحقيقي لموظفي القطاع العام.
    For example, some States have legislation directed solely towards public sector employees, while others address sexual harassment in their morality laws. UN فبعض الدول، مثلاً، لديها تشريع موجَّه لموظفي القطاع العام فقط، بينما تعالج دول أخرى التحرش الجنسي بموجب قوانينها الأخلاقية.
    In 2012 in the West Bank, 20.7 per cent of local council members were female and 40.6 per cent of public sector employees were female. UN وفي عام 2012، بلغت نسبة الإناث في الضفة الغربية 20.7 في المائة من أعضاء المجالس المحلية، و 40.6 في المائة من العاملين في القطاع العام.
    19. public sector employees should be provided with training on non-discrimination and cultural awareness in delivery of Government services. UN 19- وينبغي تدريب العاملين في القطاع العام على عدم التمييز والوعي الثقافي في تقديم الخدمات الحكومية.
    However, guaranteeing full compensation to all losers - for example, public sector employees who lose their jobs - may not be financially feasible. UN بيد أن ضمان تقديم تعويضات كاملة لجميع الخاسرين، وعلى سبيل المثال موظفو القطاع العام الذين يفقدون وظائفهم، قد لا يكون ممكن التحقيق من الناحية المالية.
    In the event of a partial unprotected strike by such public sector employees, the Law establishes a special procedure under which the employer must apply to the Labour Court for an order declaring the existence of a partial, unprotected strike, at which time the employees become entitled to receive half of their normal wages. UN فإذا كان إضراب عمال القطاع العام غير محمي جزئيا يرسم القانون إجراء خاصا يسمح لصاحب العمل بأن يطلب من محكمة العمال إصدار أمر بإعلان الإضراب غير محمي جزئيا، وفي هذه الحالة يكون للعمال الحصول على نصف الأجر العادي.
    These figures concern the public sector employees at this point of time and the social security fund for the private sector will be active in 2001. UN وتتعلق هذه الأرقام بموظفي القطاع العام في الوقت الراهن وسيكون صندوق الضمان الاجتماعي للقطاع الخاص نشطا في عام 2001.
    the introduction of a 3-year career break, to allow public sector employees to care for children under the age of five; UN ' 3` إتاحة الانقطاع المهني ومدته ثلاثة أعوام لتوفير الفرصة للعاملين في القطاع العام لرعاية الأطفال دون الخامسة من العمر؛
    Since transition the profile includes young skilled workers, adult workers and public sector employees.26 In all countries, the unemployed and farmers are more likely than average to be poor, and larger households tend to be poorer both in per capita terms and in equivalent terms which take into account the smaller consumption of children. UN ومنذ الانتقال، شملت معالم الفقر العمال الشباب غير المهرة والعمال البالغين وموظفي القطاع العام)٢٦(. ومن اﻷرجح أن يصبح العاطلون عن العمل والمزارعون في جميع البلدان في عداد الفقراء، وتميل اﻷسر المعيشية الكبيرة لتكون أفقر من حيث نصيب الفرد من الدخل حيث المكافئ الذي يراعي انخفاض استهلاك اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more