"public sector enterprises" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات القطاع العام
        
    • ومؤسسات القطاع العام
        
    • ومؤسسات من القطاع العام
        
    • شركات القطاع العام
        
    • مشاريع القطاع العام
        
    • وشركات القطاع العام
        
    public sector enterprises will have 14,297 employees. UN ويبلغ عدد موظفي مؤسسات القطاع العام 297 14 موظفا.
    The achievement of higher GDP growth rates has also been constrained by inadequate infrastructure, low productivity and inefficiency in public sector enterprises. UN كما أن عدم كفاية الهياكل اﻷساسية وانخفاض الانتاجية وعدم الكفاءة في مؤسسات القطاع العام ما برحت تشكل قيدا على تحقيق معدلات أعلى للنمو في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Governments in land-locked and transit countries should reinforce the measures they have already taken to commercialize public sector enterprises dealing with transit transport matters. UN وينبغي للحكومات في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر أن تعزز التدابير التي اتخذتها بالفعل لﻷخذ باﻷسلوب التجاري في مؤسسات القطاع العام التي تتناول مسائل النقل العابر.
    E Corporations, other private legal entities and public sector enterprises. UN هـاء الشركات والكيانات الاعتبارية الأخرى ومؤسسات القطاع العام.
    The twenty-eighth instalment also includes three non-stand alone " E4 " claims (the " regular `E4'claims " ) and two " E2 " claims that are claims submitted by non-Kuwaiti corporations, public sector enterprises and other private legal entities (excluding oil sector, construction/engineering, export guarantee/insurance and environmental claimants) (the " `E2'claims " ). UN 4- وتضم الدفعة الثامنة والعشرون أيضاً ثلاث مطالبات غير مستقلة من الفئة " هاء-4 " (2) ( " المطالبات العادية من الفئة `هاء-4` " ) ومطالبتين من الفئة " هاء-2 " (3)، وهي فئة المطالبات المقدمة من شركات ومؤسسات من القطاع العام وكيانات قانونية خاصة أخرى غير كويتية (باستثناء المطالبات في قطاع النفط والبناء/الهندسة وضمان/تأمين الصادرات والبيئة) ( " المطالبات من الفئة `هاء-2` " ).
    Kuwait, Oman, and Saudi Arabia privatized parts of several public sector enterprises, and Saudi Arabia reduced the subsidy it provides to the agriculture sector. UN وفرضت عُمان ضريبة على بعض السلع الكمالية، بينما قامت عُمان والكويت والمملكة العربية السعودية بخصخصة أجزاء من بعض شركات القطاع العام.
    There has thus been a tendency to seek better recovery of the cost of government services and a phasing out of subsidies to public sector enterprises. UN وعلى هذا فإن هناك ميلا الى تحقيق استرداد أفضل لتكلفة الخدمات الحكومية، والالغاء التدريجي للاعانات المقدمة الى مشاريع القطاع العام.
    43. Fiscal reforms in ESCWA member countries with more diversified economies have been planned to eliminate public finance imbalances, adopt the principle of relative scarcity of resources, eliminate squandering of government financial resources and move towards economic conditions, in which public sector enterprises would become efficient, thus being rendered commercially viable. UN 43 - أما الإصلاحات المالية في بلدان الإسكوا ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، فهي تهدف إلى إزالة اختلالات المالية العامة، واعتماد مبدأ الندرة النسبية للموارد، ووضع حد لتبديد الموارد المالية العامة، وتسهيل الانتقال إلى ظروف اقتصادية تسهم في زيادة كفاءة مؤسسات القطاع العام لتصبح بالتالي متينة تجاريا.
    The Government has implemented a reform programme for financial administration, and steps have been taken to reform tax administration and to encourage investment. The Government has also covered much ground in privatizing public sector enterprises and in conducting performance reviews to improve their effectiveness. UN وحول اﻹدارة المالية، فقد طبقت الحكومة برنامجا لﻹصلاح المالي وإصــلاح اﻹدارة الضريبيــة، وتشجيــع الاستثمار، كما قطعت شوطا بعيدا في برامج خصخصة مؤسسات القطاع العام ومراجعة أدائها لتعمل بكفاءة واقتدار دون حماية.
    “Iraq” as used in decision 9 means the Government of Iraq, its political subdivisions, or any agency, ministry, instrumentality or entity (notably public sector enterprises) controlled by the Government of Iraq. UN ٦١- يقصد ﺑ " العراق " حسب استخدام هذه الكلمة في المقرر ٩ حكومة العراق، وما يتشعب عنها من فروع سياسية، أو أي وكالة أو وزارة، أو جهاز أو كيان )وبخاصة مؤسسات القطاع العام( يخضع ﻹشراف حكومة العراق.
    “Iraq” as used in decision 9 means the Government of Iraq, its political subdivisions, or any agency, ministry, instrumentality or entity (notably public sector enterprises) controlled by the Government of Iraq. UN ٥١- يقصد بكلمة " العراق " ، حسب استخدامها في المقرر ٩، حكومة العراق وما يتشعب عنها من فروع سياسية، أو أي وكالة أو وزارة، أو جهاز أو كيان )وبخاصة مؤسسات القطاع العام( يخضع لسيطرة حكومة العراق.
    D. Liability of Iraq “Iraq” as used in decision 9 means the Government of Iraq, its political subdivisions, or any agency, ministry, instrumentality or entity (notably public sector enterprises) controlled by the Government of Iraq. UN 15- يقصد بكلمة " العراق " ، حسب استخدامها في المقرر 9، حكومة العراق وما يتشعب عنها من فروع سياسية، أو أي وكالة أو وزارة، أو جهاز أو كيان (وبخاصة مؤسسات القطاع العام) يخضع لسيطرة حكومة العراق.
    (b) To contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; UN )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة الى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛
    (b) To contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; UN )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛
    (b) contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; UN )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛
    (b) To contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; UN )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛
    (b) To contribute to entrepreneurship development, including ensuring the participation of women, and to the reform of public sector enterprises through assistance to developing countries with policy issues and training activities; UN )ب( اﻹسهام في تنمية روح المبادرة، بما في ذلك كفالة مشاركة المرأة؛ واﻹسهام في إصلاح مؤسسات القطاع العام من خلال تقديم المساعدة إلى البلدان النامية فيما يتعلق بقضايا السياسة العامة واﻷنشطة التدريبية؛
    “‘E1’ claims” Category “E”, energy sector claims submitted by corporations, other private legal entities and public sector enterprises UN مطالبات قطاع الطاقة من الفئة " هاء " المقدمة من قِبَل الشركات وغيرها من الكيانات القانونية الخاصة ومؤسسات القطاع العام
    E Corporations, other private legal entities and public sector enterprises. UN هـاء - الشركات وغيرها من الكيانات القانونية الخاصة ومؤسسات القطاع العام.
    The banks also benefited from participation in government privatization efforts by underwriting and providing financial advisory services through the arranging of sales of public sector enterprises. UN وانتفعت المصارف كذلك من المشاركة في الجهود التي بذلتها الحكومات في مجال الخصخصة وذلك من خلال الاكتتاب وتقديم الخدمات الاستشارية المالية من خلال عمل الترتيبات لبيع شركات القطاع العام.
    Governments in landlocked and transit countries should reinforce the measures they have already taken to commercialize public sector enterprises dealing with transit transport matters. UN وينبغي أن تعمل الحكومات في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على تعزيز التدابير التي اتخذتها بالفعل ﻹضفاء الطابع التجاري على مشاريع القطاع العام التي تتناول مسائل النقل العابر.
    In response to that interest, Statistics Canada has been measuring the extent of electronic commerce in both business practice and households since 1999: both the proportion of businesses, households and public sector enterprises engaged in electronic commerce, and the value of sales over the Internet. UN واستجابة لهذا الاهتمام، تقوم هيئة إحصاء كندا بقياس مدى التجارة الالكترونية في ممارسات الشركات التجارية والأسر منذ عام 1999: نسبة الشركات التجارية والأسر وشركات القطاع العام التي تعمل في التجارة الالكترونية، وقيمة المبيعات التي تتم على الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more