The Government further indicated that the public security organs had now elucidated that crime and brought the perpetrators to justice. | UN | وبيَّنت الحكومة أيضا أن أجهزة الأمن العام استجلت هذه الجريمة وقدمت مرتكبيها إلى العدالة. |
Procedural Provisions for the Handling of Administrative Cases by public security organs | UN | الأحكام الإجرائية لمعالجة أجهزة الأمن العام للقضايا الإدارية |
According to article 43, victims of domestic violence have the right to request assistance, and public security organs have the duty to stop such violence. | UN | وتنص المادة 43، على حق ضحايا العنف العائلي في طلب المساعدة، ويقع على أجهزة الأمن العام واجب وقف هذا العنف. |
The victim of the violence may also, in accordance with the Criminal Procedure Law and the Law on Public Security Administration Punishments, etc., report the case and lodge a formal accusation with the public security organs, procuratorates or courts. | UN | ويجوز لضحية العنف أيضاً، وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية وقانون عقوبات إدارة الأمن العام، وما إليهما، أن يبلغ عن الحالة ويتقدم باتهام رسمي لدى الأجهزة الأمنية العامة أو النيابات أو المحاكم. |
(h) Ensure that appropriate post-separation regulations are created for employees of public security organs and civilian private security service bodies; | UN | (ح) ضمان وضع لوائح تنظيمية مناسبة لموظفي أجهزة الأمن العامة وأجهزة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة بشأن فترة ما بعد ترك الخدمة؛ |
48. During the past five years, the procuratorial organs, public security organs and courts have introduced a number of mechanisms, such as: notification of duration of detention; reminder of duration prior to expiry of detention period; regular inspection briefings; and an oversight mechanism to handle complaints of unduly prolonged detention and to rectify such cases. | UN | 48- وخلال السنوات الخمس الماضية، بدأت أجهزة النيابة العامة وأجهزة الأمن العام والمحاكم العمل بعدد من الآليات، مثل آليات الإخطار بمدة الاحتجاز؛ والتذكير بالمدة قبل انقضاء فترة الاحتجاز؛ والإحاطة المنتظمة بعمليات التفتيش؛ وبآلية رقابة لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالاحتجاز لفترات طويلة دون مبرر وتصحيح هذه الحالات. |
See Fig. 27 for a table of the number and types of criminal cases filed by the public security organs in 2007 and 2008. | UN | انظر الشكل 27 للاطلاع على جدول يعرض عدد القضايا الجنائية المرفوعة من قبل أجهزة الأمن العام في 2007 و2008 وأنواعها. |
public security organs are responsible for enforcing administrative rules and regulations as well as criminal justice. | UN | ويقع على عاتق أجهزة الأمن العام إنفاذ القواعد واللوائح الإدارية وإعمال إجراءات العدالة الجنائية. |
Based on the amended Criminal Procedure Law, Chinese public security organs have revised the Regulations on Procedures of Handling Criminal Cases for public security organs, including revising the applicable conditions of bail, residential surveillance and arrest, and imposing a stricter requirement on the duration between arrest and custody. | UN | بالاستناد إلى قانون الإجراءات الجنائية المعدّل، راجعت وكالات الأمن العام الصينية إجراءات تعامل أجهزة الأمن العام مع القضايا الجنائية، بما في ذلك مراجعة الاشتراطات السارية على الإفراج بكفالة والمراقبة المنزلية وإلقاء القبض، وفرض شروط أكثر تشدّداً على المدة الزمنية الفاصلة بين إلقاء القبض والحجز. |
Gender Composition of the Actual Number of Personnel in public security organs | UN | 34- التكوين الجنساني للعدد الفعلي للموظفين العاملين في أجهزة الأمن العام 87 |
The Marriage Law provides that domestic violence shall be prohibited, and that in cases where domestic violence is occurring, the victim has the right to raise a request; public security organs shall take measures to curb such violence. | UN | وينص قانون الزواج على أن يُحظر العنف المنزلي، وأن للضحية الحق في الحالات التي يحدث فيها العنف المنزلي في أن يرفع طلباً بمنعه؛ وتتخذ أجهزة الأمن العام التدابير اللازمة لكبح هذا العنف. |
China's public security organs, in accordance with the relevant legal provisions on the management of the household register, carry out permanent household registration of newborn infants. | UN | وتقوم أجهزة الأمن العام في الصين، وفقاً للأحكام القانونية ذات الصلة المتعلقة بإدارة سجل الأسر المعيشية، بالتسجيل الدائم للمواليد الجدد للأسر المعيشية. |
138. Concerning Gao Shuyun, the Government indicated that in April 1995 the public security organs stopped her from disturbing public order, but did not use force. | UN | 138- وفيما يخص غاو شويون بيَّنت الحكومة أن أجهزة الأمن العام منعتها في نيسان/أبريل 1995 من الإخلال بالنظام العام ولكنها لم تستخدم القوة. |
143. Concerning Tsering Youdon, the Government indicated that he fled the country in 1994 and that public security organs had never used violence against him. | UN | 143- وفيما يخص تسيرينغ يودون، قالت الحكومة إنه فر من البلد في عام 1994 وأن أجهزة الأمن العام لم تستخدم أبداً العنف ضده. |
Article 3 of the Code of Criminal Procedure states that responsibility for investigation, detention and conducting preliminary hearings in criminal matters rests with the public security organs. | UN | فتنص المادة 3 من قانون الإجراءات الجنائية على أن المسؤولية عن التحري والاحتجاز ومباشرة التحقيق الابتدائي في المسائل الجنائية تقع على عاتق أجهزة الأمن العام. |
(e) Developing coordination between all levels of public security organs for the sharing of information with civilian private security services; | UN | (ﻫ) تطوير التنسيق بين جميع مستويات الأجهزة الأمنية العامة في تبادل المعلومات مع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة؛ |
(e) Developing coordination between all levels of public security organs for the sharing of information with civilian private security services; | UN | (هـ) تطوير التنسيق بين جميع مستويات الأجهزة الأمنية العامة في تبادل المعلومات مع الخدمات الأمنية المدنية الخاصة؛ |
(j) Ensure that public security organs appoint civilian private security service bodies according to transparent and fair tender and other procedures; | UN | (ي) ضمان أن يكون قيام أجهزة الأمن العامة بالاستعانة بأجهزة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة في العمل وفق مناقصات وإجراءات أخرى شفافة ومنصفة؛ |
(h) Ensure that appropriate post-separation regulations are created for employees of public security organs and civilian private security service bodies; | UN | (ح) ضمان وضع لوائح تنظيمية مناسبة لموظفي أجهزة الأمن العامة وأجهزة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة بشأن فترة ما بعد ترك الخدمة؛ |
Xie Moshan was investigated by the local public security organs in accordance with the law for his involvement in illegal activities but no action was taken. | UN | أجرت هيئات اﻷمن العام التحقيق مع كسي موشان بموجب القانون لتورطه في أنشطة غير قانونية غير أنه لم يتخذ اجراء. |