"public servant" - English Arabic dictionary

    "public servant" - Translation from English to Arabic

    • الموظف العمومي
        
    • موظف عام
        
    • موظف حكومي
        
    • موظف عمومي
        
    • الموظف العام
        
    • الموظف الحكومي
        
    • مكلف بخدمة عامة
        
    • موظفا عاما
        
    • السلَّم
        
    • موظفة حكومية
        
    • خادم الشعب
        
    • خادم عام
        
    • يمارس سلطة عامة
        
    • للموظف العمومي
        
    • وظيفة عامة
        
    Article 207 of the Criminal Code states that a public servant who unlawfully interferes with correspondence is guilty of an offence. UN وتنص المادة ٧٠٢ من القانون الجنائي على اعتبار الموظف العمومي الذي يعترض بصفة غير قانونية المراسلات مرتكباً لعمل جنائي.
    If the identity of the public servant is unknown, the proceedings are brought against the Administration. UN وإذا كانت هوية الموظف العمومي مجهولة، تُقام الدعوى على الإدارة.
    In addition, every department has a public servant as its administrative head. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كل إدارة موظف عام يعمل كرئيس إداري لها.
    He's a dirty public servant, and I think it's why you left. Open Subtitles ،إنه موظف حكومي مرتشي .و أعتقد أن هذا سبب تركك له
    Wide-ranging experience as a public servant in different posts; university teacher. UN خبرة واسعة النطاق بصفة موظف عمومي في وظائف مختلفة؛ أستاذ جامعي.
    If the role of the public servant is to keep an eye on the greater good, then why keep me from my work? Open Subtitles إذا كان دور الموظف العام هو حراسة الصالح العام إذاً لم أبعدني عن عملي؟
    Under the new version of the Republic of Lithuania Law on Public Service, remuneration of a public servant comprises: the basic salary, bonuses and an additional pay. UN وبموجب الصيغة الجديدة من قانون الخدمة العامة، يتألف أجر الموظف العمومي مما يلي: المرتب الأساسي والمكافآت ودفعة إضافية.
    The basic salary shall be determined according to the category of the public servant and shall be the same for all the positions of the same category. UN ويحدد المرتب الأساسي وفقا لفئة الموظف العمومي وتكون هذه المرتبات متماثلة بالنسبة إلى جميع الوظائف في تلك الفئة.
    A public servant charged with an offence may also be interdicted. UN ويجوز أيضاً إيقاف الموظف العمومي المتَّهم بجريمة عن العمل.
    Part VII of the Public Service Commission Regulations 1998 permits the removal, suspension or reassignment of a public servant who has been accused of any criminal offence, pending the outcome of the investigation. UN ويسمح الجزء السابع من اللوائح التنظيمية لمفوضية الخدمات العامة، لسنة 1998، بعزل الموظف العمومي المتهم بارتكاب أي فعل إجرامي أو كفّ يده أو تعيينه في وظيفة أخرى، ريثما تُعرف نتيجة التحقيق.
    The National Treasury Oversight Office has issued a number of opinions regarding the inclusion, within the concept of a public servant, employees and executives of companies with State participation. UN وقد أصدر المكتب الوطني المعني بالرقابة على الخزانة العامة عددا من الآراء فيما يخص إدراج موظفي الشركات التي تشارك الدولة فيها ومدراء تلك الشركات ضمن مفهوم الموظف العمومي.
    Section 277 forbids oppression by a public servant, as follows: UN فالقسم 277 يمنع القمع من جانب أي موظف عام وينص على أن:
    A public servant retiring as an unmarried person will be entitled to a refund of contributions together with 2½ per cent compound interest thereon. UN ويحق ﻷي موظف عام يتقاعد بوصفه شخصا غير متزوج أن يسترجع مساهماته مضافا إليها فوائد مركبة بواقع ٥,١ في المائة.
    In addition, every department has a public servant as its administrative head. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كل إدارة موظف عام يعمل كرئيس إداري لها.
    Mr. Wilkinson mentioned, inter alia, that he is independent of the Government, but nevertheless a public servant, which made him accountable to the public. UN وذكر السيد ويلكنسون جملة أمور منها أنه مستقل عن الحكومة ولكنه موظف حكومي مما يجعله مسؤولا أمام الجمهور.
    The charges against Mr. Shaikh included rioting, rioting armed with deadly weapons, assault or use of criminal force to deter a public servant from discharge of his duty and public singing of obscene songs. UN وشملت التهم الموجهة إلى السيد الشيخ بالشغب، والشغب باستعمال أسلحة فتاكة، والاعتداء على موظف حكومي أثناء أداء مهامه أو اللجوء إلى الأعمال الإجرامية لردعه عن القيام بذلك والجهر بأغاني خليعة.
    Wide-ranging experience as public servant, teacher and consultant. Fleitas UN خبرة واسعة النطاق بصفة موظف عمومي ومدرس وخبير استشاري.
    Subject matter: Dismissal of a public servant owing to the restructuring of the organization UN الموضوع: فصل موظف عمومي بداعي إعادة هيكلة المنظمة
    “A public servant who does one of the following is liable to imprisonment for three years: UN " الموظف العام الذي يرتكب فعلاً من الأفعال التالية يكون عرضة للسجن ثلاث سنوات:
    The United Nations system has certainly been enriched by his contribution and we pay tribute to the Government and people of Zambia and the family of this outstanding public servant and diplomat for his many contributions to the Organization and the global community. UN وبكل تأكيد، فإن إسهامه أثرى منظومة اﻷمم المتحدة ونحن نشيد بحكومة وشعب زامبيا وبأسرة هذا الموظف العام والدبلوماسي المبرز ﻹسهاماته العديدة التي قدمها للمنظمة وللمجتمع العالمي.
    However, the public servant and the State may be exempted from civil liability in certain circumstances, as follows: UN ومع ذلك يجوز إعفاء الموظف الحكومي والدولة من المسؤولية المدنية في بعض الظروف كما يلي:
    " An act is not an offence if a public official or public servant in the following circumstances: " 1. UN " لا جريمة إذا وقع الفعل من موظف أو شخص مكلف بخدمة عامة في الحالات التالية:
    A distinguished and dedicated public servant, Ambassador Ahmed Zaki of the Maldives served his nation within many sectors of public life. UN أما عن السفير أحمد زكي، سفير ملديف، فقد كان موظفا عاما موقرا عرف بتفانيه وخدم أمته في قطاعات عديدة من الحياة العامة.
    2.16 On 5 May 2004, she filed with the Directorate General of SENA a request for review of the administrative act that abolished the post she occupied on the grounds that her dismissal was arbitrary, was not based on any technical studies, failed to respect her right to equal treatment and her status as a career public servant, and arbitrarily favoured other persons in similar situations who were assigned to other posts. UN ر. م. إلى الإدارة العامة للدائرة الوطنية للتعلم طلباً من أجل إعادة النظر في الإجراء الإداري الذي أُلغيت على إثره الوظيفة التي كانت تشغلها نظراً لأن تسريحها كان تعسفياً ولم يستند إلى دراسات تقنية، كما أنه لم يحترم الحق في المساواة ووضْعها بصفتها موظفة مقيدة في السلَّم الوظيفي للموظفين الإداريين الدائمين، وفضّل عليها تعسفاً أشخاصاً آخرين كانوا في وضع مماثل أُعيد بالفعل تعيينهم في وظائف أخرى.
    I'm a public servant, and I{'m not allowed} can't {o }take a political stance. Open Subtitles أنا موظفة حكومية ولا يمكنني إتخاذ مواقف سياسية
    You know, there's a reason they call it a "public servant." Open Subtitles أتعلمين؟ ثمّة سبب لتسميتهم ذلك بـ"خادم الشعب"
    If not, I sentence you to life as a public servant, a silent butler in the service of your school board. Open Subtitles إن لم يكن لديك ما يقال ، إننى أحكم عليك بأن تكون خادم عام مدى الحياة كبير خدم صامت فى خدمة مجلس المدرسة
    Deprivation of nationality should be possible where anyone of foreign origin deliberately threatens the life of a police officer, a soldier, a gendarmerie officer or any other public servant. UN فلا بد من إتاحة إمكانية سحب الجنسية من كل شخص ذي أصل أجنبي أزهق بمشيئته روح فرد من أفراد الشرطة أو الجيش أو الدرك أو أي شخص آخر يمارس سلطة عامة.
    For public servants, there is a whistle-blower procedure by which a public servant can report suspected unethical conduct, as defined by the Central and Local Government Personnel Act. UN وفيما يخص الموظفين العموميين، هناك إجراءات للإبلاغ يمكن للموظف العمومي بموجبها الإبلاغ عن ما يشتبه في حدوثه من السلوكيات غير الأخلاقية المعرَّفة في قانون موظفي الحكومة المركزية والمحلية.
    110. Any public servant convicted of enforced disappearance shall be dismissed from his or her employment and shall be disqualified from holding any public employment, office or function for a period between 20 years and life. UN 110- يخضع أي موظف عام يدان بجريمة الاختفاء القسري للأشخاص للعزل من منصبه ويفقد طيلة عشرين عاماً وبصورة مستديمة أهليته لأي منصب أو مهمة أو وظيفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more