"public services and utilities" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات والمرافق العامة
        
    • خدمات ومرافق عامة
        
    • والخدمات والمرافق العامة
        
    • الخدمات والمنافع العامة
        
    These include initiatives on pro-poor public investment, the effect on poverty of the privatization of public services and utilities, land reform and poverty reduction, and pro-poor domestic resource mobilization. UN وهذه البرامج تشمل مبادرات بشأن الاستثمار العام لصالح الفقراء، وأثر خصخصة الخدمات والمرافق العامة على الفقر، والإصـــلاح الزراعي والحــــد من الفقر وتعبئة الموارد المحلية لصالح الفقراء.
    The UNTAET trust fund was established for the purpose of receiving contributions to finance the rehabilitation of essential infrastructure, including the building of basic institutions, the functioning of public services and utilities and the salaries of local civil servants. UN وقد أنشئ الصندوق الاستئماني لﻹدارة الانتقالية لغرض تلقي التبرعات لتمويل اﻹنعاش اللازم للهيكل اﻷساسي، بما في ذلك بناء المؤسسات اﻷساسية، وتشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات الموظفين المحليين.
    27. A trust fund had been set up to receive voluntary contributions to finance the costs of operating public services and utilities and the salaries of local civil servants. UN 27 - استطرد قائلا إنه قد أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات المقدمة لتمويل تكاليف تشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات الموظفين المدنيين المحليين.
    (e) To upgrade the standards of development and public services and utilities, taking into consideration the factor of keeping a sustainable environment in OICC members. UN )ﻫ( رفع مستويات التنمية والخدمات والمرافق العامة مع مراعاة عامل المحافظة على استدامة البيئة لدى أعضاء المنظمة.
    The tasks of this committee would be to oversee the earliest possible restoration to normal functioning of all public services and utilities (including water, sanitation, energy supply, public transport, communications, waste disposal, health and educational facilities) and to oversee the rebuilding of houses damaged or destroyed during the conflict; UN تتمثل مهام هذه اللجنة في اﻹشراف على إعادة التشغيل العادي لجميع الخدمات والمنافع العامة )بما في ذلك المياه، والمرافق الصحية، واﻹمداد بالطاقة، والنقل العام، والاتصالات، والتخلص من النفايات، والمرافق الصحية والتعليمية( في أقرب وقت ممكن واﻹشراف على إعادة بناء المنازل التي أصيبت بأضرار أو دمرت أثناء النزاع.
    14. The tasks of reconstruction would be led by the European Union, and should be aimed at rebuilding the physical, economic and social infrastructure and systems of Kosovo and supporting the reactivation of public services and utilities. UN اﻹعمار ١٤ - سيتزعم الاتحاد اﻷوروبي مهام اﻹعمار، التي ينبغي أن تهدف إلى إعادة بناء الهياكل اﻷساسية في كوسوفو على المستويات المادية والاقتصادية والاجتماعية ودعم إعادة تنشيط الخدمات والمرافق العامة.
    17. The civil administration component of UNMIK, working in close cooperation with KFOR, and acting largely through joint civilian commissions, has achieved considerable progress in the re-establishment of public services and utilities. UN 17 - حقق عنصر الإدارة المدنية في البعثة تقدما كبيرا في إعادة توفير الخدمات والمرافق العامة وتم ذلك بالتعاون مع قوة كوسوفو.
    11. A trust fund has been established to receive voluntary contributions to finance the costs of the functioning of public services and utilities and the salaries of local civil servants. UN ١١ - وقد أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات لتغطية تكاليف تشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية المحليين.
    " 11. Emphasizes the mutually reinforcing linkages between the achievement of basic economic and social rights and the development of the industrial sector in all countries, taking into account that the quality and scope of public services and utilities depend upon the productivity levels of national economies; UN " 11 - تؤكد الروابط المعززة لبعضها البعض بين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية وتنمية القطاع الصناعي في جميع البلدان، مع مراعاة أن نوعية الخدمات والمرافق العامة ونطاقها يعتمدان على مستويات إنتاجية الاقتصادات الوطنية؛
    (c) Implementation committee on the restoration of public services. The tasks of this committee will be to oversee the earliest possible restoration to normal functioning of all public services and utilities and to oversee the rebuilding of houses damaged or destroyed during the conflict; UN )ج( لجنة التنفيذ المعنية بإصلاح الخدمات العامة - ستتمثل مهام هذه اللجنة في اﻹشراف على إعادة التشغيل العادي لجميع الخدمات والمرافق العامة في أقرب وقت ممكن واﻹشراف على إعادة بناء المنازل التي أصيبت بأضرار أو دمرت أثناء النزاع؛
    1.2.2 Expanded minority access to reconstruction assistance, social and public services and utilities to better meet their sustainability needs and ensure that such access is available at a level equal to that of majority Albanian communities, as measured in the quarterly municipal assessments UN 1-2-2 زيادة فرص حصول الأقليات على المساعدة في مجال التعمير والخدمات الاجتماعية والخدمات والمرافق العامة لتحسين تلبية احتياجاتها من مقومات البقاء، وكفالة توفير هذه الفرص على نفس المستوى المتاح للمجتمعات ذات الأغلبية الألبانية وفقا للتقييمات البلدية الفصلية
    1.2.2 Expanded minority access to reconstruction assistance, social and public services and utilities to better meet their sustainability needs and ensure that such access is available at a level equal to that of majority Albanian communities, as measured in the quarterly municipal assessments UN 1-2-2 زيادة فرص حصول الأقليات على المساعدة في مجال التعمير والخدمات الاجتماعية والخدمات والمرافق العامة لتحسين تلبية احتياجاتها في مقومات البقاء، وكفالة توفير هذه الفرص على نفس المستوى المتاح للمجتمعات ذات الأغلبية الألبانية وفقا للتقييمات البلدية الفصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more