"public session" - Translation from English to Arabic

    • جلسة علنية
        
    • جلسة عامة
        
    • جلسات علنية
        
    The Committee would first of all meet with representatives of intergovernmental organizations in closed session, and then with representatives of NGOs in public session. UN وأضاف أن اللجنة ستجتمع أولاً مع ممثلي المنظمات الحكومية الدولية في جلسة مغلقة، ثم مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في جلسة علنية.
    He therefore considered that the examination in the absence of a report should take place in a public session. UN ومن ثم يرى السيد ثيلين أن الاستعراض دون وجود تقرير ينبغي أن يجرى في جلسة علنية.
    The Committee adopted its annual report to the Economic and Social Council in a public session. UN اعتمدت اللجنة تقريرها السنوي الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسة علنية.
    At least one public session is devoted to this along with a dialogue with the participants. UN وتخصص لذلك جلسة عامة واحدة على الأقل إلى جانب التحاور مع المشاركين.
    40. On 17 and 18 March 2014, the Committee considered the report of Germany in public session. UN 40- في يومي 17 و18 آذار/مارس 2014، نظرت اللجنة في تقرير ألمانيا في جلسة عامة.
    Contested videotapes listed on the prosecution exhibit list were broadcast in public session from 2 to 7 June 2004. UN وتم بث شرائط الفيديو الموجودة على قائمة الادعاء في جلسات علنية في الفترة من 2 إلى 7 حزيران/يونيه 2004.
    Mr. Salvioli agreed with that proposal, particularly as the Committee's work always had greater impact when it took place in public session. UN 88- السيد سالفيولي وافق على هذا الاقتراح، وخصوصاً لأن عمل اللجنة كان له على الدوام أكبر الأثر عند عقد جلسات علنية.
    Decisions concerning in camera proceedings and the verdict should be announced in a public session. UN وينبغي إعلان القرارات المتعلقة باﻹجراءات في غرفة المشورة وقرار المحلفين في جلسة علنية.
    The Subcommittee was also delighted to meet with both the Special Rapporteur and the Committee against Torture in a public session during its twenty-first session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    The Subcommittee was also delighted to meet with both the Special Rapporteur and the Committee against Torture in a public session during its twenty-first session. UN وكان من دواعي سرور اللجنة الفرعية أيضاً الاجتماع مع كل من المقرر الخاص ولجنة مناهضة التعذيب في جلسة علنية خلال دورتها الحادية والعشرين.
    The examination of a State party in the absence of a report is conducted in public session and the concluding observations will be released publicly after adoption, in line with the regular reporting procedure as set out in article 29. UN وتجري دراسة حالة الدولة الطرف دون وجود تقرير مقدَّم منها في جلسة علنية وتعلن الملاحظات الختامية بعد اعتمادها وفقاً للإجراء العادي لتقديم التقارير على النحو المبيَّن في المادة 29.
    The examination of a State party in the absence of a report is conducted in public session and the concluding observations are released publicly after adoption, in line with the procedure set forth with regard to the regular reporting procedure under article 29. UN ويُنظر في حالة الدولة الطرف التي لم تقدم تقريراً في جلسة علنية. وتُعمَّم الملاحظات الختامية بعد اعتمادها وفقاً للإجراء المنصوص عليه فيما يتعلق بالإجراء العادي لتقديم التقارير بموجب المادة 29.
    The Committee continued to consider the draft in a first reading during the ninety-eighth and ninety-ninth sessions (in public session). UN وواصلت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة في قراءة أولى خلال دورتيها الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين (في جلسة علنية).
    35. On 4 and 5 November 2013, the Committee considered the report of Argentina in public session further to meeting with civil society representatives to receive information in this regard. UN 35- في يومي 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، نظرت اللجنة في تقرير الأرجنتين في جلسة عامة بعد اجتماع مع ممثلي المجتمع المدني لتلقي معلومات في هذا الصدد.
    42. On 18 and 19 March 2014, the Committee considered the report of the Netherlands in public session. UN 42- في يومي 18 و19 آذار/مارس 2014، نظرت اللجنة في تقرير هولندا في جلسة عامة.
    35. The concluding observations are formally adopted in public session on the final day of the session. UN ٥٣- وتعتمد الملاحظات الختامية رسميا في جلسة عامة في اليوم اﻷخير من الدورة.
    28. Within the framework of the workshop, a public session was held where participants were requested to make a general presentation on gender statistics from their respective countries. UN ٨٢ - وفي إطار حلقة العمل، عقدت جلسة عامة طلب فيها إلى كل من المشاركين أن يقدم عرضا عاما عن اﻹحصاءات المتصلة بالجنسين في بلده.
    34. The concluding observations are formally adopted in public session on the final day of the session. UN ٤٣- وتعتمد الملاحظات الختامية رسميا في جلسة عامة في اليوم اﻷخير من الدورة.
    For the purposes of the application of these procedures, the Committee shall hold its meetings in public session if a delegation is present, and in private if a delegation is not present, and shall follow the modalities set forth in the reporting guidelines and in the rules of procedure of the Committee. UN ولأغراض تطبيق هذه الإجراءات، تجتمع اللجنة في جلسات علنية إذا كان الوفد حاضراً، وفي جلسات سرية إذا لم يكن الوفد حاضرا، وتتبع الطرائق المبينة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفي النظام الداخلي للجنة.
    For the purposes of the application of these procedures, the Committee shall hold its meetings in public session if a delegation is present, and in private if a delegation is not present, and shall follow the modalities set forth in the reporting guidelines and in the rules of procedure of the Committee. UN ولأغراض تطبيق هذه الإجراءات، تجتمع اللجنة في جلسات علنية إذا كان الوفد حاضراً، وفي جلسات سرية إذا لم يكن الوفد حاضرا، وتتبع الطرائق المبينة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفي النظام الداخلي للجنة.
    For the purpose of the application of these procedures, the Committee shall hold its meetings in public session if a delegation is present, and in private if a delegation is not present, and shall follow the modalities set forth in the reporting guidelines and in the rules of procedure of the Committee. UN ولأغراض تطبيق هذه الإجراءات، تجتمع اللجنة في جلسات علنية إذا كان الوفد حاضراً، وفي جلسات سرية إذا لم يكن الوفد حاضرا، وتتبع الطرائق المبينة في المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفي النظام الداخلي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more