"public tender" - English Arabic dictionary

    "public tender" - Translation from English to Arabic

    • مناقصة عامة
        
    • المناقصات العامة
        
    Thus, a public tender for providing services and for implementing this programme, is currently in advanced stages of formulation. UN ولذلك، فإن ثمة مناقصة عامة لتقديم الخدمات وتنفيذ هذا البرنامج باتت في مرحلة متقدمة من الإعداد.
    The concession was awarded through a public tender open to national and international firms. UN ومُنح الامتياز عبر مناقصة عامة مفتوحة أمام الشركات الوطنية والشركات الدولية.
    In 1990 this requirement was revoked and the funding was divided on the basis of the public tender. UN وفي عام 1990 أُلغي هذا الشرط وقسِّم التمويل بين عدة جهات بعد مناقصة عامة.
    The agreement was awarded to ABB after public tender by KNPC. UN وقد فازت آي بي بي بهذا الاتفاق بموجب مناقصة عامة طرحتها شركة البترول الوطنية الكويتية.
    The second stage involved repair to the most heavily damaged schools and contracts were generally awarded after public tender procedures. UN وشملت المرحلة الثانية إصلاح أكثر المدارس تضرراً وتم بوجه عام منح العقود بعد إجراءات المناقصات العامة.
    Such certificates are needed by entities in the framework of public tender. UN وتحتاج الكيانات إلى هذه الشهادات لدى المشاركة في مناقصة عامة.
    Grants are awarded every year on the basis of a public tender for the development of entrepreneurship with a special line intended for the entrepreneurship of women. UN وتُقدّم منح كل سنة على أساس مناقصة عامة لتنمية الأعمال الحرة مع تخصيص اعتماد مباشر للعمل الحر للمرأة.
    However, joint bidding shall not be allowed for enterprises that are in a position to participate individually in a public tender, since this would significantly reduce the level of competition. UN ولكن لا يجوز السماح بالعروض المشتركة للمؤسسات التي تكون قادرة على المشاركة بمفردها في مناقصة عامة لأن ذلك من شأنه أن يضعف مستوى المنافسة إلى حد كبير.
    The first checklist contains a first series of six points to be considered while designing a public tender: UN وتضم القائمة المرجعية الأولى سلسلة أولى تتألف من ست نقاط ينبغي الأخذ بها لدى وضع مناقصة عامة:
    To ensure that at all stages of planning, implementation, monitoring and evaluation of PLPR projects the gender perspective is taken into account, the program has launched a public tender for the recruitment of a gender specialist. UN وحرصاً منه على ضمان مراعاة المنظور الجنساني في جميع مراحل تخطيط مشاريع برنامج مكافحة الفقر الريفي وتنفيذها ورصدها وتقييمها، أطلق البرنامج مناقصة عامة لتعيين اختصاصي في الشؤون الجنسانية.
    If, for instance, an omission to announce a public tender in the legally prescribed manner, may lead to the annulment of a procurement decision, the procuring entity will have a strong incentive to respect the legal publication requirements. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان إغفال الإعلان عن مناقصة عامة على نحو ما نص عليه القانون قد يؤدي إلى إلغاء قرار الاشتراء، فإن ذلك سيخلق حافزاً قوياً لدى الجهة المشترية على احترام شروط النشر القانونية.
    The project is normally carried out by external contractors who are chosen based on a public tender system by the recipient organization and after final approval by the local office of the International Bank for Reconstruction and Development and the International Development Association. UN وينفذ المشروع عادة متعاقدون خارجيون تختارهم المنظمة المستفيدة من خلال نظام طرح مناقصة عامة عقب الحصول على الموافقة النهائية من المكتب المحلي للبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الدولية للتنمية.
    70. Furthermore, regarding the issue of the German-speaking minority, Slovenia clarified that a public tender existed and that it was based on a bilateral agreement between Slovenia and Austria. UN 70- وعلاوةً على ذلك، وفيما يتعلق بقضية الأقلية الناطقة بالألمانية، أوضحت سلوفينيا أن هناك مناقصة عامة وأنها قائمة على اتفاق ثنائي بين سلوفينيا والنمسا.
    public tender for co-financing publishing projects in the area of health promotion (funds required for co-financing under this tender: 10 million SIT); UN - مناقصة عامة للمشاركة في تمويل مشاريع النشر في مجال النهوض بالصحة (المبلغ المطلوب لذلك هو: 10 ملايين تولار)؛
    public tender for co-financing health promotion programmes in 2002 (funds required for co-financing under this tender: 25 million SIT). UN - مناقصة عامة للمشاركة في تمويل برامج النهوض بالصحة في عام 2002 (المبلغ المطلوب لذلك هو: 25 مليون تولار).
    (4) Publishing a public tender for a supplier which will be in charge of sorting and examination of employers' applications - January 2011. UN 4- الإعلان عن مناقصة عامة لاختيار جهة يتم التعاقد معها لتتولى مسؤولية فرز ودراسة طلبات أرباب العمل - كانون الثاني/يناير 2011؛
    11. In 2003, Medicom submitted a public tender to the CSS, which is a State-run company, for 9,000 litres of glycerine to manufacture medication. UN 11- وفي عام 2003، شاركت ميديكوم في مناقصة عامة لصندوق الضمان الاجتماعي، وهي مؤسسة مملوكة للدولة، لتزويده بما قدره 000 9 لتر من مادة الجليسيرين من أجل تصنيع الأدوية.
    public tender for co-financing the costs of organizing international professional meetings in the field of health care and medicine in Slovenia in 2002 (funds required for co-financing under this tender: 4 million SIT); UN - مناقصة عامة للمشاركة في سداد تكاليف تنظيم اجتماعات مهنية دولية في ميدان الرعاية الصحية والطب في سلوفينيا في عام 2002 (المبلغ المطلوب لذلك هو: 4 ملايين تولار)؛
    Similarly, the EU Directive 2004/18 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts favours public tender procedures as primary procurement method. UN وبالمثل، يؤيد التوجيه رقم 2004/18، الصادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن تنسيق إجراءات إرساء عقود الأشغال العامة، وعقود التوريد العامة وعقود الخدمات العامة()، إجراءات المناقصات العامة باعتبارها أسلوب الاشتراء الأساسي.
    14. While public tenders are considered to be the favoured procurement method in order to achieve best value for money, there is also the concern that specific features of public tender processes, in particular the great level of transparency that they involve, may facilitate collusion among bidders which eliminates competition and thereby compromises the results of the procurement procedure. UN 14- وبينما تعد المناقصات العامة الأسلوب المفضل في الاشتراء لتحقيق أعلى جودة بأفضل سعر، يُخشى أيضاً أن تؤدي السمات الخاصة في عمليات تقديم العروض العامة، ولا سيما مستوى الشفافية العالي الذي تنطوي عليه، إلى تسهيل التواطؤ بين مقدمي العروض الأمر الذي يلغي المنافسة ويقوض بالتالي، نتائج إجراء الاشتراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more