"public treasury" - Translation from English to Arabic

    • الخزانة العامة
        
    • الخزينة العامة
        
    3. In the absence of the above, the estate or the residuary estate shall devolve on the public treasury. UN 3 - إذا لم يوجد أحد من هؤلاء آلت التركة أو ما بقي منها إلى الخزانة العامة.
    The refusal of MBC to honour its obligations to the public treasury has prompted official complaints from the Ministry of Mines demanding that MBC comply with the law. UN وقد أدى رفض شركة تجارة المعادن الوفاء بالتزاماتها قبل الخزانة العامة إلى تقديم شكاوى رسمية من وزارة المناجم تطالب الشركة بالامتثال لقوانين جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Fiscal expenditure on welfare is the expenditure by the public treasury for welfare purposes. UN والنفقات المالية الخاصة بالرعاية الاجتماعية هي نفقات الخزانة العامة لأغراض الرعاية الاجتماعية.
    This action has taken the form of housing projects implemented by the State with funds from the public treasury. UN وتمثل ذلك في المشاريع اﻹسكانية التي قامت الدولة بتنفيذها من أموال الخزينة العامة.
    During the period under review, the Anti-Corruption Brigade recovered 1.2 billion Burundi francs that had been deposited at the public treasury. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، استعاد لواء مكافحة الفساد مبلغ 1.2 بليون فرنك بوروندي تم إيداعه في الخزينة العامة.
    This violation is defined in the law as the most serious level of a minor offence and is punishable by a fine payable to the public treasury ranging from 10 to 60 monthly tax units (UTM), depending on the number of workers. UN ويصنِّف القانون هذا الانتهاك على أنه أشدّ الجرائم البسيطة خطورة ويعاقب عليه بغرامة تدفع إلى الخزانة العامة وتتراوح بين 10 و60 وحدة ضريبية شهرية بحسب عدد العمال.
    Eagle Wings is not obliged to fulfil its full responsibilities to the public treasury managed by the RCD-Goma administration. UN لذا فهو غير ملزم الوفاء بجميع مسؤولياته تجاه الخزانة العامة الخاضعة لإدارة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما.
    It receives funding from the public treasury and international cooperation, being the counterpart of food projects sponsored by the latter. UN وهو يتلقى التمويل من الخزانة العامة ومن خلال التعاون التقني، ﻷنه يعتبر نظير مشاريع الغذاء التي ترعى عن طريق هذا التعاون.
    2.3 On 28 October 1997, the Supreme Court sentenced the author to six years in prison for forgery, two years for unlawful association and two years for an offence against the public treasury. UN 2-3 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997، حكمت المحكمة العليا بسجن صاحب البلاغ لمدة ست سنوات لارتكابه جريمة التزوير، ولمدة سنتين بتهمة التنظيمات غير المشروعة، وسنتين لارتكابه جريمة بحق الخزانة العامة.
    499. Between 1989 and 2000, the expenditure of the central Government on social policies increased by 112.4%, while expenditure by the public treasury grew by 165.7%. UN 499- ولقد ازداد إنفاق الحكومة المركزية على السياسات الاجتماعية في الفترة ما بين عامي 1989 و2000 بنسبة 112.4 في المائة، بينما ازداد إنفاق الخزانة العامة بنسبة 165.7 في المائة.
    The last movement on Nourredine Adam’s account dates to 31 March 2014, before he was listed, when he received $2,480 from the Central African Republic public treasury in payment of his salary. UN ويعود تاريخ آخر حركة في حساب نور الدين آدم إلى 31 آذار/مارس 2014، قبل أن يدرج اسمه في القائمة، عندما تلقى 480 2 دولارا من الخزانة العامة لجمهورية أفريقيا الوسطى سدادا لمرتبه.
    The order is effectively self-explanatory: to eliminate ministerial accounts that are outside the purview of the public treasury, as well as the once widespread behaviour of certain civil servants, which involved receiving contributions, taxes and excise duties not provided for by the legislation in force. UN وتنطوي هذه الولاية فعلياً، كما تحقق في الواقع، على تصفية الحسابات الوزارية القائمة على هامش الخزانة العامة للدولة، والقضاء على سلوكيات بعض الموظفين التي طال أمدها في السابق من تحصيلٍ لرسوم وضرائب وإتاوات غير منصوص عليها في القوانين النافذة.
    (d) whether the entity is accountable to the government or to the public treasury in respect of the profitability of the entity; UN (د) ما إذا كانت تلك الجهة مسؤولة أمام الحكومة أو الخزانة العامة عن الأرباح التي تحقّقها؛
    However, when extraterritorially applies to foreign bribery cases it opens the question of whether the public treasury of the jurisdiction where the briber is head-quartered or lists its shares is the rightful destination for such funds. UN بيد أن هذا التدبير عندما ينطبق خارج نطاق الإقليم على قضايا تتعلق برشاوى موظفين أجانب، فإنه يطرح سؤالاً يتمثل في معرفة ما إذا كانت الخزانة العامة للبلد المعني الذي يوجد فيه مقر الكيان الذي قام بالرشوة أو أسهمه المتداولة هو الوجهة الصحيحة لهذه الأموال.
    The deposed authoritarian rulers – Tunisia’s Zine El Abidine Ben Ali, Mubarak, and soon Libya’s Col. Muammar el-Qaddafi – stashed away billions of dollars stolen from the public treasury. This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment. News-Commentary لم يتورع الحكام المستبدون المخلوعون ـ زين العابدين بن علي في تونس، ومبارك في مصر، وقريباً العقيد معمر القذافي في ليبيا ـ عن تكديس المليارات من الدولارات المسروقة من الخزانة العامة. وكل هذه الأموال غير المشروعة لابد وأن تعاد إلى أهلها وأن توضع في صندوق خاص لتشغيل الشباب.
    Some recent sales of prospecting rights in Africa have been spectacularly deficient in terms of transparency and competition. In Guinea, for example, rights that appear to have been awarded without significant benefit to the public treasury were swiftly re-sold for several billion euros. News-Commentary كانت بعض المبيعات الأخيرة لحقوق التنقيب في أفريقيا تفتقر بشكل مذهل إلى الشفافية والمنافسة. ففي غينيا على سبيل المثال، بيعت على جناح السرعة، وبعدة مليارات من اليورو، حقوق التنقيب التي يبدو أنها منحت من دون أن تعود بفوائد ملموسة على الخزانة العامة.
    127. Detention costs for persons deprived of liberty are paid for by the public treasury. UN 127- وتتكفل الخزينة العامة بتكاليف احتجاز الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    :: The elite networks maintain the facade of rebel administrations in the occupied areas to generate public revenues that they then divert into the networks, thereby depleting the public treasury. UN :: تعمل شبكات النخبة تحت ستار إدارات المتمردين في المناطق المحتلة من أجل توليد الإيرادات العامة، التي تقوم فيما بعد بتحويلها إلى الشبكات، مما يؤدي إلى استنفاد الخزينة العامة.
    There is an urgent need to coordinate executive, legislative and judicial activities to improve the effectiveness of the State administration and avoid this exhaustion of the public treasury. UN وهنــاك حاجــة ماســـة لتنسيق اﻷنشطة التنفيذية والتشريعية والقضائية من أجل تحسين فعالية إدارة الدولـــة والحــؤول دون استنفاد الخزينة العامة.
    This form of embezzlement, swindling and looting of public treasury is related to the first because some of the stolen funds may be kept/spent locally or siphoned abroad. UN هذا الشكل من أشكال اختلاس أموال الخزينة العامة وسلبها ونهبها لـه صلة بالنوع الأول، لأن بعض الأموال المسروقة قد يحتفظ بها/تنفق محلياً أو تحول إلى الخارج.
    (v) " Affected State Party " shall mean any State Party that has suffered or is suffering losses to public treasury assets; UN (ت) يقصد بتعبير " الدولة الطرف المتضررة " أي دولة طرف تكبدت خسائر في موجودات الخزينة العامة.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more