"public-private collaboration" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين القطاعين العام والخاص
        
    • للتعاون بين القطاعين العام والخاص
        
    • بالتعاون بين القطاعين العام والخاص
        
    Anti-corruption efforts should include increased public-private collaboration, as well as increased transparency through improved data collection and analysis. F. Conflict resolution and peacebuilding UN وينبغي أن تشمل جهود مكافحة الفساد زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص فضلا عن زيادة الشفافية بتحسين عمليتي جمع المعلومات وتحليلها.
    Several participants provided examples of such public-private collaboration. UN وقد قدم العديد من المشتركين أمثلة على هذا التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Guatemala also promotes public-private collaboration through the Construction Sector Transparency Initiative. UN وتشجّع غواتيمالا أيضا التعاون بين القطاعين العام والخاص من خلال مبادرة الشفافية في قطاع البناء.
    One initiative is the Guiding Principles for public-private collaboration for Humanitarian Action developed by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in cooperation with a business association. UN وثمة مبادرة بعنوان ' المبادئ التوجيهية للتعاون بين القطاعين العام والخاص من أجل العمل الإنساني` وضعها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بالتعاون مع رابطة للأعمال التجارية.
    In addition, the Office will further support public-private collaboration, initiated through the World Economic Forum/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Guiding Principles for public-private collaboration in Humanitarian Action adopted in 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب دعمه للتعاون بين القطاعين العام والخاص، الذي بدأ من خلال المبادئ الإرشادية المشتركة بين المنتدى الاقتصادي العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمتعلقة بالتعاون بين القطاعين العام والخاص في العمل الإنساني، وهي المبادئ التي اعتمدت عام 2007.
    The relative success of such proposals is predicated on the extent of public-private collaboration and commitment advanced by all parties involved, nationally and internationally. UN ويتوقف النجاح النسبي لهذه المقترحات على مدى التعاون بين القطاعين العام والخاص والالتزام من جانب جميع الأطراف المعنية، على الصعيدين الوطني والدولي.
    (iii) Capitalize on lessons learned in promoting public-private collaboration in national policies and strategies, including the promotion of a regional integration agenda; UN ' 3` الاستفادة من الدروس المستخلصة من تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال السياسات والاستراتيجيات الوطنية، بما في ذلك الترويج لخطة تستهدف تحقيق التكامل الإقليمي؛
    The initiatives involve private sector organizations, South-South cooperation, various United Nations agencies and public-private collaboration. UN وتشمل المبادرات مؤسسات القطاع الخاص، والتعاون بين بلدان الجنوب ووكالات الأمم المتحدة المختلفة، وكذلك التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Its focus in the implementation of the Habitat Agenda will be in the provision of technical assistance and policy advice on public-private collaboration, with a view to increasing private sector funding for housing and infrastructure. UN وسينصب تركيزه، في تنفيذ جدول أعمال الموئل، على توفير المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات العامة حول التعاون بين القطاعين العام والخاص بهدف زيادة تمويل القطاع الخاص للإسكان والبنيات الأساسية.
    11. Enhancing public-private collaboration in public service delivery UN 11 - تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال تقديم الخدمات العامة
    10. Promotion of public-private collaboration for the removal of obstacles to remittances flows. UN 10 - تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص من أجل تذليل العقبات الماثلة أمام تدفقات التحويلات.
    11. The United Nations Programme in Public Administration supported the Eastern Regional Organization for Public Administration (EROPA) in its 19th General Assembly and Conference on the theme " Public Administration and Globalization: Challenges, Opportunities and Options " , with its particular emphasis on enhancing public-private collaboration in public service delivery. UN 11 - ساند برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة المنظمة الإقليمية الشرقية للإدارة العامة في جمعيتها العامة التاسعة عشرة ومؤتمرها بشأن " الإدارة العامة والعولمة: التحديات والفرص والخيارات " ، الذي ركز بوجه خاص على تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجال تقديم الخدمات العامة.
    The New Vision for Agriculture was formally established in 2010 with the purpose of deepening public-private collaboration so as to accelerate growth in sustainable agriculture. UN وقد أنشئت " الرؤية الجديدة من أجل الزراعة " رسميا في عام 2010 بهدف تعميق التعاون بين القطاعين العام والخاص لتسريع وتيرة النمو في الزراعة المستدامة.
    While there have been a number of international and national initiatives to implement improvements in this area, business representatives to the financing for development process have, in hearings and workshops, called for public-private collaboration to strengthen the provision of credible sector-based information in developing countries. UN ورغم اتخاذ عدد من المبادرات الدولية والوطنية لتنفيذ تحسينات في هذا المجال، فإن ممثلي الأعمال التجارية في عملية الأمم المتحدة لتمويل التنمية دعوا، خلال جلسات استماع وحلقات عمل، إلى التعاون بين القطاعين العام والخاص لتعزيز توفير معلومات مصنفة على أساس القطاعات ويعتد بها في البلدان النامية.
    41. However, the connection between accountability and the outcomes and outputs of a public-private collaboration should apply to all actors of that collaboration, since the possible risks and expected benefits are shared. UN 41 - غير أنه ينبغي أن تكون العلاقة بين المساءلة ونواتج ومخرجات التعاون بين القطاعين العام والخاص سارية على جميع الجهات الفاعلة في هذا التعاون، ذلك أنه يجري تقاسم المخاطر المحتملة والمكاسب المتوقعة.
    UNDP helped 22 countries establish partnerships to promote public-private collaboration and market development benefiting the poor and ensuring that low-income households and small enterprises have access to a broad range of financial and legal services. UN وقدم البرنامج المساعدة إلى 22 بلدا على إقامة شراكات لتعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص وتطوير الأسواق استفاد منها الفقراء وكفلت وصول الأسر المنخفضة الدخل والمؤسسات الصغيرة إلى مجموعة كبيرة من الخدمات المالية والقانونية.
    Twenty-five years from now, we hope that historians look back on the ACA as the start of a new era of public-private collaboration to develop innovative solutions to complex social problems – and thus to restore trust in government itself. News-Commentary بعد خمسة وعشرين عاماً من الآن، نأمل أن ينظر المؤرخون إلى قانون الرعاية الميسرة باعتباره بداية لعصر جديد من التعاون بين القطاعين العام والخاص لتطوير الحلول الإبداعية للمشاكل الاجتماعية المعقدة ــ وبالتالي استعادة الثقة في الحكومة ذاتها.
    This could bring in additional resources and be yet another avenue of public-private collaboration in support of development. UN ومن شأن ذلك أن يقدم موارد إضافية وأن يكون مجالا آخر للتعاون بين القطاعين العام والخاص دعما للتنمية.
    31. Observers of the global public management landscape are witnessing an increase in the variety and complexity of the forms of public-private collaboration as a tool of public governance. UN 31 - عند تأمّل مشهد الإدارة العامة على مستوى العالم، يلاحَظ أن أشكال الاستعانة بالتعاون بين القطاعين العام والخاص كأداة للحوكمة العامة تزداد تنوّعا وتعقّدا.
    In addition, the Coordination and Response Division and the CERF secretariat in New York and the External Relations and Support Mobilization Branch in Geneva will further support public-private collaboration, initiated through the World Economic Forum/Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Guiding Principles for public-private collaboration in Humanitarian Action adopted in 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل شعبة التنسيق والاستجابة، وأمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نيويورك وفرع العلاقات الخارجية وحشد الدعم في جنيف دعم التعاون بين القطاعين العام والخاص، الذي بدأ من خلال المبادئ الإرشادية المشتركة بين المنتدى الاقتصادي العالمي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمتعلقة بالتعاون بين القطاعين العام والخاص في العمل الإنساني، وهي المبادئ التي اعتمدت عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more