"public-private cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين القطاعين العام والخاص
        
    • تعاون القطاعين العام والخاص
        
    • للتعاون بين القطاعين العام والخاص
        
    • التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • والتعاون بين القطاعين العام والخاص
        
    The limited experience of those efforts shows that the solution to the provision of support may lie in public-private cooperation. UN وتظهر الخبرة المحدودة بهذه الجهود أن الحل بالنسبة لتوفير الدعم قد يكمن في التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Indeed, public-private cooperation is encouraged by the Government, and it is hoped that this will bear the best results. UN وبالتأكيد فإن الحكومة تشجع التعاون بين القطاعين العام والخاص ونأمل أن يؤتي هذا التعاون أفضل ثماره.
    public-private cooperation for the effective functioning of the food safety system needs to be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين القطاعين العام والخاص لكفالة فعالية أداء نظام سلامة الأغذية.
    public-private cooperation for accomplishment of the Millennium Development Goals UN التعاون بين القطاعين العام والخاص في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
    Special emphasis was placed on the utilization of public-private cooperation and the development and utilization of appropriate public policy. UN وقد تم التركيز بوجه خاص على ضرورة الاستفادة من تعاون القطاعين العام والخاص وعلى صوغ واستخدام سياسات عامة مناسبة.
    It is also developing proposals for public-private cooperation and creating South-South dialogue and knowledge transfer. UN وتضع أيضا مقترحات للتعاون بين القطاعين العام والخاص وإيجاد حوار فيما بين بلدان الجنوب ونقل المعارف.
    The Institute also had a direct relationship with the private sector and was facilitating public-private cooperation to help achieve sustainable development. UN وتابع كلامه قائلا إن للمؤسسة أيضا علاقة مباشرة مع القطاع الخاص، وهي تقوم بتيسير التعاون بين القطاعين العام والخاص من أجل المساعدة على تحقيق التنمية المستدامة.
    The programme elevates the importance that political and business leaders attach to the role of public-private cooperation for implementation. UN ويبرز البرنامج الأهمية التي يعلقها القادة السياسيون ورواد الأعمال على دور التعاون بين القطاعين العام والخاص التعاون في ما يتعلق بالتنفيذ.
    Another country noted that they should play an important role in encouraging support for government efforts by promoting, for example, public-private cooperation. UN وذكر بلد آخر أنها من المفروض أن تلعب دورا هاماً في التشجيع على دعم جهود الحكومات بالقيام، مثلا، بتعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Other initiatives had been taken in the areas of water management, forestry incentives, and energy-saving waste disposal through public-private cooperation. UN وقد اتخذت مبادرات أخرى في مجالات إدارة المياه، وحوافز خاصة بالحراجة، والتخلّص من الفضلات من خلال توفير الطاقة وذلك من خلال التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    public-private cooperation UN التعاون بين القطاعين العام والخاص
    In recent years, the scope of the programme has been expanded to include private sector entrepreneurs in order to enhance a closer public-private cooperation. UN وفي السنوات الأخيرة، تم توسيع نطاق البرنامج ليشمل أصحاب الأعمال الحرة في القطاع الخاص بغية تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    In recent years, the scope of the programme has been expanded to include private sector entrepreneurs in order to enhance a closer public-private cooperation. UN وفي السنوات الأخيرة، تم توسيع نطاق البرنامج ليشمل أصحاب الأعمال الحرة في القطاع الخاص بغية تعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    public-private cooperation UN التعاون بين القطاعين العام والخاص
    83. public-private cooperation is key to advancing towards sustainable development. UN 83 - إن التعاون بين القطاعين العام والخاص أساسي للتقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    As the history of development cooperation testified, Governments tended to push for public-private cooperation when there was private sector interest. UN وكما يشهد بذلك تاريخ التعاون في مجال التنمية، تميل الحكومات إلى تفضيل التعاون بين القطاعين العام والخاص عندما تكون هناك مصلحة القطاع الخاص.
    The use of information technology to inform migrants and mobilize diasporas to invest in job creation back home, and the negotiation of intercountry social security agreements, were some key strategies proposed to strengthen public-private cooperation across borders. UN ومن الاستراتيجيات الرئيسية المقترحة لتعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص عبر الحدود استخدام تكنولوجيا المعلومات لإحاطة المهاجرين علما وتعبئة المغتربين فيما يتعلق بالاستثمار في مجال إيجاد فرص العمل في أوطانهم، والتفاوض بشأن اتفاقات الضمان الاجتماعي بين البلدان.
    Seventh, public-private cooperation was needed: the pooling of efforts between the public and private sectors, including civil society, should be encouraged with the aim of pursuing common goals and sharing responsibilities for environmental management. UN وسابعا، يلزم تحقيق التعاون بين القطاعين العام والخاص: إذ أنه ينبغي تشجيع تجميع الجهود بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك المجتمع المدني، بهدف بلوغ الغايات المشتركة وتقاسم المسؤوليات فيما يتعلق بالإدارة البيئية.
    As a result of market-oriented reforms that de-monopolized and substantially liberalized the energy sector, the current energy regime followed the principle of public-private cooperation under the supervision of a multisectoral agency regulating electricity and water. UN ونتيجة للإصلاحات المركِّزة على السوق والتي حررت سوق الطاقة كثيراً وقضت على الاحتكار فيه، يتبع نظام الطاقة الحالي مبدأ التعاون بين القطاعين العام والخاص تحت إشراف وكالة متعددة القطاعات تنظم قطاعي الكهرباء والماء.
    To ensure that public-private cooperation conforms to the priorities and rules of the United Nations, I have issued guidelines on United Nations partnerships with the business community, which may be reviewed as our experience in this area accumulates. UN 299 - ولكي أكفل أن يكون تعاون القطاعين العام والخاص متفقا مع أولويات الأمم المتحدة وممتثلا لقواعدها، أصدرت مبادئ توجيهية عن شراكات الأمم المتحدة مع دوائر الأعمال.
    The Office has partnered with the Tumen secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) Office in China to establish the Business Advisory Council as a platform for public-private cooperation. UN واشترك المكتب مع أمانة مبادرة منطقة نهر تومين ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الصين في إنشاء المجلس الاستشاري لشؤون الأعمال التجارية كمنتدى للتعاون بين القطاعين العام والخاص.
    The purpose of that unique Academy is to improve the public-private cooperation in the information and communication technologies. UN والغرض من تلك الأكاديمية الفريدة من نوعها تحسين التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The next step establishes a green growth pathway, refines the policy options available and identifies the options for implementation, in particular financing and public-private cooperation. UN وتقوم الخطوة التالية بوضع مسار للنمو الأخضر، وتُدقق الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة وتحدد خيارات التنفيذ، ولا سيما في مجال التمويل والتعاون بين القطاعين العام والخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more