"public-private partnerships for" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل
        
    • شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل
        
    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال
        
    • إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من
        
    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل
        
    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تحسين
        
    • مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص
        
    Implementation of the Jakarta Declaration on public-private partnerships for Infrastructure Development in Asia and the Pacific UN تنفيذ إعلان جاكرتا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية البنية التحتية في آسيا والمحيط الهادئ
    UNDP Trust Fund for public-private partnerships for the Urban Environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    (vi) Promoting public-private partnerships for financing and developing infrastructure and affordable housing; UN ' 6` تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل الهياكل الأساسية والمساكن الميسورة الكلفة؛
    Those countries should also allocate more resources towards New Partnership priorities and adopt appropriate reforms to further encourage private sector participation in Partnership projects and promote public-private partnerships for the financing of infrastructure projects. UN كما ينبغي لتلك البلدان أن تخصص المزيد من الموارد من أجل تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة، وأن تعتمد الإصلاحات الملائمة لزيادة تشجيع مشاركة القطاع الخاص في مشاريع الشراكة، وأن تشجع إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تمويل مشاريع الهياكل الأساسية.
    (iv) Are there scale or size requirements when developing public-private partnerships for transport and trade facilitation? UN `4` هل هناك متطلبات من حيث النطاق أو الحجم عند إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال النقل وتيسير التجارة؟
    The third project supported by the Siemens Integrity Initiative, " The public-private partnerships for Probity in Public Procurement " , will be further elaborated below (see paragraph 56). UN أما المشروع الثالث الذي يحظى بدعم مبادرة سيمنز للنزاهة، وهو " الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل النزاهة في الاشتراء العمومي " ، فسيُتناول بمزيد من التفصيل أدناه (انظر الفقرة 56).
    This effort will be supported by additional capacity in subprogramme 1 to promote public-private partnerships for development. UN وسيعزَّز هذا الجهد بقدرة إضافية في إطار البرنامج الفرعي 1 بغرض تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية.
    UNDP Trust Fund for public-private partnerships for the Urban Environment UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي من أجل الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية
    public-private partnerships for science, technology, innovation and culture UN تسخير الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة
    Capacity-building of government officials in management of public-private partnerships for improved service delivery and infrastructure development in Africa UN بناء قدرات المسؤولين الحكوميين في إدارة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين تقديم الخدمات وإنشاء الهياكل الأساسية في أفريقيا
    Topic 3. public-private partnerships for sustainable transportation UN الموضوع 3 - الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل نقل مستدام
    Two additional units complete the division: public-private partnerships for the Urban Environment and the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Management. UN وتكمل الشعبة وحدتان إضافيتان هما الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل البيئة الحضرية وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر ﻹدارة الموارد الطبيعية.
    " public-private partnerships for Rural Energy Development " UN " الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية موارد الطاقة في المناطق الريفية "
    public-private partnerships for investment in LDCs are attractive and gaining support in a number of donor countries, for example in Portugal and Sweden. UN وتعتبر الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل الاستثمار في أقل البلدان نموا جذابة وتحظى بالدعم في عدد من البلدان المانحة كما في البرتغال والسويد على سبيل المثال.
    The overall theme of the Meeting was " public-private partnerships for Rural Energy Development. " UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو " الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تنمية موارد الطاقة في المناطق الريفية " .
    a. The incorporation of social issues in trade agreements and on forging public-private partnerships for development (1); UN أ - إدراج القضايا الاجتماعية في اتفاقات التجارة وعند إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية (1)؛
    (iii) Invite local governments to establish public-private partnerships for mutual benefit, including to support higher education and vocational training in skills needed for an augmented urban workforce; UN ' 3` دعوة الحكومات المحلية إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تبادل المنافع، لأغراض منها دعم التعليم العالي والتدريب المهني لاكتساب المهارات اللازمة لرفع مستوى القوى العاملة في المناطق الحضرية؛
    19. The Commission requested the Executive Secretary, in collaboration with the United Nations system, international and regional financial institutions and other organizations, to continue to support the promotion of public-private partnerships for sustainable infrastructure development in the region. UN 19 - طلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والمنظمات الأخرى، الاستمرار في تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة للهياكل الأساسية في المنطقة.
    13. ECE has established the Build, Operate and Transfer (BOT) Group of experts to help Governments to apply concession-based financing techniques to attract private capital and promote public-private partnerships for infrastructure projects. UN ٣١ - أنشأت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فريق خبــراء للبنــاء والتشغيل ثم نقل الملكية من أجل مساعدة الحكومات على تطبيق أساليب التمويل القائمة على التسهيلات من أجل اجتذاب رأس المال الخاص وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال مشاريع الهياكل اﻷساسية.
    Through " The public-private partnerships for Probity in Public Procurement " project, UNODC will cooperate with the International Anti-Corruption Academy to develop a module on integrity in public procurement which will be embedded into the academic courses taught at the Academy. UN وسيتعاون المكتب، من خلال مشروع " الشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل النزاهة في الاشتراء العمومي " مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد لوضع نميطة بشأن النزاهة في الاشتراء العمومي تُدمج في البرامج التعليمية للأكاديمية.
    (c) Raising awareness on the role and capacity of public-private partnerships for upscaling pro-poor shelter and related infrastructure; UN (ج) إذكاء الوعي بدور وقدرات الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تحسين المأوى لصالح الفقراء والهياكل الأساسية ذات الصلة؛
    It could include the sharing of best practices in public-private partnerships for infrastructure development and delivery. UN وقد يشمل ذلك تبادل أفضل الممارسات في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتطوير البنية التحتية وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more