"public-private partnerships in" - Translation from English to Arabic

    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص في
        
    • الشراكة بين القطاعين العام والخاص في
        
    • إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في
        
    • بالشراكات بين القطاعين العام والخاص في
        
    • الشراكات بين القطاعين العام والخاص من
        
    • الشراكات العامة والخاصة في
        
    • الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في
        
    • الشراكات مع القطاعين العام والخاص
        
    • للشراكات بين القطاعين العام والخاص في
        
    • الشراكة بين القطاع الخاص والعام في
        
    • والشراكات بين القطاعين العام والخاص في
        
    • شراكات القطاعين العام والخاص في
        
    High-level meeting on public-private partnerships in agro-industry and agribusiness UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    High-level meeting on public-private partnerships in agro-industry and agribusiness UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالي الصناعات الزراعية والأنشطة التجارية الزراعية
    States Parties also noted the utility of public-private partnerships in dealing with disease. UN كما أشارت الدول الأطراف إلى فائدة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التصدي للأمراض.
    Furthermore, Switzerland has facilitated the holding of meetings between the relevant Task Force stakeholders and representatives of the private sector to foster public-private partnerships in the fight against terrorism. UN وعلاوة على ذلك، يسرت سويسرا عقد اجتماعات بين ذوي المصالح في فرقة العمل وممثلين عن القطاع الخاص لتعزيز الشراكة بين القطاعين العام والخاص في الكفاح ضد الإرهاب.
    public-private partnerships in this sector should be pursued; UN وينبغي السعي إلى إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال؛
    64. During the next five years, the Office will aim to enhance its services as a repository for external State and non-State actors, for contacts and for lessons learned and best practices concerning public-private partnerships in the United Nations system. UN 64 - وخلال السنوات الخمس التالية، سيهدف المكتب إلى تعزيز خدماته كسجل للجهات الفاعلة الخارجية من الدول ومن غير الدول، وللاتصالات، وللدروس المكتسبة وأفضل الممارسات التي تتعلق بالشراكات بين القطاعين العام والخاص في منظومة الأمم المتحدة.
    Fostering public-private partnerships in the fight against corruption UN تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال مكافحة الفساد
    Strengthening the cooperation between networks and research institutions locally and globally, and supporting public-private partnerships in the service delivery process. UN تعزيز التعاون بين الشبكات والمؤسسات البحثية محلياً وعالمياً، ودعم الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عملية تقديم الخدمات.
    public-private partnerships in preventing trafficking in persons UN الشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع الاتجار بالأشخاص
    The importance of public-private partnerships in implementing chapter II and achieving the Millennium Development Goals was noted. UN وأُشير إلى أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الفصل الثاني وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    States Parties also noted the utility of public-private partnerships in dealing with disease. UN كما أشارت الدول الأطراف إلى فائدة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في التصدي للأمراض.
    :: Encourage public-private partnerships in education and establishment of private institutions Table 7 UN تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التعليم وإنشاء المؤسسات الخاصة
    Paper on public-private partnerships in sustainable development for social networking UN ورقة عن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال التنمية المستدامة من أجل التواصل الاجتماعي عبر الإنترنت
    The Centre emphasized the role of public-private partnerships in countering criminal and terrorist challenges and threats. UN وأكَّد المركز على دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مواجهة التحديات والأخطار الإجرامية والإرهابية.
    Implementation of the Tehran Declaration to promote public-private partnerships in infrastructure development in Asia and the Pacific for sustainable development UN تنفيذ إعلان طهران بشأن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تنمية الهياكل الأساسية في آسيا والمحيط الهادئ لأغراض التنمية المستدامة
    The work of UNICRI in that field is based on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which explicitly recognizes the importance of public-private partnerships in counter-terrorism activities. UN وتستند أنشطة المعهد في هذا الميدان إلى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي تُسلِّم صراحةً بأهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص في أنشطة مكافحة الإرهاب.
    Member States most often cited public-private partnerships in public service delivery such as waste management, water, energy and transport. UN وأشارت الدول الأعضاء في معظم الأحيان إلى الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تقديم خدمات عامة من قبيل إدارة النفايات، والمياه والطاقة والنقل.
    Policy advice was provided to the Government of Ghana, while four national workshops on public-private partnerships in promoting sustainable industrial development for economic growth and poverty alleviation were held for Nigeria. UN وقدمت المشورة بشأن السياسة الصناعية الى حكومة غانا، بينما عقدت في نيجيريا أربع حلقات عمل وطنية بشأن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في تشجيع التنمية الصناعية المستدامة لأغراض النمو الاقتصادي والتخفيف من وطأة الفقر.
    We also recognize the importance of developing public-private partnerships in this area. UN ونقر أيضا بأهمية إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال.
    Special event: High-level meeting on public-private partnerships in agro-industry and agribusiness (2009); UN " 3 " حدث خاص: الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشراكات بين القطاعين العام والخاص في التصنيع الزراعي والأعمال التجارية الزراعية (2009)؛
    Besides the legal protection we offer by promoting the rule of law, we have also just adopted a law on public-private partnerships in order to expedite funding. UN وإلى جانب الحماية القانونية التي نوفرها، بتعزيز سيادة القانون، فقد اعتمدنا للتو أيضا قانونا بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تسريع التمويل.
    Trade infrastructure: Supporting public-private partnerships in cofinancing trade infrastructure in developing countries. UN :: الهياكل الأساسية التجارية: دعم الشراكات العامة والخاصة في تمويل الهياكل الأساسية التجارية في البلدان النامية.
    The contribution of public-private partnerships in the operation of mass transit systems in the region was noted. UN وأشير إلى مساهمة الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في تشغيل نظم النقل الجماعي في المنطقة.
    Attention will be given to the role of public-private partnerships in the provision of shelter and related services. There will be increased emphasis on knowledge management, especially transfer and exchange between regions of lessons learned from best practices in human settlements. UN وسوف يوجه الاهتمام إلى دور الشراكات مع القطاعين العام والخاص لتوفير المأوى وما يتصل بذلك من خدمات، وخاصة نقل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات في المستوطنات البشرية وتبادلها بين الأقاليم.
    44. In this regard, there are some promising examples of public-private partnerships in preventing trafficking. UN 44 - وفي هذا الصدد، هناك بعض الأمثلة الواعدة للشراكات بين القطاعين العام والخاص في منع الاتجار.
    Expand public-private partnerships in this effort, especially hospitals and first responders. UN .توسيع نطاق الشراكة بين القطاع الخاص والعام في هذا المجال خصوصا المستشفيات والمستجيبين الأوائل.
    It was currently implementing two projects jointly with the Organization in Cambodia, and hoped that those projects would serve as a good example of environmentally friendly technological support and public-private partnerships in developing countries. UN وهي تنفِّذ حاليًّا مشروعين بالتعاون مع المنظمة في كمبوديا، على أمل أن يكون المشروعان نموذجاً يحتذى به للدعم التكنولوجي الرفيق بالبيئة والشراكات بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية.
    Contribution of innovative financing to public-private partnerships in the health sector UN مساهمة التمويل الابتكاري لصالح شراكات القطاعين العام والخاص في القطاع الصحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more