"public-private sector dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار بين القطاعين العام والخاص
        
    • للحوار بين القطاعين العام والخاص
        
    • حوار بين القطاعين العام والخاص
        
    • الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    It is important to maintain balanced participation in public-private sector dialogue to ensure that all interests are represented in the dialogue. UN ومن المهم المحافظة على مشاركة متوازنة في الحوار بين القطاعين العام والخاص من أجل ضمان تمثيل جميع المصالح في الحوار.
    l public-private sector dialogue on MFI issues. UN الحوار بين القطاعين العام والخاص عن قضايا اﻹطار المتعدد اﻷطراف بشأن الاستثمار.
    The enabling environment also includes the development of a skilled labour pool through education and training programmes and a continuing public-private sector dialogue on programmes for effective enterprise development. UN وتشمل البيئة المواتية أيضاً إنشاء مجمع لليد العاملة الماهرة من خلال برامج التعليم والتدريب ومواصلة الحوار بين القطاعين العام والخاص بشأن برامج تطوير المؤسسات التجارية الفعالة.
    Through a presidential circular, Tanzania also established the Tanzania National Business Council as an institution to provide a forum for public-private sector dialogue. UN ومن خلال تعميم رئاسي، أنشأت تنزانيا أيضاً مجلس تنزانيا الوطني للأعمال التجارية، بوصفه مؤسسة لتوفير منتدى للحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Again this emphasizes the need for SMEs to form trade associations not only to be able to lobby the Government for assistance but also to achieve public-private sector dialogue and to participate in the development of SME policy and support measures. UN ويؤكد ذلك مرة أخرى حاجة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى تشكيل جمعيات تجارية لا لتمكينها من السعي لدى الحكومة للحصول على المساعدة فحسب وإنما أيضاً ﻹقامة حوار بين القطاعين العام والخاص وللاشتراك في رسم السياسة العامة بصدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدابير الدعم لها.
    What role does public-private sector dialogue play in formulating policies and support programmes? UN :: ما هو الدور الذي يقوم به الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص في وضع السياسات وبرامج الدعم؟
    Meetings with TNCs are regularly convened to ensure a continuous public-private sector dialogue. UN وتُعقد بانتظام اجتماعات مع الشركات عبر الوطنية لضمان استمرارية الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    public-private sector dialogue UN الحوار بين القطاعين العام والخاص
    2. Many speakers emphasised the importance of public-private sector dialogue and its contribution to policy coherence. UN ٢- شدد العديد من المتحدثين على أهمية الحوار بين القطاعين العام والخاص ومساهمته في تحقيق الترابط في السياسات.
    The timing of the public-private sector dialogue could be crucial, for example prior to the development of a policy framework for structural adjustment programmes. UN ويمكن لتوقيت الحوار بين القطاعين العام والخاص أن يكون حاسما كأن يتم مثلا قبل وضع إطار للسياسة العامة فيما يتعلق ببرامج التكيف الهيكلي.
    The role of the government should not be to impose structures on business, but rather to stimulate public-private sector dialogue and to facilitate partnerships between actors who would normally have no interaction. UN وينبغي ألا يقوم دور الحكومة على فرض هياكل على المشاريع التجارية، بل أن يحفّز الحوار بين القطاعين العام والخاص وأن ييسر الشراكة بين الجهات الفاعلة التي لا يوجد بينها عادة أي تفاعل.
    In discussing the role of the State, many delegates emphasized the importance of public-private sector dialogue and measures were suggested to strengthen the form of partnership in which the interests of all parties could be represented. UN وأكدت وفود كثيرة عند مناقشة دور الدولة على أهمية الحوار بين القطاعين العام والخاص وأُشير باتخاذ تدابير لتعزيز شكل الشراكة الذي يمكن فيه تمثيل مصالح كل الأطراف.
    A new publication, the Blue Book on Best Practice in Investment Promotion and Facilitation, is aimed at improving the investment climate and promoting public-private sector dialogue. UN وصدر منشور جديد هو الكتاب الأزرق الخاص بأفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار، ويهدف إلى تحسين مناخ الاستثمار وتشجيع الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    13. public-private sector dialogue can be effective for informing Governments of key problems facing industry and discussing policy options and practical measures to address them. UN 13 - ويمكن أن يكون الحوار بين القطاعين العام والخاص فعالا في إطلاع الحكومات على المشاكل الأساسية التي تواجهها الصناعة ومناقشة خيارات السياسة العامة والتدابير العملية لمعالجتها.
    The project will seek to institutionalize the public-private sector dialogue by creating a field-based, permanent private sector forum, linked to investment promotion agencies and small and medium-sized enterprise development institutions, comprised of several thematic working groups in which private sector stakeholders will participate. UN وسيسعى البرنامج إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال إيجاد منبر قطاع خاص ذي طبيعة ميدانية ودائمة، يرتبط بوكالات حماية الاستثمار والمؤسسات الإنمائية، ويتكون من عدة أفرقة عمل مواضيعية تشارك فيها أطراف القطاع الخاص صاحبة المصلحة.
    public-private sector dialogue on trade efficiency (30 participants) UN الحوار بين القطاعين العام والخاص حول كفاءة التجارة (30 مشاركا)
    _ (2001a). Survey of good practice in public-private sector dialogue. UNCTAD/ITE/TEB/4. UN __ (2001أ) الدراسة الاستقصائية للممارسات الجيدة في الحوار بين القطاعين العام والخاص UNCTAD/ITE/TEB/4.
    public-private sector dialogue needs to be transparent and structured so as to result in meaningful policy debate centred on an agenda and documentation which is publicised in advance and allows for adequate preparation by all parties to the debate and thus avoids the use of such fora to address individual concerns and interests. UN وينبغي للحوار بين القطاعين العام والخاص أن يكون شفافاً وأن ينظَم بطريقة تسفر عن إجراء مناقشة معقولة في مجال السياسات تركز على جدول أعمال ووثائق يتم تعميمها مسبقا وتتيح الاستعداد الكافـي مـن قبـل جميع اﻷطراف فـي النقاش مما يؤدي إلى تجنب استخدام مثل هذه المحافل لمعالجة اهتمامات وشواغل فردية.
    As a result of ESCWA efforts, five countries established (and three others initiated steps towards the establishment of) national trade and transport facilitation committees to provide a forum for public-private sector dialogue. UN ونتيجة للجهود التي بذلتها الإسكوا، أنشأت خمسة بلدان (وبدأت ثلاثة بلدان أخرى الخطوات الأولية نحو إنشاء) لجان وطنية لتيسير التجارة والنقل لإتاحة منتدى للحوار بين القطاعين العام والخاص.
    (a) Extent of adoption of public-private sector dialogue on best practices by investment protection agencies and of establishment of regional networks of expertise UN (أ) مدى تبني وكالات حماية الاستثمار للحوار بين القطاعين العام والخاص بشأن قيام وكالات حماية الاستثمار بأفضل الممارسات، وإنشاء شبكات خبرة إقليمية
    The intermediary role it had played in establishing the public-private sector dialogue had been invaluable, particularly in its assistance with the establishment of the National Business Council and of the Private Sector Foundation, which was chaired by an extremely eminent representative of the industrial sector. UN وذكر أن دور الوسيط الذي قامت به المنظمة في إقامة حوار بين القطاعين العام والخاص كان ذا قيمة عالية، ولا سيما في المساعدة على تأسيس المجلس الوطني للأعمال التجارية ومؤسسة القطاع الخاص، التي يرأسها ممثل بارز جدا للقطاع الصناعي.
    (c) Enhancing public-private sector dialogue and small and micro enterprises development UN (ج) تعزيز الحوار بين القطاع العام والقطاع الخاص وتنمية المشاريع الصغيرة والصغيرة جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more