"publication and dissemination of" - Translation from English to Arabic

    • نشر وتوزيع
        
    • نشر وتعميم
        
    • إصدار ونشر
        
    • ونشرها وتوزيعها
        
    • نشر المواد
        
    • ونشر وتوزيع
        
    • بإصدار ونشر
        
    • وبنشر وتوزيع
        
    • ونشر وتعميم
        
    • لنشر وتعميم
        
    • إصدار وتوزيع
        
    • ونشرها وتعميمها
        
    :: publication and dissemination of 3 human rights reports with recommendations UN :: نشر وتوزيع ثلاثة تقارير عن حقوق الإنسان مصحوبة بتوصيات
    publication and dissemination of three human rights reports containing recommendations UN نشر وتوزيع ثلاثة تقارير عن حقوق الإنسان تتضمن توصيات
    :: publication and dissemination of 1 report on incorporating a gender perspective in concession planning and implementation for the Government and civil society organizations UN :: نشر وتعميم تقرير عن إدماج المنظور الجنساني في عملية وضع خطط منح الامتيازات وتنفيذها من أجل الحكومة والمجتمع المدني
    Considering that the publication and dissemination of information to a wide audience would help achieve the objectives of Article 6 and mobilize opinion in support of the implementation of the Convention, UN وإذ ترى أن نشر وتعميم المعلومات على جمهور واسع سيساعد على تحقيق أهداف المادة ٦ وعلى تعبئة الرأي العام دعما لتنفيذ الاتفاقية،
    Switzerland would continue to support the impact evaluations and it would also contribute to the publication and dissemination of the evaluation reports. UN وستواصل سويسرا دعم أثر التقييمات وستسهم كذلك في إصدار ونشر تقارير التقييمات.
    The Access Fund also facilitated the production, publication and dissemination of parallel reports from non-governmental organizations to treaty bodies. UN ويسر الصندوق على المنظمات غير الحكومية إصدار تقاريرها الموازية ونشرها وتوزيعها على الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The Federal Office of General Prosecution monitors the publication and dissemination of extremist materials. UN ويرصد المكتب الاتحادي للمدعي العام نشر المواد الداعية للتطرف وتوزيعها.
    Advocacy measures were already in place to foster the necessary changes in attitudes, in particular the publication and dissemination of booklets on the quota law and on Islamic arguments in support of gender equity. UN وقالت إن تدابير دعوة وُضِعت من قبلُ للعمل على إدخال التغييرات اللازمة في المواقف، لا سيما نشر وتوزيع كُتَيِّبات عن قانون نظام الحصص وعن الحجج الإسلامية المؤيدة للإنصاف بين الجنسين.
    A permanent campaign through the publication and dissemination of books and information documents and their promotion even via public service advertisement because no social and political reform can be expected without the commitment of the government UN تنظيم حملة دائمة من خلال نشر وتوزيع الكتب والوثائق الإعلامية والترويج لها بالإعلانات العمومية، علماً أنه لا يمكن توقع حدوث أي إصلاح اجتماعي وسياسي دون التزام حكومي؛
    HIC and its members continue follow-up to the Conference, including through such activities as the publication and dissemination of popular versions and manuals of the Habitat Agenda, the monitoring of Habitat Agenda implementation etc. UN ويواصل الائتلاف وأعضاؤه متابعة المؤتمر، من خلال أنشطة مثل نشر وتوزيع طبعات شعبية وكتيبات لجدول أعمال الموئل، ورصد تنفيذ خطة الموئل.
    :: Assumed the publication and dissemination of the " Countdown to 1999 " , the United Nations Programme on Ageing newsletter. UN :: تولت الرابطة نشر وتوزيع نشرة " العد التنازلي حتى عام 1999 " ، وهي نشرة برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة.
    publication and dissemination of materials on human rights (5,000 copies of handbooks/posters) for Sudanese government officials, members of the judiciary and civil society organizations UN نشر وتوزيع مواد بشأن حقوق الإنســــان (000 5 نسخة من كتيبات وملصقات) على المسؤولين الحكوميين السودانيين، وأعضاء الجهاز القضائي، ومنظمات المجتمع المدني
    51. In 2005-2006, the main area of work under this programme involved the publication and dissemination of an UNRISD policy report on gender and development. UN 51 - وفي الفترة 2005-2006، استلزم المجال الأساسي للعمل في إطار هذا البرنامج نشر وتوزيع تقرير السياسة العامة الذي يعده المعهد بشأن نوعي الجنس والتنمية.
    publication and dissemination of 1 report on incorporating a gender perspective in concession planning and implementation for the Government and civil society organizations UN نشر وتعميم تقرير واحد عن إدماج المنظور الجنساني في التخطيط لمنح الامتيازات وفي تنفيذها لحساب الحكومة ومنظمات المجتمع المدني
    The amendments aim at ensuring a better control of publication and dissemination of this kind of information, since the control function will now be performed by a public official. UN وتهدف التعديلات إلى كفالة رقابة أفضل على نشر وتعميم هذه النوعية من المعلومات باعتبار أن مهام الرقابة سوف يضطلع بها حالياً موظف عام.
    Considering that the publication and dissemination of information to a wide audience would help achieve the objectives of Article 6 and mobilize opinion in support of the implementation of the Convention, UN وإذ ترى أن نشر وتعميم المعلومات على جمهور عريض سيساعد على تحقيق أهداف المادة ٦ وعلى تعبئة الرأي العام دعما لتنفيذ الاتفاقية،
    :: publication and dissemination of 2 public reports on thematic human rights issues UN :: إصدار ونشر تقريرين علنيين بشأن قضايا مواضيعية تتعلق بحقوق الإنسان
    publication and dissemination of the job opportunities map for girls and women in the prefectures and sub-prefectures. UN إصدار ونشر دليل يتضمن فرص العمل المتاحة للفتيات والنساء في المحافظات والمحافظات الفرعية.
    It facilitates data collection, processing, analysis, interpretation, publication and dissemination of data to users. UN فهي تسهر على جمع البيانات وتجهيزها وتحليلها وتفسيرها ونشرها وتوزيعها على المستخدمين.
    Many States reported on the publication and dissemination of training materials by various means, such as Intranet, memorandums, circulars and guidelines. UN وأبلغت دول كثيرة بشأن نشر المواد التدريبية وتوزيعها عبر قنوات مختلفة، مثل الإنترنت والمذكرات والتعميمات والمبادئ التوجيهية.
    Population information and publication and dissemination of research studies UN جيم - المعلومات السكانية ونشر وتوزيع الدراسات البحثية
    The draft law details the rights and obligations of media professionals, regulates the role of the National Council on Communication and establishes rules for the publication and dissemination of information. UN وينص مشروع القانون بالتفصيل على حقوق والتزامات العاملين المهنيين في وسائط اﻹعلام، وينظم دور المجلس الوطني للاتصالات، ويحدد القواعد الخاصة بإصدار ونشر المعلومات.
    12B.3 During 1994-1995, in continuation of its regular programme of work, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) will give priority to technical research on substantive issues, preparation of training curricula and training materials, publication and dissemination of information. UN ١٢ باء - ٣ سوف يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، واستمرارا لبرنامج عمله المعتاد، باعطاء أولوية الى البحوث التقنية بشأن المسائل الفنية، وإعداد مناهج تدريبية، ومواد للتدريب ومنشورات، وبنشر وتوزيع المعلومات.
    Support in the development, publication and dissemination of the authorized operating procedure norms for vulnerable persons units was provided to the Units, the Criminal Investigation Service and the General Command UN جرى تقديم الدعم للوحدات المعنية بالضعفاء ودائرة التحقيقات الجنائية والقيادة العامة في وضع ونشر وتعميم معايير إجراءات التشغيل المأوذن بها للوحدات
    13. Priority attention should be given to the publication and dissemination of information over the Internet. UN ١٣ - وأشار إلى ضرروة إيلاء اﻷولوية لنشر وتعميم المعلومات عبر شبكة اﻹنترنت.
    One such example was the publication and dissemination of a report presented before the Ministry by the Foundation for the Gypsy Secretariat. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو إصدار وتوزيع تقرير قدمته إلى الوزارة مؤسسة أمانة الغجر.
    1. The United Nations and the World Tourism Organization agree to strive for the maximum cooperation, the elimination of all undesirable duplication between them and the most efficient use of personnel in their respective collection, analysis, publication and dissemination of statistical information. UN 1 - تتفق الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة على السعي لتحقيق أقصى قدر من التعاون بينهما وإزالة كل ازدواجية غير مستحسنة بينهما واستخدام كل منهما لموظفيها الفنيين أكفأ استخدام لدى قيام كل منهما بجمع المعلومات الإحصائية وتحليلها ونشرها وتعميمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more