"publication of this report" - Translation from English to Arabic

    • نشر هذا التقرير
        
    • صدور هذا التقرير
        
    In this respect, they encouraged UNV to continue the publication of this report in future years. UN وفي هذا الصدد، شجعت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة نشر هذا التقرير في السنوات المقبلة.
    In this respect, they encouraged UNV to continue the publication of this report in future years. UN وفي هذا الصدد، شجعت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة نشر هذا التقرير في السنوات المقبلة.
    At the date of publication of this report, no reply had been received. UN وحتى تاريخ نشر هذا التقرير لم يكن قد وصل رد بشأنها.
    20. The Executive Director notes the publication of this report, with UNICEF figures based on the situation as of 30 June 1999. UN 20 - تلاحظ المديرة التنفيذية نشر هذا التقرير الذي تستند فيه الأرقام المتعلقة باليونيسيف إلى الحالة حتى 30 حزيران/يونيه 1999.
    No answer had been received from the Government of Zaire at the time of publication of this report. UN وحتى صدور هذا التقرير لم يكن قد تلقى أي رد من حكومة زائير.
    24. At the time of publication of this report, 12 countries - Argentina, Chile, Ethiopia, Guatemala, Honduras, India, Morocco, Peru, the Philippines, Sri Lanka, Turkey and Uruguay - had submitted information concerning compensation for victims or relatives of victims of enforced or involuntary disappearances. UN ٤٢- وعند نشر هذا التقرير كان هناك ٢١ بلداً - اثيوبيا واﻷرجنتين وأوروغواي وبيرو وتركيا وسري لانكا وشيلي وغواتيمالا والفلبين والمغرب والهند وهندوراس - قد أرسل معلومات عن تعويض ضحايا أو أقارب ضحايا حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    If, within two months after the publication of this report, clear evidence and signs of the disengagement of these countries from the exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo are not given to the Security Council, cooperation between those institutions and the countries involved should be suspended. UN وإذا لم تقدم إلى مجلس الأمن بعد مرور شهرين على نشر هذا التقرير أدلة وإشارات واضحة تبين ابتعاد هذه البلدان عن استغلال الموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ينبغي أن يعلق التعاون بين هاتين المؤسستين والبلدان المتورطة.
    publication of this report at the present time has thus provided the opportunity to reflect on the lessons of UNTAC and reactions to the problems identified therein, thereby resulting in a more thorough and comprehensive review than could have been presented in the immediate aftermath of the mission. UN وهكذا فإن نشر هذا التقرير في الوقت الحاضر يتيح فرصة للتأمل في الدروس المستفادة من السلطة وردود اﻷفعال للمشاكل المحددة اﻷمر الذي سيؤدي إلى إجراء استعراض أدق وأشمل مما كان يمكن أن يقدم في الفترة التي تلت البعثة مباشرة.
    2. Hopes that the publication of this report will lead to the immediate removal from Burundian public life of those whose direct responsibility in that assassination and those massacres has been demonstrated, irrespective of their ethnic group or their position in Burundian institutions, including the army; UN ٢- تأمل في أن يؤدي نشر هذا التقرير الى أنه يُقصى فوراً من الحياة العامة في بوروندي أولئك الذين ثبتت مسؤوليتهم المباشرة في هذا الاغتيال، وذلك دون الالتفات إلى اثنيتهم أو إلى المركز الذي يحتلونه في المؤسسات البوروندية، بما فيها الجيش؛
    269. The Commission has had access to a vast number of reports from various sources which document extensive killings of civilians throughout Darfur, from the beginning of 2003 up to the time of publication of this report. UN 269 - اطلعت اللجنة على عدد ضخم من التقارير الآتية من مصادر مختلفة، وهي توثق عمليات قتل المدنيين على نطاق واسع في شتى أنحاء دار فور، ابتداء من عام 2003 وحتى وقت نشر هذا التقرير.
    The publication of this report will undoubtedly serve as an additional means for preventing torture and ill-treatment in Brazil, as the SPT considers that the widespread dissemination of the recommendations would contribute to a transparent and fruitful national dialogue on the issues the report covers. UN ولا شك أن نشر هذا التقرير سيكون بمثابة وسيلة إضافية لمنع التعذيب وإساءة المعاملة في البرازيل، حيث تعتقد اللجنة الفرعية أن نشر التوصيات على نطاق واسع سيكون من شأنه أن يسهم في إجراء حوار وطني شفاف ومثمر حول المسائل التي يغطيها التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more