"publications and other" - Translation from English to Arabic

    • المنشورات وغيرها
        
    • للمنشورات وغيرها
        
    • منشورات وغير
        
    • المطبوعات وغير ذلك
        
    • المطبوعات وغيرها
        
    • المنشورات وغير
        
    • بمنشورات وغيرها
        
    • والمنشورات وغير
        
    • الإصدارات وغيرها
        
    • والمنشورات وغيرها
        
    In all, more than 75,000 copies of publications and other forms of information materials were disseminated during the period under review. UN وإجمالاً، تم خلال الفترة قيد الاستعراض توزيع أكثر من 000 75 نسخة من المنشورات وغيرها من أشكال المواد الإعلامية.
    An effort has been made to increase the publications and other materials issued in languages other than English, taking into consideration the targeted audience as well as the availability of resources. UN بُذلت جهود لزيادة المنشورات وغيرها من المواد المنشورة بلغات غير الإنكليزية، مع مراعاة الجمهور المقصود وتوافر الموارد.
    (ii) Satisfaction of users of publications and other electronically disseminated information UN ' 2` رضا مستعملي المنشورات وغيرها من أشكال المعلومات التي يجري نشرها بالسبل الإلكترونية
    In addition to the Director, it comprises a Deputy Director, a senior political affairs officer, an administrative secretary, a specialized secretary for publications and other matters and six junior researchers and editors. UN فباﻹضافة إلى المدير، يضم ملاك الموظفين نائبا للمدير، وموظفا أقدم للشؤون السياسية، وسكرتيرا إداريا، وسكرتيرا متخصصا للمنشورات وغيرها من المسائل، وستة باحثين ومحررين مبتدئين.
    The production of publications and other awareness-raising materials to ensure that the knowledge generated is disseminated to and customized for a wide range of United Nations system-wide and external stakeholders will be a key part of the Programme's approach; UN وأحد الجوانب الرئيسية للنهج الذي سيتبعه البرنامج هو إنتاج منشورات وغير ذلك من المواد التوعوية بما يكفل نشر ما يتولد من معارف على نطاق مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتعديل تلك المعارف بما يلائم كل منها؛
    (ii) Satisfaction of users of publications and other electronically disseminated information UN ' 2` الارتياح الذي يعرب عنه مستعملو المنشورات وغيرها من أشكال المعلومات التي يجري توزيعها بالسبل الإلكترونية
    In 1994, for example, 1.3 million copies of publications and other documents were distributed to targeted audiences. UN ففي عام ١٩٩٤، على سبيل المثال، وزع ما مقداره ١,٣ مليون نسخة من المنشورات وغيرها من الوثائق على جماهير مستهدفة.
    Advanced training abroad, publications in foreign magazines, the exchange of publications and other scientific and technical and technological information has also been prevented. UN ومنعت أيضا من الاشتراك في التدريب المتقدم بالخارج، والنشر في المجلات اﻷجنبية، وتبادل المنشورات وغيرها من المعلومات العلمية والتقنية والتكنولوجية.
    publications and other substantive outputs UN المنشورات وغيرها من النواتج الفنية
    The Commission also invited the High Commissioner to submit a compendium of references to publications and other works on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ودعت اللجنة كذلك المفوضة السامية إلى تقديم قائمة بعناوين المنشورات وغيرها من المؤلفات المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك.
    C. publications and other information material UN جيم - المنشورات وغيرها من المواد الإعلامية
    11. Advances in electronic communications have opened up new avenues for the creation and timely delivery of publications and other information products, as well as for revenue generation. UN ١١ - لقد أتاح التقدم في مجال الاتصالات اﻹلكترونية سبلا جديدة لإعداد المنشورات وغيرها من المنتجات الإعلامية وتوزيعها في الوقت المناسب، فضلا عن توليد الدخل.
    During 1995, 2,729,314 pages of publications and other information materials were distributed in electronic formats to 233 institutional recipients world wide. UN وفي عام ١٩٩٥، وزعت ٣١٤ ٧٢٩ ٢ صفحة من المنشورات وغيرها من المواد الإعلامية في أشكال إلكترونية على ٢٣٣ مؤسسة متلقية في جميع أنحاء العالم.
    (b) Editing: editing parliamentary documents and official records, as well as doing copy-preparation and proof-reading work for publications and other materials. UN (ب) التحرير: تحرير وثائق الهيئات التداولية والوثائق الرسمية، فضلا عن إعداد النسخ ومراجعة التجارب الطباعية للمنشورات وغيرها من المواد.
    The production of publications and other awareness-raising materials to ensure that the knowledge generated is disseminated to and customized for a wide range of United Nations system-wide and external stakeholders will be a key part of the Programme's approach; UN وأحد الجوانب الرئيسية للنهج الذي سيتبعه البرنامج هو إنتاج منشورات وغير ذلك من المواد التوعوية بما يكفل نشر ما يتولد من معارف على نطاق مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وتعديل تلك المعارف بما يلائم كل منها؛
    These activities will be carried out, wherever possible, by national judicial training institutes with the support and assistance of UNEP and its partner agencies, ustilizing for this purpose the planned Cairo cCentre and the significant number of publications and other legal materials developed by UNEP and its partner agencies. UN وسوف تنفذ هذه النشاطات حيثما يكون ممكناً بواسطة معاهد التدريب القضائية الوطنية بدعم ومساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن يستخدم لهذا الغرض مركز القاهرة المقرر إقامته والعدد الكبير من المطبوعات وغير ذلك من مواد القانونية التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالاته الشريكة.
    Interest of 5 per cent from the seventh month after the date of shipment on invoices for publications and other supplies. UN وتحتسب فائدة بمعدل 5 في المائة من سابع شهر يلي تاريخ الإرسال، على فواتير المطبوعات وغيرها من اللوازم.
    In 1994, for example, 1.3 million copies of publications and other documents were distributed, compared with 4.4 million copies in 1995. UN ففي عام ١٩٩٤ مثلا، جرى توزيع ١,٣ مليون نسخة من المنشورات وغير ذلك من الوثائق بالمقارنة ﺑ ٤,٤ ملايين نسخة في عام ١٩٩٥.
    The postponements mainly concerned publications and other substantive outputs such as booklets, wall charts, information kits, special events and technical material, which jointly accounted for 90 per cent of the total. UN وكان معظم التأجيلات يتعلق بمنشورات وغيرها من النواتج الفنية كالكتيبات والرسوم البيانية الجدارية والملفات الإعلامية والمناسبات الخاصة والمواد الفنية، وكانت تشكِّل مجتمعة 90 في المائة من المجموع.
    The Center has a full-time staff and a regular programme of conferences, publications and other educational activities designed to promote peace and stability in the world's oceans. UN ولدى المركز موظفون يعملون على أساس التفرغ وبرنامج منتظم للمؤتمرات والمنشورات وغير ذلك من الأنشطة التعليمية الهادفة إلى تعزيز السلام والاستقرار في محيطات العالم.
    Some LOs are seeking solutions to the problem, for example at the Regional Commissions Office in New York, where staff members concerned are assigned additional responsibilities for maintaining the office website (for dealing with frequently asked questions), or for working with the network of headquarters libraries (for the collection and dissemination of publications and other relevant documents). UN وتبحث بعض مكاتب الاتصال عن حلول للمشكلة، وهو ما يحدث مثلاً في مكتب نيويورك للجان الإقليمية حيث أسندت إلى الموظفين المعنيين مسؤوليات إضافية لمتابعة موقع المكتب على الإنترنت (للرد على الأسئلة المتكررة) أو للعمل مع شبكة مكتبات المقار (لجمع ونشر الإصدارات وغيرها من الوثائق ذات الصلة).
    Newsletters, publications and other media UN الرسائل الإخبارية والمنشورات وغيرها من الوسائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more