"publications such as" - Translation from English to Arabic

    • منشورات مثل
        
    • المنشورات مثل
        
    • منشورات من قبيل
        
    • المطبوعات مثل
        
    • نشرات مثل
        
    • من المطبوعات
        
    • لمنشورات مثل
        
    The Ministry of Foreign Affairs continued to promote the Treaty through the distribution of publications such as The Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty; Its History and Significance UN واصلت وزارة الخارجية الترويج للمعاهدة بتوزيع منشورات مثل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تاريخها وأهميتها
    publications such as the NHDRs and MDG reports and the seminars and workshops organized around them have played a large part in creating this awareness. UN إن منشورات مثل تقارير التنمية البشرية الوطنية وتقارير الأهداف الإنمائية للألفية والحلقات الدراسية وحلقات العمل المنظمة بشأنها أدت دورا كبيرا في تكوين هذا الوعي.
    publications such as the Human Development Report, the World Development Report, and The State of the World's Children are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتشكل منشورات مثل تقرير التنمية البشرية وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.
    Furthermore, publications such as newspapers and educational materials in Arabic are reportedly prohibited. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت التقارير أن المنشورات مثل الصحف والمواد التعليمية باللغة العربية محظورة.
    publications such as the opposition newspaper Tanzania Daima are issued on a daily basis. UN وتصدر منشورات من قبيل صحيفة المعارضة Tanzania Daima على أساس يومي.
    Preparation of a series of publications such as " I have rights " and a colouring book " I have the right " ; UN إعداد مجموعة من المطبوعات مثل " أنا لي حقوق " ، وكتيب التلوين " من حقي " ؛
    ● The Editorial Board's essential purpose be preserved, in particular its responsibility for encouraging debate and the exchange of ideas through the issuing of publications such as the Discussion Papers and the organization of related seminars. UN ويُوصى بما يلي: ● أن يجري الحفاظ على الغرض اﻷساسي من مجلس التحرير، وخاصة مسؤوليته عن تشجيع النقاش وتبادل اﻷفكار عن طريق إصدار منشورات مثل ورقات المناقشة وتنظيم حلقات دراسية ذات صلة بالموضوع.
    UNODC has continued promoting the use and application of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice by providing advisory services to States, by preparing publications such as the Compendium of United Nations Standards and Norms in Crime Prevention and Criminal Justice and by developing new legal tools. UN وواصل المكتب ترويج استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، عن طريق توفير خدمات المشورة للدول، وإعداد منشورات مثل المنشور المسمى خلاصة وافية لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، واستحداث أدوات قانونية جديدة.
    UNCTAD's analytical and research activities, as embodied in publications such as the Trade and Development Report and the World Investment Report, were useful and valuable and should serve as the basis for UNCTAD's other activities. UN 21- وأضاف أن الأنشطة التحليلية والبحثية للأونكتاد، كما تتجسد في منشورات مثل تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي، هي أنشطة مفيدة وقيمة وينبغي أن تشكل أساساً لأنشطة الأونكتاد الأخرى.
    The immediate office is also responsible for issuing publications such as Secretariat News and Human Resources Management Highlights, as well as maintenance of a cyber-forum for the exchange of views with staff on various aspects of human resources management. UN والمكتب المباشر مسؤول أيضا عن إصدار منشورات مثل أنباء اﻷمانة العامة والسمات البارزة في إدارة الموارد البشرية، فضلا عن صيانة منتدى حاسوبي لتبادل اﻵراء مع الموظفين بشأن مختلف جوانب إدارة الموارد البشرية.
    A thematic approach, bringing out the relevance of the entire United Nations system to peoples’ daily lives, has replaced the descriptive accounts of deliberations in various bodies in publications such as Basic Facts. UN وتمت الاستعاضة في منشورات مثل " الحقائق اﻷساسية " عن العروض الوصفية للمداولات التي تجري مختلف الهيئات بإتباع نهج يقوم على تناول موضوعات تبرز أهمية منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها لحياة الناس اليومية.
    To meet the demand for updated information, publications such as UN in Brief and Image & Reality are now being issued yearly and in more languages than before, and also placed on the United Nations home page for readers with access to the Internet. UN ولتلبية للطلب على أحدث المعلومات، فإن منشورات مثل " اﻷمم المتحدة بإيجاز " و " الصورة والواقع " تصدر اﻵن سنويا وبلغات أكثر من قبل، كما أنها توضع في محطة اﻷمم المتحدة ليطلع عليها القراء المتاح لهم سبيل استعمال اﻹنترنت.
    A thematic approach, bringing out the relevance of the entire United Nations system to peoples’ daily lives, has replaced the descriptive accounts of deliberations in various bodies in publications such as Basic Facts. UN وتمت الاستعاضة في منشورات مثل " الحقائق اﻷساسية " عن العروض الوصفية للمداولات التي تجري مختلف الهيئات بإتباع نهج يقوم على تناول موضوعات تبرز أهمية منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها لحياة الناس اليومية.
    The Division has also been contacting potential suppliers identified through research, utilizing publications such as trade directories, professional journals, catalogues and product publications. UN كما بدأت الشعبة أيضا الاتصال بالموردين المحتملين الذين تم تحديدهم عن طريق البحوث واستخدام المنشورات مثل اﻷدلة التجارية والمجلات المهنية والفهارس والمنشورات الخاصة بالمنتوجات وغيرها.
    :: UNIC Asunción has arranged for publication of United Nations materials in major publications, such as ABC Color, Última Hora and La Nación, in their education-related supplement pages. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في أسنسيون: رتّب هذا المركز لنشر مواد متعلقة بالأمم المتحدة في الملاحق التي تصدر عن التربية في أبرز المنشورات مثل ABC Color و Ultima Hora و La Nacion.
    publications such as the Human Development Report, the World Development Report, The State of the World's Children, and other widely respected publications from sister organizations, are powerful advocacy tools serving the interests of the poor. UN وتعتبر المنشورات مثل تقرير التنمية البشرية، وتقرير التنمية في العالم، وحالة الأطفال في العالم، وغيرها من المنشورات التي تحظى بتقدير واسع والصادرة عن منظمات شقيقة، أدوات قوية للدعوة تخدم مصالح الفقراء.
    publications such as the opposition newspaper Tanzania Daima are issued on a daily basis. UN وتصدر منشورات من قبيل صحيفة المعارضة Tanzania Daima على أساس يومي.
    It also helped to raise funds for the African Water Facility, disseminate information through publications such as the Africa Water Report and the Africa Water Journal, and strengthen the water units of the regional economic communities and river and lake basin organizations. UN وساعدت أيضا في جمع الأموال من أجل مرفق المياه الأفريقي، ونشر المعلومات من خلال إصدار منشورات من قبيل تقرير المياه في أفريقيا ويومية المياه في أفريقيا، وتعزيز وحدات المياه التابعة للجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات المعنية بأحواض الأنهار والبحيرات.
    The Office of Legal Affairs prepares publications such as National Laws and Regulations on the Prevention and Suppression of International Terrorism, and has organized six annual treaty events which facilitated the entry into force of treaties. UN :: يُعدّ مكتب الشؤون القانونية منشورات من قبيل القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه، وقد نظّم ست مناسبات سنوية مكرسة للمعاهدات سهّلت بدء نفاذ معاهدات.
    He drew attention to various successful activities under the six UNEP subprogrammes, including publications such as the Emissions Gap Report and Towards a Green Economy: Pathways to Sustainable Development and Poverty Eradication, which had been widely used as reference materials in international forums and triggered significant debate around the world. UN واسترعى الاهتمام إلى مختلف الأنشطة التي تحققت بنجاح في إطار البرامج الفرعية الستة لبرنامج البيئة، بما في ذلك المطبوعات مثل تقرير الثغرات في الانبعاثات ونحو اقتصاد أخضر: مسارات لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر اللذين استخدما على نطاق واسع كمواد مرجعية في المنتديات الدولية، وأثارا مداولات كبيرة في كافة أنحاء العالم.
    Deeply concerned by the continuing decrease of contributions to the Programme, which has already affected a number of activities, beginning with the suspension in the current year of publications such as the Newsletter and the Topical Papers, UN وإذ يقلقها بشدة التناقص المستمر في تبرعات البرنامج، مما أثر فعلا في عدد من اﻷنشطة، بدءا بتعليق نشرات مثل الرسالة اﻹخبارية والورقات الموضوعية في العام الحالي،
    (f) Substantive editing as requested of publications such as the United Nations Chronicle and booklets, pamphlets, fact sheets, information kits and press releases.** UN )و( القيام، عند الطلب، بالتحرير الفني لمنشورات مثل حولية اﻷمم المتحدة والكتيبات والنشرات وصحائف الوقائع ومجموعات المواد اﻹعلامية والنشرات الصحفية التي تصدرها اﻷمم المتحدة**.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more