"publicly owned enterprises" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات المملوكة ملكية عامة
        
    • مؤسسات تجارية مملوكة للقطاع العام
        
    • المؤسسات المملوكة للقطاع العام
        
    • المؤسسات التعاونية
        
    • للمؤسسات المملوكة ملكية عامة
        
    • تلك المؤسسات
        
    • المؤسسات التي يملكها القطاع العام
        
    • من مؤسسات القطاع العام
        
    • مؤسسة تجارية مملوكة للقطاع العام
        
    • مؤسسات القطاع العام في
        
    As OIOS correctly reports, the audits demonstrated a lack of attention to managerial, administrative and financial accountability at the airport and at other publicly owned enterprises during the period under audit. UN وكما يذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحق، فإن عمليات المراجعة أثبتت عدم الاهتمام بالمساءلة التنظيمية والإدارية والمالية في المطار وفي المؤسسات المملوكة ملكية عامة خلال الفترة قيد المراجعة.
    All publicly owned enterprises are subject to external audit and accounts are published. UN وتخضع جميع حسابات المؤسسات المملوكة ملكية عامة للمراجعة الخارجية وتُنشر هذه الحسابات.
    Legal advice on implementation of incorporation of all (56) publicly owned enterprises UN :: إسداء المشورة القانونية بشأن إدماج جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة والبالغ عددها 56
    Regular monthly board meetings were held in the 3 largest publicly owned enterprises (Kosovo Electric Company, Post and Telecom Kosovo and Pristina International Airport). UN عقدت اجتماعات شهرية منتظمة لمجلس إدارة أكبر 3 مؤسسات تجارية مملوكة للقطاع العام (شركة كوسوفو للكهرباء، وبريد واتصالات كوسوفو، ومطار بريشتينا الدولي).
    He trusted that the note would give Member States a measure of confidence that the reforms implemented since 2003 had significantly reduced the opportunities for fraud and corruption in Kosovo's publicly owned enterprises. UN وأعرب عن أمله في أن توفر المذكرة للدول الأعضاء قدرا من الثقة في أن الإصلاحات المطبقة منذ عام 2003 قد خفضت تخفيضا كبيرا فرص الغش والفساد في المؤسسات المملوكة للقطاع العام في كوسوفو.
    The publicly owned enterprises are also following up on the implementation of 2003 audit recommendations. UN كما تقوم المؤسسات التعاونية الآن بتنفيذ توصيات مراجعي الحسابات لعام 2003.
    UNMIK confirmed that annual external audits of publicly owned enterprises have been conducted since the financial year 2003. UN وأكدت البعثة أن مراجعات خارجية سنوية للمؤسسات المملوكة ملكية عامة لا تزال تُجرى منذ السنة المالية 2003.
    A summary of the measures taken by UNMIK to combat corruption and fraud in publicly owned enterprises is provided in section II of these comments. UN ويرد موجز للتدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمحاربة الفساد والغش في المؤسسات المملوكة ملكية عامة في الجزء الثاني من هذه التعليقات.
    II. The UNMIK record of reform of publicly owned enterprises UN ثانيا - سجل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في إصلاح المؤسسات المملوكة ملكية عامة
    Pillar IV of UNMIK is in the process of drafting a code of corporate governance, for adoption by the Board of the Kosovo Trust Agency and applicable to all publicly owned enterprises. UN فعنصر البعثة الرابع بصدد صياغة مدونة لإدارة المؤسسات ليعتمدها مجلس وكالة كوسوفو الاستئمانية وستسري على جميع المؤسسات المملوكة ملكية عامة.
    Nevertheless, certain senior staff members of publicly owned enterprises were, and still are, in the same positions as they were when the investigation was undertaken and the reports were issued to the Special Representative. UN وعلى الرغم من ذلك، كان عدد من كبار الموظفين في المؤسسات المملوكة ملكية عامة يشغلون المناصب نفسها التي كانوا يشغلونها عند إجراء التحقيق وتقديم التقارير إلى الممثل الخاص، ولا يزالون يشغلون تلك المناصب.
    Also in late 2003, the Office for Coordination of Oversight of publicly owned enterprises was created by UNMIK to assist in the management reform of the publicly owned enterprises. UN وفي أواخر عام 2003 أيضا، أنشأت البعثة مكتب تنسيق الإشراف على المؤسسات المملوكة ملكية عامة للمساعدة في الإصلاح الإداري لتلك المؤسسات.
    6. UNMIK has introduced proper corporate governance structures in the publicly owned enterprises by establishing Boards of Directors for all publicly owned enterprises as part of an incorporation project. UN 6 - وأدخلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هياكل ملائمة لإدارة الشركات في المؤسسات المملوكة ملكية عامة عن طريق إنشاء مجالس إدارة لجميع هذه المؤسسات كجزء من مشروع الإدماج.
    It has to be emphasized that incorporation of publicly owned enterprises is normal practice in Western free market economies and the incorporation model used is consistent with best European practice and was implemented with the assistance and certification of international accountancy companies. UN وقد تم التشديد على أن إدماج المؤسسات المملوكة ملكية عامة ممارسة معتادة في اقتصادات السوق الحرة الغربية وأن نموذج الإدماج المستخدم ينسجم وأفضل الممارسات الأوروبية وينفذ بمساعدة شركات المحاسبة الدولية وبشهادات تصديق منها.
    2. The investigation indicated that KEK and other publicly owned enterprises in Kosovo were at high risk for fraud and other financial irregularities. UN 2 - وأشار التحقيق أيضا إلى أن شركة الطاقة في كوسوفو وغيرها من المؤسسات المملوكة ملكية عامة في كوسوفو معرضة بشدة لخطر الغش وغير ذلك من المخالفات المالية.
    Boards of Directors appointed and holding regular required board meetings held in 6 regulatory bodies and 9 publicly owned enterprises (compared to 4 and 5 regulatory bodies and no publicly owned enterprises in 2004/05 and 2005/06, respectively) UN تعيين مجالس إدارة وعقد ما يطلب من اجتماعات منتظمة للمجلس في 6 هيئات تنظيمية و 9 مؤسسات تجارية مملوكة للقطاع العام (مقارنة مع 4 و 5 هيئات تنظيمية وعدم وجود أي مؤسسة تجارية مملوكة للقطاع العام في الفترتين 2004/2005 و 2005/2006 على التوالي)
    1.5.2 Boards of directors appointed and regular required board meetings held in 6 regulatory bodes and 9 publicly owned enterprises (compared with 4 and 5 regulatory bodies and no publicly owned enterprises in 2004/05 and 2005/06, respectively) UN 1-5-2 تعيين مجالس إدارة وعقد ما يطلب من اجتماعات منتظمة في 6 هيئات تنظيمية و 9 مؤسسات تجارية مملوكة للقطاع العام (مقارنة مع 4 و 5 هيئات تنظيمية وعدم وجود أي مؤسسة تجارية مملوكة للقطاع العام في الفترتين 2004/2005 و 2005/2006 على التوالي
    The Task Force is mandated to initiate, conduct and coordinate investigations to identify fraud and corruption involving the Mission, publicly owned enterprises or any other institutions operating with funds from the Kosovo consolidated budget (see para. 43) UN وتشمل ولاية الفرقة بدء التحقيقات وإدارتها وتنسيقها بغية تحديد مواطن الاحتيال والفساد في البعثة أو المؤسسات المملوكة للقطاع العام أو أية مؤسسات أخرى تعمل بتمويل من ميزانية كوسوفو الموحدة (انظر الفقرة 43).
    Its mandate is to initiate, conduct and coordinate administrative investigations to identify fraud and corruption involving UNMIK, the Provisional Institutions, independent bodies and offices established under the Constitutional Framework, as well as publicly owned enterprises, other entities operating with public assets and any other institution or entity performing activities funded in whole or in part from the Kosovo Consolidated Budget. UN وتتمثل ولاية الفرقة الخاصة في البدء بعمليات التحقيق الإداري وإجرائها وتنسيقها بغية تحديد مواضع الاحتيال والفساد التي يكون للبعثة وللمؤسسات المؤقتة والهيئات المستقلة والمكاتب المنشأة بموجب الإطار الدستوري ضلع فيها، فضلا عن المؤسسات المملوكة للقطاع العام وغيرها من الكيانات التي تتعامل بالممتلكات العامة وأي مؤسسة أو كيان آخر يقوم بأنشطة تمول كليا أو جزئيا من ميزانية كوسوفو الموحدة.
    39. As part of the restructuring process of publicly owned enterprises based on the audit recommendations, KTA is working towards introducing a new corporate governance concept that foresees the establishment of boards of directors and supervisory boards, which will also improve transparency. UN 39 - وكجزء من عملية إعادة تنظيم المؤسسات التعاونية الجارية على أساس توصيات مراجعي الحسابات، تعمل وكالة كوسوفو الاستئمانية الآن على إدخال مفهوم جديد للإدارة العامة ينادي بإنشاء مجالس إدارة ومجالس إشراف، بما يؤدي إلى تحسين الشفافية.
    OIOS stresses that regular external audits of the publicly owned enterprises should be conducted. UN ويؤكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضرورة إجراء عمليات مراجعة خارجية منتظمة للمؤسسات المملوكة ملكية عامة.
    Systemic deficiencies in the financial management systems have exposed publicly owned enterprises to a high risk of error, fraud and corruption. UN وقد أفضت مواطن القصور المنهجية في نظم الإدارة المالية لمؤسسات القطاع العام إلى تعريض تلك المؤسسات لاحتمالات عالية للوقوع في الخطأ والغش والفساد.
    The Task Force had been established in November 2003 to identify fraud and corruption in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and in publicly owned enterprises in Kosovo. UN ولقد أنشأت فرقة العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 للوقوف على حالات الغش والفساد في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وفي المؤسسات التي يملكها القطاع العام في كوسوفو.
    This is the final phase in the incorporation of publicly owned enterprises in Kosovo. UN وهذه هي المرحلة النهائية لإنشاء شركات من مؤسسات القطاع العام في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more