"published information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات المنشورة
        
    • معلومات منشورة
        
    • للمعلومات المنشورة
        
    • نشر معلومات
        
    • نشرت معلومات
        
    Accused violators of the law are tried 24 hours after the complaint is lodged and are obliged themselves to prove the truthfulness of the published information. UN وتجرى محاكمة المتهمين بانتهاك القانون بعد ٢٤ ساعة من تقديم الشكوى ويلزمون بإثبات صحة المعلومات المنشورة.
    Her delegation welcomed the establishment of the repository of published information in that area. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بإنشاء مستودع المعلومات المنشورة في هذا المجال.
    Therefore, pursuant to this provision of the law, the duty to demonstrate that the published information is true rests with the defendant. UN وبالتالي، وعملاً بهذا الحكم القانوني، فإن من واجب المُدعى عليه إثبات صحة المعلومات المنشورة.
    The right to respond and the right to correct false, incomplete, or inaccurately published information that is damaging somebody's right or interest is also guaranteed, as well as the right to compensation of damage caused by publication of false data or information. UN كما أن الحق في الرد والحق في تصحيح معلومات منشورة غير صحيحة أو ناقصة أو غير دقيقة تضر بحق الشخص أو مصالحه حقان مكفولان أيضاً، شأنهما شأن الحق في التعويض عن الضرر الناجم عن نشر بيانات أو معلومات غير صحيحة.
    It agreed with the Commission's opinion that the UNCITRAL secretariat should fulfil the role of a repository of published information under the Rules on Transparency and noted with appreciation the steps taken by the secretariat to meet the demands of the Commission in respect of the repository function. UN وقال إن الوفد يتفق مع رأي اللجنة أنه ينبغي لأمانتها أن تقوم بدور مستودع للمعلومات المنشورة بمقتضى قواعد الشفافية، وأشار مع التقدير إلى الخطوات التي تتخذها الأمانة للوفاء بمطالب اللجنة فيما يتعلق بوظيفة المستودع.
    16. The Committee regrets the lack of published information about the alarmingly high incidence of the use of firearms by the police and security forces. UN ٦١- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم نشر معلومات عن استخدام الشرطة وقوات اﻷمن لﻷسلحة النارية في حالات عديدة لدرجة مقلقة.
    Therefore, pursuant to this provision of the law, the duty to demonstrate that the published information is true rests with the defendant. UN وبالتالي، وعملاً بهذا الحكم القانوني، فإن واجب إثبات صحة المعلومات المنشورة يقع على عاتق المُدعى عليه.
    These requirements may be changed by issuing an addendum to the originally published information, in accordance with article 15 of the Model Law. UN وهذه الاشتراطات يمكن تغييرها بإصدار إضافة إلى المعلومات المنشورة في البداية وذلك وفقا للمادة 15 من القانون النموذجي.
    Where those changes make the originally published information materially inaccurate, the amended information is to be published in the same manner and place in which the original information about procurement was published. UN وفي الأحوال التي تؤدِّي فيها تلك التعديلات إلى جعل المعلومات المنشورة أصلاً غير دقيقة جوهرياً، يجب نشر المعلومات المعدَّلة بالطريقة نفسها والموضع نفسه مثلما نُشرت من قبلُ المعلومات الأصلية.
    The repository of published information under the Rules on Transparency shall be the Secretary-General of the United Nations or an institution named by UNCITRAL. UN تكون جهة إيداع المعلومات المنشورة بمقتضى قواعد الشفافية هي الأمين العام للأمم المتحدة أو أي مؤسسة تسميها الأونسيترال.
    Draft article 8 -- Repository of published information UN مشروع المادة 8 - جهة إيداع المعلومات المنشورة
    " Article 8. Repository of published information UN " المادة 8- جهة إيداع المعلومات المنشورة
    " The repository of published information under the Rules shall be -----. " UN " تكون جهة إيداع المعلومات المنشورة هي ـ ـ ـ ـ. "
    5. Article 8, concerning the establishment of a repository of published information. UN 5- المادة 8، المتعلقة بتنظيم جهة ايداع المعلومات المنشورة.
    Repository of published information under article 8 of the draft UNCITRAL rules on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN جهة إيداع المعلومات المنشورة بموجب المادة 8 من مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    The assessment will draw on published information from other assessments, such as the Intergovernmental Panel on Climate Change, multilateral agreements, national academies of science, national research institutes, scientific societies and other research communities. UN وسوف يعتمد التقييم على المعلومات المنشورة من التقييمات الأخرى، مثل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، والاتفاقات متعددة الأطراف، والأكاديميات الوطنية للعلوم، ومعاهد البحوث الوطنية، والجمعيات العلمية والمجتمعات البحثية الأخرى.
    Draft article 8: Repository of published information UN مشروع المادة 8- جهة إيداع المعلومات المنشورة
    7. Article 9 -- Repository of published information UN 7- المادة 9- جهة إيداع المعلومات المنشورة
    1 The information contained in the present working paper has been derived from published information. UN (1) استمدت المعلومات المتضمنة في ورقة العمل هذه من معلومات منشورة.
    C. Establishment of a registry of published information UN إنشاء سجل للمعلومات المنشورة
    The State did not exercise prior censorship, and the right to disseminate information, as provided under article 19 of the Covenant, was duly respected, as could be seen from the verdict of not guilty in the case of a well-known journalist who had published information about a prominent individual involved in drug-trafficking; that verdict had been confirmed by the Criminal Chamber of the Supreme Court. UN ولا تمارس الدولة الرقابة المسبقة، ويحظى حق نشر المعلومات الذي تكفله المادة 19 من العهد بالاحترام الواجب كما يدل على ذلك قرار البراءة الذي أكدته الدائرة الجنائية التابعة للمحكمة العليا في حق صحفي مشهور نشر معلومات بشأن شخصيات متورطة في قضية تهريب مخدرات.
    Reports were received from the Republika Srpska of intimidation and harassment of independent media which had published information articulating the position of opposition parties. UN وجاءت تقارير من جمهورية صريبسكا تفيد بممارسة التخويف والمضايقات ضد وسائط الاعلام المستقلة التي نشرت معلومات تعبر عن موقف أحزاب المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more