"published reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير منشورة
        
    • التقارير المنشورة
        
    • نشر تقارير
        
    • التقارير الصادرة
        
    • نشر التقارير
        
    • للتقارير المنشورة
        
    • والتقارير المنشورة
        
    • نشر تقريرين
        
    • ونشرت تقارير
        
    The information contained in the present working paper was derived from published reports. UN وقد استُمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من تقارير منشورة.
    Owing to lack of official information from the administering Power, the information contained in the present paper has been derived from published reports. UN ونظرا لعدم توفر المعلومات الرسمية من السلطة القائمة بالادارة، فقد استقيت المعلومات الواردة في هذه الورقة من تقارير منشورة.
    1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. UN )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة.
    published reports suggest a decline in adult HIV prevalence, which we are observing cautiously for verification. UN وتبين التقارير المنشورة انخفاضا في انتشار الإيدز بين البالغين ونحن نراقب ذلك بحذر من أجل التأكد منه.
    follow-up on issues outstanding from previously published reports; UN متابعة القضايا المعلقة من التقارير المنشورة سابقاً؛
    published reports also indicate that two participants were arrested and tortured by the military. UN وتدل التقارير المنشورة أيضا على أن اثنين من المشتركين في المظاهرة اعتقلتهما السلطات العسكرية وعذبتهما.
    1/ The information contained in the present paper has been derived from published reports. UN )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة.
    1 The information contained in the present paper has been derived from published reports and information available on the Internet. UN )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة اﻹنترنت.
    a published reports only, as listed in appendix II. UN )أ( تقارير منشورة فقط، وفقا لما هو مدرج في التذييل الثاني.
    The inclusion of unverified allegations and the " naming and shaming " of individuals, companies and entities in published reports of Security Council structures should be handled circumspectly in order to ensure that ongoing investigations are not jeopardized. UN إن إدراج ادعاءات غير محققة " وتسمية وإدانة " أفراد وشركات وكيانات في تقارير منشورة صادرة عن الهياكل التابعة لمجلس الأمن، أمر ينبغي أن يعامل بحذر للتأكد من عدم المساس بالتحقيقات الجارية.
    1 The information contained in the present paper has been derived from published reports and information available on the Internet. UN (1) المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة الإنترنت.
    1 The information contained in the present paper has been derived from published reports and information available on the Internet. UN (1) المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة ومعلومات متوفرة على شبكة الإنترنت.
    published reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN التقارير المنشورة للجنة الاستشارية لشؤون الادارية والميزانية
    Given that lack of data, efforts have been made to supplement the information from other government sources and published reports on the drug use situation, especially from countries where a major part of the information was missing. UN وانطلاقاً من هذا النقص في البيانات، تُبذل جهود لتكملة المعلومات من مصادر حكومية أخرى ومن التقارير المنشورة عن الوضع بشأن تعاطي المخدِّرات، وخصوصاً من البلدان التي ينقص بشأنها قسط كبير من المعلومات.
    published reports indicate that the settler population in the West Bank and Gaza, now totalling 193,680, increased by 12.5 per cent in 1999 over the previous year. UN وتبين التقارير المنشورة أن عدد سكان المستوطنات في الضفة الغربية وغزة الذين يبلغ مجموعهم الآن 680 193 مستوطناً قد زاد بنسبة 12.5 في المائة في عام 1999 عن السنة السابقة.
    Moreover, the implementation rate for audit recommendations had increased to 73 per cent and the number of published reports and the demand for such reports by the legislative bodies was continuing to increase. UN وعلاوة على ذلك، ذكر أن معدل تنفيذ توصيات المراجعة قد ارتفع، إلى ٧٣ في المائة وأن عدد التقارير المنشورة والطلب عليها من جانب الهيئات التشريعية ما زالا في تزايد.
    It was quite evident in the debate and from published reports that progress has been made in the implementation of Agenda 21, particularly at the national level, and most especially in the developing countries. UN واتضح جليا من النقاش ومن التقارير المنشورة أنه أحرز تقدم في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لا سيمــا علــى المستــوى الوطني، وعلــى اﻷخــص فــي البلــدان النامية.
    Note: This dataset has been compiled at RIS from the published reports of the Indian Investment Centre and unpublished data from the Ministry of Commerce. UN ملاحظة: جُمعت هذه البيانات في نظام البحوث والمعلومات انطلاقاً من التقارير المنشورة لمركز الاستثمار الهندي وبيانات وزارة التجارة غير المنشورة.
    Some such commissions are undertaken in good faith and result in published reports which contribute significantly to the promotion of respect for human rights. UN وتُنشأ بعض تلك اللجان عن حسن نية ويؤدي عملُها إلى نشر تقارير تسهم بشكل كبير في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    All published reports were forwarded to the Compliance Committee. UN وقد أحيلت جميع التقارير الصادرة إلى لجنة الامتثال.
    Since its creation, the Commission has, inter alia, published reports and established several regional offices. UN ومنذ إنشاء اللجنة وهي تقوم بجملة أمور من بينها نشر التقارير وإنشاء عدة مكاتب إقليمية.
    Information was gathered mainly through consultative meetings with a wide range of stakeholders and a review of published reports and other written material. UN وقد تم تجميع المعلومات بصورة رئيسية عن طريق الاجتماعات الاستشارية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة واستعراض للتقارير المنشورة والمواد المكتوبة الأخرى.
    The current study includes an update of this inventory with an analysis of information on mercury emissions which has appeared in national submissions and published reports since 2008. UN وتشتمل هذه الدراسة على تحديث لذلك الحصر وتحليل للمعلومات عن انبعاثات الزئبق المقدّم بيانات عنها في التقارير الوطنية والتقارير المنشورة منذ 2008.
    :: 2 biannual reports published on the general human rights situation in Iraq, including implementation of the national action plan for human rights; 2 thematic published reports on minorities in Iraq and on the administration of justice in Iraq UN :: نشر تقريرين نصف سنويين عن الحالة العامة لحقوق الإنسان في العراق، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان؛ ونشر تقريرين مواضيعيين عن الأقليات في العراق، وعن إقامة العدل في العراق
    It maintained working contacts with the staffs of the two tribunals and published reports focusing on aspects of their work. UN وقد أقامت اتصالات عمل مع موظفي المحكمتين ونشرت تقارير تركز الاهتمام على جوانب عملهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more