"published sources" - Translation from English to Arabic

    • مصادر منشورة
        
    • مواد منشورة
        
    • من المصادر المنشورة
        
    Comparative data is presented from other published sources as appropriate. UN وتقدم البيانات المقارنة من مصادر منشورة أخرى بحسب ما هو ملائم.
    In addition, members of the Committee studied 233 information notes consisting mostly of material on alleged violations of the sanctions, gleaned by the Committee's secretariat from published sources. UN وباﻹضافة إلى ذلك، درس أعضاء اللجنة ٢٣٣ مذكرة معلومات تتألف في معظمها من مواد بشأن انتهاكات مزعومة تخرق الجزاءات، وهي مذكرات جمعتها أمانة اللجنة من مصادر منشورة.
    The overview of drug trends that follows is based on responses to part II of the annual reports questionnaire for the reporting year 2001, and is supplemented with information from other published sources. UN وتستند الصورة العامة المعروضة فيما يلي عن اتجاهات المخدرات إلى الردود على الجزء الثاني من استبيان التقارير السنوية لسنة الابلاغ 2001، مدعومة بمعلومات من مصادر منشورة أخرى.
    However, there has been some information gathered from published sources concerning alleged violations of the arms and related sanctions against Iraq, which have been circulated to Committee members for their information. UN غير أنه كانت ثمة معلومات جُمعت من مصادر منشورة تتعلق بانتهاكات ادعي حصولها في مجال اﻷسلحة وما يتصل بها من جزاءات مفروضة على العراق، وقد عُممت على أعضاء اللجنة قصد الاطلاع.
    1 The information contained in the present working paper was derived from published sources. UN )١( المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدة من مصادر منشورة.
    1 The information contained in the present working paper was derived from published sources. UN )١( المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدة من مصادر منشورة.
    39. Although the Commission had decided not to base its activities on second-hand testimony, some of the information made available to it from published sources was extremely detailed and circumstantial. UN ٣٩ - على الرغم من أن اللجنة قررت ألا تستند في أنشطتها إلى شهادات غير مباشرة، فإن بعض المعلومات التي أتيحت لها من مصادر منشورة كانت إلى حد بعيد تفصيلية ومتعلقة بالملابسات.
    - " Information made available [to the Commission] from published sources was extremely detailed and circumstantial " ; UN - " معلومات شديدة التفصيل والوضوح مستمدة من مصادر منشورة ... " ؛
    1 The present working paper is based on information provided by the administering Power under Article 73 e of the Charter of the United Nations on 13 January 2006, as well as from published sources. UN (1) تستند ورقة العمل هذه إلى المعلومات المقدمة في 13 كانون الثاني/يناير 2006 من الدولة القائمة بالإدارة بموجب المادة 73 هـ من ميثاق الأمم المتحدة، وإلى معلومات مستقاة من مصادر منشورة.
    1 The information contained in the present working paper was derived from published sources. UN (1) استُمِدّت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من مصادر منشورة.
    The indicators contained in the present annex were calculated by the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States using information from official, published sources, which are cited with each table. UN قام بحساب المؤشرات الواردة في هذا المرفق مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، باستخدام معلومات مستقاة من مصادر منشورة رسمية يشار إليها مع كل جدول.
    1 The information contained in the present working paper was derived from information transmitted to the Secretary-General by the Government of the United States of America as well as from published sources. UN () المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدة من المعلومات المحالة إلى الأمين العام من قِبل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، وكذا من مصادر منشورة.
    1 The present working paper is based on information provided by the administering Power under Article 73 e of the Charter of the United Nations, as well as from public published sources. UN )١( تستند ورقة العمل هذه إلى المعلومات المقدمة من الدولة القائمة باﻹدارة بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، فضلا عن معلومات مستمدة من مصادر منشورة عامة.
    1 The working paper is based on information provided by the administering Power under Article 73 e of the Charter of the United Nations, as well as from public published sources. UN )١( تستند ورقة العمل الى المعلومات المقدمة من الدولة القائمة باﻹدارة بمقتضى المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، ومعلومات مستمدة من مصادر منشورة عامة.
    1 The information contained in the present working paper was derived from a report transmitted to the Secretary-General by the United States of America under Article 73 e of the Charter of the United Nations on 30 April 1997 and published sources. UN )١( استمدت المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه من تقرير محال من الولايات المتحدة اﻷمريكية إلى اﻷمين العام في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بموجب المادة ٧٣ هاء من ميثاق اﻷمم المتحدة، ومن مصادر منشورة.
    1 The information contained in the present working paper was derived from information transmitted to the Secretary-General by the Government of the United States of America as well as from published sources. UN )١( المعلومات الواردة في ورقة العمل هذه مستمدة من المعلومات المحالة الى اﻷمين العام من قبل حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكذا من مصادر منشورة.
    1 The information contained in the present report has been derived from information transmitted to the Secretariat by the Government of France on 22 January 2003 and from published sources. UN (1) استخلصت المعلومات الواردة في هذا التقرير من المعلومات التي أحالتها حكومة فرنسا إلى الأمانة العامة في 22 كانون الثاني/يناير 2003، ومن مصادر منشورة.
    Information available from published sources and websites has also been used. UN وقد تم استخدام المعلومات المتاحة من المصادر المنشورة ومن مواقع شبكة الويب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more