"puerto rico had" - Translation from English to Arabic

    • بورتوريكو قد
        
    • بورتوريكو لم
        
    • ببورتوريكو قد
        
    • لبورتوريكو
        
    • بورتوريكو ظلت
        
    • بورتوريكو لا
        
    The sovereignty of Puerto Rico had been violated and its colonial status had deprived it of the ability to develop its full potential. UN وقال إن سيادة بورتوريكو قد انتهكت وإن وضعها المستعمر حرمها من إمكانية تنميات قدراتها الكاملة.
    Claims that Puerto Rico had attained a full measure of self-government under the colonial Constitution of the Commonwealth of Puerto Rico were implausible and spurious. UN والادّعاءات بأن بورتوريكو قد حصلت على قدر تام من الحكم الذاتي بموجب الدستور الاستعماري لكومنولث بورتوريكو هـي ادّعاءات مشكوك فيها وباطلة.
    He recalled that the General Assembly had adopted a resolution relating to the case of Puerto Rico, in which the Assembly found that the people of Puerto Rico had effectively exercised their right to self-determination. UN وذكّر بأن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت قراراً يتعلق بحالة بورتوريكو، رأت فيه الجمعية العامة أن شعب بورتوريكو قد مارس فعلاً حقه في تقرير المصير.
    Thanking the Committee for its interest in Puerto Rico, the speaker asserted that Puerto Rico had ceased to be a United States colony long ago but, regrettably, lacked statehood. UN وإذ أعربت المتحدثت عن شكرها لاهتمام اللجنة ببورتوريكو أكدت أن بورتوريكو لم تعد مستعمرة تابعة للولايات المتحدة منذ مدة طويلة، ولكنها للأسف لا تتمتع بمقومات الولاية.
    Moreover, the resolution on Puerto Rico had been adopted unanimously. UN وعلاوة على ذلك فإن القرار المتعلق ببورتوريكو قد اتخذ بالإجماع.
    Since 1948, Puerto Rico had had the right to elect its own governor, bringing its status closer to that of statehood. UN ومنذ 1948 كان لبورتوريكو الحق في انتخاب الحاكم الخاص بها، ما أدى إلى تقريب مركزها من مركز الولاية.
    Yet the legislature in Puerto Rico had abolished the death penalty in 1929 and the 1952 Constitution of Puerto Rico had also prohibited that barbaric penalty. UN ومع هذا، فإن الهيئة التشريعية في بورتوريكو قد ألغت عقوبة الإعدام في عام 1929، كما أن دستور بورتوريكو لعام 1952 قد حظر هذه العقوبة الوحشية.
    65. The annexation of Puerto Rico had affected all aspects of daily life but had not succeeded in suppressing national resistance to it. UN 65 - وأضافت قائلة إن ضم بورتوريكو قد أثر على جميع مناحي الحياة اليومية بيد أنها لم تنجح في إخضاع المقاومة الوطنية لهذا.
    37. Decolonization processes were usually slow and complicated. A colonized people had to become aware of its situation in order to fight for its freedom, and the people of Puerto Rico had shown that they were ready to undertake that fight. UN 37 - وقالت إن عمليات إنهاء الاستعمار غالبا ما تكون بطيئة ومعقدة وأكدت أن على الشعب المستعمر أن يتحلى بالوعي للكفاح من أجل حريته وأن شعب بورتوريكو قد أبدى استعداده للإقدام على هذا الكفاح.
    84. The House of Representatives of Puerto Rico had recently adopted measures that could serve as the basis for convening a constituent assembly that would contribute to the decolonization of the country. UN 84 - واستطرد يقول إن مجلس نواب بورتوريكو قد اعتمد مؤخرا تدابير يمكن أن تكون أساسا لتشكيل جمعية تأسيسية تساهم في إنهاء استعمار البلد.
    128. It should be recalled that the House of Representatives and the Senate of Puerto Rico had adopted resolutions calling for more serious consideration of the question of convening a constitutional convention as a mechanism for giving an impetus to the process of self-determination. UN 128 - وقال إنه ينبغي تذكُّر أن مجلس النواب ومجلس الشيوخ في بورتوريكو قد اعتمدا قرارات تدعو إلى النظر بشكل أكثر جدية في مسألة عقد مؤتمر دستوري كآلية لمنح زخم لعملية تقرير المصير.
    The United States had claimed that the people of Puerto Rico had exercised their right to self-determination through the establishment of the Commonwealth, but an intrinsic element of the Puerto Rican Constitution, the Bill of Rights, had not been approved by the United States Congress, impairing the rights of the people. UN وقد ادعت الولايات المتحدة أن شعب بورتوريكو قد مارس حقه في تقرير المصير عن طريق إنشاء الكمنولث، إلا أن كونغرس الولايات المتحدة لم يوافق على عنصر أصيل من عناصر دستور بورتوريكو، وهو شرعة الحقوق، مما يعوق حقوق الشعب.
    9. Despite international laws and resolutions declaring colonialism an international crime and affirming the rights of all colonized peoples to any form of struggle, individuals and organizations that had organized and struggled to achieve an independent Puerto Rico had been severely repressed by the colonial Government of the United States. UN 9 - وعلى الرغم من القوانين الدولية والقرارات التي تعلن أن الاستعمار جريمة دولية مع تأكيد حقوق الشعوب المستعمرة في اتباع أي شكل من أشكال الكفاح، فإن الأفراد والمنظمات التي نهضت وكافحت لتحقيق استقلال بورتوريكو قد تعرضت لقمع شديد من جانب حكومة الولايات المتحدة الاستعمارية.
    28. Ms. Villeneuve (Boricuas por un Nuevo País) said that the nation of Puerto Rico had been invaded and colonized first by the Spanish military and then by the United States, which had imposed a military dictatorship. UN 28 - السيدة فيلينيف (Boricuas por un Nuevo País): قالت إن أمة بورتوريكو قد تعرّضت للغزو والاحتلال أولاً من جانب الجيش الإسباني وبعد ذلك من جانب الولايات المتحدة التي فرضت حكماً عسكرياً ديكتاتورياً.
    91. Mr. Taleb (Syrian Arab Republic), noting that the people of Puerto Rico had struggled for many years to gain the right to self-determination, called upon the United States to face its responsibilities in that regard. UN 91 - السيد طالب (الجمهورية العربية السورية): لاحظ أن شعب بورتوريكو قد كافح طيلة سنوات عديدة للحصول على حق تقرير المصير، وطالب الولايات المتحدة بأن تواجه مسؤولياتها في هذا الصدد.
    26. The United States based its rule in Puerto Rico on the claim enshrined in General Assembly resolution 748 (VIII) of 1953 that the people of Puerto Rico had effectively exercised their right to self-determination by adopting their own constitution and organizing their own government. UN 26 - ومضت قائلة إن الولايات المتحدة أرست حكمها في بورتوريكو بناءً على المطلب المكرس في قرار الجمعية العامة 728 (د-8) المؤرخ 1953 بأن شعب بورتوريكو قد مارس بالفعل حقه في تقرير المصير باعتماد دستوره وأن يقوم بتنظيم حكومته الخاصة.
    31. Mr. Colón Almenas (Movimiento Socialista de Trabajadores de Puerto Rico) said that, for the past 110 years, Puerto Rico had been subjected to the political, military and economic rule of the United States of America. UN 31 - السيد كولون ألميناس (الحركة الاشتراكية لعمال بورتوريكو): قال إن بورتوريكو قد خضعت لحكم الولايات المتحدة الأمريكية السياسي والعسكري والاقتصادي طيلة الـ 110 سنوات الماضية.
    6. The role of the Committee was to press for the independence of the Non-Self-Governing Territories; but the people of Puerto Rico had never asked for independence. UN 6 - وقالت إن دور اللجنة هو الحثّ على تحقيق استقلال الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛ بيد أنّ شعب بورتوريكو لم يطلب الاستقلال قطّ.
    The question of Puerto Rico had not been resolved because the United States had not made it possible for the Puerto Ricans to exercise their right to self-determination and independence. UN وقالت إن مسألة بورتوريكو لم تجد حلاً لأن الولايات المتحدة لم تمكِّن شعب بورتوريكو من ممارسة حقه في تقرير المصير والاستقلال.
    The President's Task Force on Puerto Rico had claimed that it wished to hear the opinions of the people of Puerto Rico, but it had not heard the claims of civil society, holding hearings at which participants' statements had been limited to three minutes. UN إن فرقة عمل الرئيس المعنية ببورتوريكو قد ادعت بأنها ترغب في أن تسمع آراء شعب بورتوريكو، ولكنها لم تسمع دعاوى المجتمع المدني، الذي حُدِّدت بيانات المشاركين فيه بثلاث دقائق.
    Expressions of support for Puerto Rico had historically been wide-ranging, in international political groupings, Governments and among leading figures. UN إن تجليات التأييد لبورتوريكو كانت واسعة النطاق تاريخيا في المجموعات السياسية الدولية والحكومات وفيما بين الشخصيات القيادية.
    122. The question of Puerto Rico had been under consideration by the Special Committee for the past 29 years and 19 resolutions and decisions had been adopted on that matter since 1972. UN 122 - وقال إن قضية بورتوريكو ظلت قيد النظر في اللجنة الخاصة مدة 29 سنة، وأنه قد اتخذ 19 قرارا ومقررا بشأن هذه القضية منذ عام 1972.
    The independence of Puerto Rico had thus been inconsistent with the geopolitical interests of the United States. UN وبالتالي، فاستقلال بورتوريكو لا يناسب المصالح الجيوبوليتيكية للولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more