"pull that" - Translation from English to Arabic

    • سحب هذا
        
    • تسحب ذلك
        
    • اسحب هذا
        
    • سحبت ذلك
        
    • سحبت هذا
        
    • أسحب ذلك
        
    • إسحب ذلك
        
    • سحب أن
        
    • سحب ذلك
        
    • ضغطت على
        
    • بسحب هذا
        
    • اسحبي ذلك
        
    • إسحب تلك
        
    • النجاح بذلك
        
    • سَحْب ذلك
        
    Thanks! I'm glad I could pull that out of you. Open Subtitles شكراً , أنا مسرور لأن بأمكاني سحب هذا منكِ
    If you pull that lever, these people will die. Open Subtitles إذا سحب هذا رافعة، هؤلاء الناس سوف يموتون.
    My employer won't be happy if you pull that trigger. Open Subtitles ربّ عملي لن يكون سعيد إذا تسحب ذلك الزناد.
    pull that damn trigger. Open Subtitles اسحب هذا الزناد اللعين.
    If you pull that trigger, you'll never know what happened to your sister. Open Subtitles إذا سحبت ذلك الزناد. لن تعلم ماذا حدث لأختك.
    If you pull that... you will be killing everyone. Open Subtitles إن سحبت هذا المقبض... فستقتلين الجميع تحققي بنفسك
    You pull that out on the yard, somebody come out attack you, they can do this to you. Open Subtitles يمكنك سحب هذا الخروج على الفناء، شخص يخرج الهجوم عليك، فإنها يمكن أن نفعل ذلك بك.
    pull that trigger, we both go boom. Open Subtitles سحب هذا الزناد، ونحن على حد سواء تذهب الازدهار.
    But if you do this, Liam, if you pull that trigger, that is when you are really failing Dad. Open Subtitles ولكن إذا قمت بذلك، ليام، إذا سحب هذا الزناد، و هذا هو عندما كنت عدم حقا يا أبي.
    You pull that trigger, I'll pull mine. Open Subtitles يمكنك سحب هذا الزناد، أنا ستسحب الألغام.
    Yeah, y-you might want to just pull that back just a-a little bit, but... sold. Open Subtitles نعم،قد ترغب فقط في سحب هذا قليلا فقط ولكن .. لك هذا
    Nobody can pull that arrow, except for me Open Subtitles لا أحد يستطيع سحب هذا السهم , بإستنثنائي طبعاً
    Or if you should choose to pull that trigger, two. Open Subtitles أو إن قررت أن تسحب ذلك الزناد، ستكون إثنتان.
    When you do, when you pull that trigger you are crossing a line you can never come back from. Open Subtitles عندما تفعلها، عندما تسحب ذلك الزناد، أنت تتجاوز خط لايمكنك أن ترجع منه
    But you pull that trigger, I will teach you. Open Subtitles اسحب هذا الزناد وسوف اهلمك
    If you pull that trigger now, you might just pin a bull's eye on the side of this boat. Open Subtitles إذا سحبت ذلك الزناد الآن، أنت قد تثقب جانب هذا المركب
    You pull that lever, tomorrow morning hundreds of kids are going to wake up and they're going to have moms and dads that are never coming back. Open Subtitles إذا سحبت هذا المقبض غداً في الصباح مئات من الأطفال سيستيقظون
    And if we got to stop, pull that old tarp and cover yourself and don't move. Open Subtitles وإذا اضطررنا للتوقف, أسحب ذلك المشمع القديم وغطّي نفسك ولا تتحرك.
    You pull that trigger. Open Subtitles إسحب ذلك الزناد
    You pull that trigger and it'll be the last thing you ever do. Open Subtitles كنت سحب أن الزناد وانها سوف تكون الأخيرة شيء من أي وقت مضى لديك.
    After I've said my piece, you can go ahead and pull that trigger. Open Subtitles بعد أن أقول ما علي قولهُ يمكنك سحب ذلك الزناد.
    If you pull that trigger, you're giving up on him. Open Subtitles لو ضغطت على ذلك الزناد، فأنت تيأس منه.
    If we pull that thing out by force, it'll kill Kara. Open Subtitles إذا قمت بسحب هذا الشيء بقوة سوف يقتل كارا
    You pull that trigger, we'll all go up in a ball of hellfire. Open Subtitles اسحبي ذلك الزناد، وسنصبح جميعنا في كُرة من اللهب.
    Now, as you are to meet your new master... pull that cap off your eyes. Open Subtitles حان الوقت لتقابل سيدك الجديد إسحب تلك القبعة من عيونك
    But in order to pull that off, he needs access to their cars without attracting attention. Open Subtitles لكن كي يتمكن من النجاح بذلك فهو يحتاج للدخول إلى سياراتهم بدون جذب الانتباه
    I'm going to turn around, walk out that door, and you won't be able to pull that trigger. Open Subtitles سوف أستدير و أخرج من هذا الباب وأنتى لَنْ تَكُونَى قادرة عَلى سَحْب ذلك الزناد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more