Consider to make it explicit to exclude pulp and paper. | UN | ينظر في النص صراحة على استبعاد اللباب والورق. |
It may be emitted to the environment indirectly: as a result of waste incineration and barrel burning of household waste; in waste streams from pulp and paper mills, iron and steel mills, and petroleum refineries; and in activated sludge from waste water treatment facilities. | UN | ويمكن لهذه المادة أن تنبعث إلى البيئة بطريقة غير مباشرة: نتيجة لحرق النفايات وحرق براميل النفايات المنزلية؛ ومجاري النفايات الناجمة عن مصانع اللباب والورق ومن مصانع الحديد والصلب ومن معامل تكرير البترول؛ وفي الحمأة المنشطة من مرافق معالجة المياه المستعملة. |
The practical and reasonable use of alternative and environmentally recommended fuels, for example biomass resulting from the pulp and paper industry, should not be restricted. | UN | فلا ينبغي تقييد الاستخدام العملي والرشيد لأنواع الوقود البديل الموصى باستخدامها حفاظا على البيئة، مثل الكتلة الأحيائية الناتجة عن صناعة اللباب والورق. |
pulp and paper (Republic of Korea, sectoral approaches workshop); | UN | `8` اللب والورق (جمهورية كوريا، حلقة عمل النهج القطاعية)؛ |
On one extreme, technologies for large-scale forest production and wood processing (including pulp and paper manufacture) have energy and waste/pollutant implications of great national and international concerns. | UN | أحدهما تحدث فيه التكنولوجيات المستخدمة في اﻹنتاج الحرجي وتجهيز اﻷخشاب )بما في ذلك تصنيع اللب والورق( على نطاق كبير آثارا من حيث الطاقة والنفايات/الملوثات تثير قلقا كبيرا على الصعيدين الوطني والدولي. |
In some cases, new production methods can be both more efficient and cleaner, as for instance in the cement, pulp and paper, and steel industries. | UN | وفي بعض الحالات، يمكن أن تكون طرائق الإنتاج الجديدة أكثر كفاءة وأنظف على السواء، كما هو الحال مثلا في صناعات الأسمنت واللباب والورق والفولاذ. |
pulp and paper capacities survey | UN | الدراسة الاستقصائية عن قدرات إنتاج لب الخشب والورق |
In the late 1960s, stricter control of effluents from the pulp and paper industry and other major polluters in Sweden restored the waters around Stockholm to the extent that bathing is now possible in the middle of the city and fishing for salmon has become a major attraction. | UN | وفي آواخر الستينات، أدت المراقبة اﻷكثر صرامة للنفايات السائلة اﻵتية من صناعة عجينة الورق والورق وغيرها من مصادر التلوث الرئيسية في السويد إلى استصلاح المياه في المناطق المحيطة بستوكهولم إلى حد أن السباحة أصبحت اﻵن ممكنة في وسط المدينة وأصبح صيد سمك السلمون نشاطا ترويجيا رئيسيا. |
As executing agency, UNIDO will provide technical expertise and assistance in pulp and paper manufacturing using non-wood raw material. | UN | وسوف تقوم اليونيدو ، بصفتها وكالة منفذة ، بتوفير الخبرات والمساعدة التقنية في ميدان صنع اللباب والورق باستخدام خامات غير خشبية . |
In cooperation with the International Jute Organization, a new project has been developed in Bangladesh for UNIDO execution that will focus on the bio-technological application of enzymes for making pulp and paper from green jute/kenaf. | UN | ٥ - وجرى بالتعاون مع المنظمة الدولية للجوت صوغ مشروع جديد في بنغلايش تتولى اليونيدو تنفيذه ، ويركز على الاستعمال التكنولوجي اﻷحيائي لﻷنزيمات في انتاج اللباب والورق من الجوت/التيل اﻷخضر . |
(i) The need for afforestation to meet increasing global fibre demands, especially for pulp and paper and the initiation of such afforestation for environmental reasons on non-forested and degraded lands, which are widely available in many LFCs; | UN | ' ١ ' ضرورة وفاء التشجير بالطلبات العالمية المتزايدة على اﻷلياف، ولاسيما الطلب على اللباب والورق والشروع بهذا التشجير ﻷسباب بيئية على اﻷراضي غير الحرجية واﻷراضي المتدهورة، وهي متوافرة على نطاق واسع في كثير من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛ |
22. In the area of agroindustry, UNIDO promotes the use of biotechnology to develop suitable bioprocesses, including the use of green jute as a raw material in the production of pulp and paper. | UN | 22 - وفي مجال الصناعة الزراعية، تشجع اليونيدو استخدام التكنولوجيا الأحيائية من أجل تطوير طرائق بيولوجية ملائمة مثل استخدام الجوت الأخضر كمادة خام لإنتاج اللباب والورق. |
4. In cooperation with the International Jute Organization, a new project will focus on the biotechnological application of enzymes for making pulp and paper from green jute/kenaf in Bangladesh. | UN | ٤ - وثمة مشروع جديد ، يضطلع به بالتعاون مع المنظمة الدولية للجوت ، سوف يركز على الاستخدام البيوتكنولوجي لﻷنزيمات في صنع اللباب والورق من الجوت/التيل اﻷخضر في بنغلاديش . |
Other sources of biomass include industrial residues (e.g., pulp and paper waste), forestry residues, and agricultural residues (e.g., straw). | UN | ٧١ - ومن المصادر اﻷخرى للكتلة الاحيائية الفضلات الصناعية )مثل نفايات اللباب والورق(، وفضلات الحراجة، والفضلات الزراعية )مثل القش(. |
In cooperation with the International Jute Organization, a project on biotechnological application of enzymes for making pulp and paper from green jute/kenaf was developed for Bangladesh. | UN | ٧ - وبالتعاون مع منظمة الجوت الدولية ، وضع لصالح بنغلاديش مشروع يتعلق بالتطبيق البيوتكنولوجي للخمائر لصنع اللب والورق بالاعتماد على الجوت/تيل الكناف اﻷخضر . |
7a. pulp and paper production | UN | 7أ - إنتاج اللب والورق |
7a. pulp and paper production | UN | 7أ - إنتاج اللب والورق |
About 85 per cent of the industrial sector's energy use occurs in energy-intensive industries such as iron and steel, non-ferrous metals, chemicals and fertilizers, petroleum refining, glass and ceramics, and pulp and paper. | UN | ويعود استخدام حوالي 85 في المائة من الطاقة في قطاع الصناعة إلى صناعات شديدة الاستهلاك للطاقة، من قبيل صناعات الحديد والصلب، والمعادن غير الحديدية، والمواد الكيميائية والأسمدة، وتكرير النفط، والزجاج والخزف، واللباب والورق. |
Wood, pulp and paper | UN | الخشب واللباب والورق |
Close to 60 million people are employed by forest-based industries (wood, pulp and paper and other processing plants). | UN | وتوظف الصناعات المعتمدة على الغابات (الأخشاب واللباب والورق ومصانع التجهيز الأخرى) ما يقرب من 60 مليون شخص(). |
The International Institute for Environment and Development is focusing its activities on forest policy and national policy processes, the sustainability of the pulp and paper industry, development of assessment tools and systems that provide information to policy makers and planners, and incentives for sustainable forestry and land use. | UN | ويركز المعهد الدولي للبيئة والتنمية أنشطته على عمليتي السياسة الحرجية والسياسة الوطنية، وقابلية صناعة لب الخشب والورق على الاستدامة، وتطوير أدوات ونظم تقييم توفر معلومات لصانعي السياسات والمخططين، كما توفر الحوافز للحراجة المستدامة والاستعمال المستدام لﻷراضي. |
The manual and general approach are being tested in three sectors: agro-based pulp and paper, pesticide formulation, and textile dying and finishing; | UN | ويجري تجريب هذا الدليل والنهج العام في ثلاثة قطاعات هي: صناعة لب الورق والورق القائمة على الزراعة، وإعداد مركبات مبيدات اﻵفات، وصبغ المنسوجات وتجهيزها؛ |
Close to 60 million people are employed by forestry-based industries (wood, pulp and paper and other processing plants). | UN | ويعمل نحو 60 مليون شخص في الصناعات الحرجية (الأخشاب ولب الخشب والورق وسائر منشآت تجهيز الخشب). |
Yeah, you don't hear about him because his conglomerates are all unsexy businesses, like industrial gases, pulp and paper. | Open Subtitles | أجل ؛ أنت لم تسمعي عنه لأن كل نجاحاته غير مثيرة للإهتمام مثل الغازات الصناعية، ولب الورق والورق |